| I feel a badge coming my way. | Кажется, скоро мне выдадут жетон. |
| Sometimes I feel she just wants to keep me busy. | Иногда мне кажется, что она хочет занять меня чем-нибудь. |
| I feel I've been remiss in doing so. | Мне кажется, я должен был сделать это раньше. |
| Look, I just feel that Connie's entitled to her fair share. | Слушай, мне кажется, что Конни заслуживает свою часть. |
| I feel as if we already know one another. | Мне кажется, будто мы уже знаем друг друга. |
| Detective, I'm... thisisupsettingto me, because I feel likel don'tneedno regular-leg partner. | Детектив, я... это меня расстраивает, потому-что мне кажется, что мне не нужен партнёр с обычными ногами. |
| It's just how I feel when she's looking at me. | Так мне кажется, когда она смотрит на меня. |
| They feel that the institution is elitist. | Им кажется, что это заведение для избранных. |
| I feel a vision coming on. | Кажется, у меня снова видение. |
| But I feel I should know you. | Но, мне кажется, что я тебя знаю |
| You could even take one of those friends you feel so estranged from. | Можете даже взять кого-то из друзей, с которым вам кажется, что вы потеряли связь. |
| And I feel... at a loss, I guess. | И я чувствую... недоумение, кажется. |
| I sometimes feel as if we're ghosts. | Иногда мне кажется, что мы как призраки. |
| Can't explain it, but it makes me feel part of something. | Не могу объяснить, но кажется, что я являюсь частью чего-то. |
| I feel I'm going away for ever. | Кажется, что я улетаю куда-то навсегда. |
| So you don't feel that applies here? | Вам не кажется, что это имеет место здесь? |
| But you will be paid. I feel is important that we keep ours strictly a business arrangement. | Мне кажется, важно, чтобы мы сохранили чисто деловые отношения. |
| I feel we've finally found a balance in our relationship. | Мне кажется, мы наконец-то достигли баланса в наших отношениях. |
| Owen, your sister is alive, and that doesn't feel real right now, but it will. | Оуэн, твоя сестра жива, и сейчас это кажется невероятным, но всё изменится. |
| Yes, because I feel it is very important that spouses are given the respect they are due. | Да, мне кажется, очень важно чтобы супруги получали уважение, которого заслуживают. |
| I actually feel this moment has a lot of possibilities. | Мне как раз кажется, что и теперь есть масса возможностей. |
| So much, somehow I feel as if I know it already. | Столько информации, и в тоже время, мне кажется, что я всё это знаю. |
| Lyta does not yet feel she truly belongs among us. | Лите пока еще не кажется, что она действительно одна из нас. |
| I feel you've been without an office for much too long, Cary. | Мне кажется, вы слишком долго были без кабинета, Кэри. |
| I feel a new mutual respect has been achieved. | Мне кажется, что мы достигли взаимного уважения. |