I... I know you feel that's clear, but it's up to the jury, you know, 12 people sitting in that box, to see whether it's, whether or not it's clear. |
Я вижу, что вам это кажется ясным, но это решать присяжным, понимаете, 12 человек в той комнате собрались, чтобы решать, ясно это или не ясно. |
You know, each and every one of us is on a journey, and we feel that it's important to be on that journey with the people you love, and it's something we really, really have good here. |
Знаете, мы все совершаем путешествие, и нам кажется, что очень важно, чтобы в этом путешествии тебя сопровождали любимые люди, и честное слово, у нас получилось именно так. |
And now... hold, wait, wait, I think I feel raindrops on my head, |
А теперь... стоп, стоп, кажется, капли дождя падают на мою голову. |
I hate to say his name... but do you feel the whole business of Mr Green might be over? |
Неприятно об этом вспоминать, но тебе не кажется, что история с мистером Грином закончилась? |
Is it just me, or does this suddenly feel more like something we could go to jail over? |
Это только мне кажется, или все это "больше" стало напоминать что-то, за что могут посадить? |
Did it feel deliberate that he hit you where he did? |
Тебе не кажется, что он не случайно тебя туда ударил? |
Did it feel easier for you to deal with Jesse's problems in your office than the ones with Max at home? |
Кажется ли вам, что для вас легче решать проблемы в кабинете с Джесси, чем проблемы дома, с Максом? |
Does the light and the wind, the air and the smell, all feel brand new? |
Свет солнца, воздух, ароматы ветра - все ли кажется тебе новым? |
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad? |
Бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет, что все, что хорошее, то было? |
I realize, as a law enforcement officer, that you might feel the need to report this, but vampires killing humans is not something that I can afford to have documented. |
Билл: Я понимаю, что тебе, как защитнику правопорядка, кажется, что ты должен доложить об этом но документальное подтверждение убийств вампирами людей Это то, что я не могу сейчас себе позволить |
I don't know why, but the morning after I always feel that everybody knows what I've done the night before. |
Не знаю, почему, но следующим утром мне всегда кажется, что все знают, что я делала прошлой ночью |
You may want to go to sleep but the way I feel I don't expect to go to sleep for a year! |
Ты можешь отправляться спасть, но мне, как мне кажется, еще год не удастся заснуть! |
(chuckles) IT'S JUST, WE FEEL THAT AMY WOULD BENEFIT FROM SOME PRIVATE COACHING. |
Просто нам кажется, что Эми нужны дополнительные частные уроки. |
I FEEL I'VE BEEN PRETTY TRANSPARENT. |
Я, кажется, вполне ясно выражаюсь. |
IT'S UNCANNY. I FEEL AS IF WE'VE ALREADY MET. |
Это странно, но мне кажется, что мы уже знакомы. |
I FEEL I SHOULD HAVE BEEN TOLD. |
Мне кажется, не помешало бы сообщить мне об этом. |
I feel something might happen. |
Мне кажется, что что-то может случиться. |
They obviously feel it will. |
Очевидно, им кажется, что изменит. |
This doesn't feel weird. |
Что? - Это не кажется странным. |
I feel I sometimes remember. |
Мне кажется, я помню этот момент. |
I feel it. I feel the pulse. |
Подождите. Кажется, нашел. |
Sometimes it feels like we're just moving so fast, and I feel crazy that we're just... jumping in blindly. |
Иногда мне кажется, что мы движемся слишком быстро я чувствую себя сумасшедшей, потому что мы просто... ступаем в слепую |
Hannah, you don't think it's slightly odd that I feel worse than you do right now, and the one time I met this dude, he hurled me across the room into a small table? |
Ханна, тебе не кажется слегка странным тот факт, что я больше переживаю, чем ты, хотя в тот единственный раз, когда я видел этого чувака, он швыранул меня через всю комнату на журнальный столик? |
This suggests that when talking to someone who seems to be an introvert, it is a sign of better social skills to ask, "Do you feel awkward in social situations?" rather than, "Do you like noisy parties?" |
Поэтому при разговоре с предполагаемым интровертом кажется, что демонстрацией лучших социальных навыков является вопрос: «Вы чувствуете себя неловко в социальных ситуациях?», а не «Вам нравятся шумные вечеринки?». |
But still people read poems - there are a few - but you feel that actually lyrics have more... I won't say "more power", but that they do the job better, they can express emotion everybody can understand? |
Но люди до сих пор и стихи читают, есть и такие, но тебе не кажется, что лирика как бы... не скажу "сильнее", но она как бы лучше справляется с задачей, лирика может выражать эмоции так, что поймёт любой. |