Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
I... I know you feel that's clear, but it's up to the jury, you know, 12 people sitting in that box, to see whether it's, whether or not it's clear. Я вижу, что вам это кажется ясным, но это решать присяжным, понимаете, 12 человек в той комнате собрались, чтобы решать, ясно это или не ясно.
You know, each and every one of us is on a journey, and we feel that it's important to be on that journey with the people you love, and it's something we really, really have good here. Знаете, мы все совершаем путешествие, и нам кажется, что очень важно, чтобы в этом путешествии тебя сопровождали любимые люди, и честное слово, у нас получилось именно так.
And now... hold, wait, wait, I think I feel raindrops on my head, А теперь... стоп, стоп, кажется, капли дождя падают на мою голову.
I hate to say his name... but do you feel the whole business of Mr Green might be over? Неприятно об этом вспоминать, но тебе не кажется, что история с мистером Грином закончилась?
Is it just me, or does this suddenly feel more like something we could go to jail over? Это только мне кажется, или все это "больше" стало напоминать что-то, за что могут посадить?
Did it feel deliberate that he hit you where he did? Тебе не кажется, что он не случайно тебя туда ударил?
Did it feel easier for you to deal with Jesse's problems in your office than the ones with Max at home? Кажется ли вам, что для вас легче решать проблемы в кабинете с Джесси, чем проблемы дома, с Максом?
Does the light and the wind, the air and the smell, all feel brand new? Свет солнца, воздух, ароматы ветра - все ли кажется тебе новым?
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad? Бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет, что все, что хорошее, то было?
I realize, as a law enforcement officer, that you might feel the need to report this, but vampires killing humans is not something that I can afford to have documented. Билл: Я понимаю, что тебе, как защитнику правопорядка, кажется, что ты должен доложить об этом но документальное подтверждение убийств вампирами людей Это то, что я не могу сейчас себе позволить
I don't know why, but the morning after I always feel that everybody knows what I've done the night before. Не знаю, почему, но следующим утром мне всегда кажется, что все знают, что я делала прошлой ночью
You may want to go to sleep but the way I feel I don't expect to go to sleep for a year! Ты можешь отправляться спасть, но мне, как мне кажется, еще год не удастся заснуть!
(chuckles) IT'S JUST, WE FEEL THAT AMY WOULD BENEFIT FROM SOME PRIVATE COACHING. Просто нам кажется, что Эми нужны дополнительные частные уроки.
I FEEL I'VE BEEN PRETTY TRANSPARENT. Я, кажется, вполне ясно выражаюсь.
IT'S UNCANNY. I FEEL AS IF WE'VE ALREADY MET. Это странно, но мне кажется, что мы уже знакомы.
I FEEL I SHOULD HAVE BEEN TOLD. Мне кажется, не помешало бы сообщить мне об этом.
I feel something might happen. Мне кажется, что что-то может случиться.
They obviously feel it will. Очевидно, им кажется, что изменит.
This doesn't feel weird. Что? - Это не кажется странным.
I feel I sometimes remember. Мне кажется, я помню этот момент.
I feel it. I feel the pulse. Подождите. Кажется, нашел.
Sometimes it feels like we're just moving so fast, and I feel crazy that we're just... jumping in blindly. Иногда мне кажется, что мы движемся слишком быстро я чувствую себя сумасшедшей, потому что мы просто... ступаем в слепую
Hannah, you don't think it's slightly odd that I feel worse than you do right now, and the one time I met this dude, he hurled me across the room into a small table? Ханна, тебе не кажется слегка странным тот факт, что я больше переживаю, чем ты, хотя в тот единственный раз, когда я видел этого чувака, он швыранул меня через всю комнату на журнальный столик?
This suggests that when talking to someone who seems to be an introvert, it is a sign of better social skills to ask, "Do you feel awkward in social situations?" rather than, "Do you like noisy parties?" Поэтому при разговоре с предполагаемым интровертом кажется, что демонстрацией лучших социальных навыков является вопрос: «Вы чувствуете себя неловко в социальных ситуациях?», а не «Вам нравятся шумные вечеринки?».
But still people read poems - there are a few - but you feel that actually lyrics have more... I won't say "more power", but that they do the job better, they can express emotion everybody can understand? Но люди до сих пор и стихи читают, есть и такие, но тебе не кажется, что лирика как бы... не скажу "сильнее", но она как бы лучше справляется с задачей, лирика может выражать эмоции так, что поймёт любой.