Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
I feel a badge coming my way. Кажется, скоро мне выдадут жетон.
Sometimes I feel she just wants to keep me busy. Иногда мне кажется, что она хочет занять меня чем-нибудь.
I feel I've been remiss in doing so. Мне кажется, я должен был сделать это раньше.
Look, I just feel that Connie's entitled to her fair share. Слушай, мне кажется, что Конни заслуживает свою часть.
I feel as if we already know one another. Мне кажется, будто мы уже знаем друг друга.
Detective, I'm... thisisupsettingto me, because I feel likel don'tneedno regular-leg partner. Детектив, я... это меня расстраивает, потому-что мне кажется, что мне не нужен партнёр с обычными ногами.
It's just how I feel when she's looking at me. Так мне кажется, когда она смотрит на меня.
They feel that the institution is elitist. Им кажется, что это заведение для избранных.
I feel a vision coming on. Кажется, у меня снова видение.
But I feel I should know you. Но, мне кажется, что я тебя знаю
You could even take one of those friends you feel so estranged from. Можете даже взять кого-то из друзей, с которым вам кажется, что вы потеряли связь.
And I feel... at a loss, I guess. И я чувствую... недоумение, кажется.
I sometimes feel as if we're ghosts. Иногда мне кажется, что мы как призраки.
Can't explain it, but it makes me feel part of something. Не могу объяснить, но кажется, что я являюсь частью чего-то.
I feel I'm going away for ever. Кажется, что я улетаю куда-то навсегда.
So you don't feel that applies here? Вам не кажется, что это имеет место здесь?
But you will be paid. I feel is important that we keep ours strictly a business arrangement. Мне кажется, важно, чтобы мы сохранили чисто деловые отношения.
I feel we've finally found a balance in our relationship. Мне кажется, мы наконец-то достигли баланса в наших отношениях.
Owen, your sister is alive, and that doesn't feel real right now, but it will. Оуэн, твоя сестра жива, и сейчас это кажется невероятным, но всё изменится.
Yes, because I feel it is very important that spouses are given the respect they are due. Да, мне кажется, очень важно чтобы супруги получали уважение, которого заслуживают.
I actually feel this moment has a lot of possibilities. Мне как раз кажется, что и теперь есть масса возможностей.
So much, somehow I feel as if I know it already. Столько информации, и в тоже время, мне кажется, что я всё это знаю.
Lyta does not yet feel she truly belongs among us. Лите пока еще не кажется, что она действительно одна из нас.
I feel you've been without an office for much too long, Cary. Мне кажется, вы слишком долго были без кабинета, Кэри.
I feel a new mutual respect has been achieved. Мне кажется, что мы достигли взаимного уважения.