| I just don't feel quite ready yet. | Кажется, я ещё не совсем готов. |
| Do you feel weird sharing a tent? | Тебе не кажется непривычным, что мы спим в одной палатке? |
| She does seem to feel the cold. | Ей, кажется, и правда холодно. |
| I see why you feel time is running out. | Понимаю, почему тебе кажется, что время на исходе. |
| If I think too hard, I start to feel buried. | Мне иногда кажется, что меня похоронили. |
| But now, I feel Merlin is having his moment. | Но сейчас, мне кажется, настал его момент. |
| Here again I feel that the Secretary-General's reform proposals are a significant contribution towards redressing this unfortunate situation. | И опять-таки мне кажется, что предложения Генерального секретаря по реформе являются примечательным вкладом в исправление этой неблагоприятной ситуации. |
| However, I do feel, on this subject, that many are still discussing yesterday's debate. | Однако мне кажется, что по этому вопросу многие еще продолжают обсуждать вчерашние прения. |
| While we recognize the efforts of the Government in Myanmar in that regard, we feel that they have been insufficient. | Хотя мы признаем усилия правительства Мьянмы в этом отношении, нам кажется, что они недостаточны. |
| We feel that the draft resolution on which we have just voted does not sufficiently reflect such an approach. | Нам кажется, что в проекте резолюции, по которому мы только что голосовали, такой подход не отражен в достаточной степени. |
| Those are questions that I feel have not yet been completely answered. | Вот вопросы, на которые, мне кажется, еще не были даны полные ответы. |
| However, we feel that this interest starts to wane after the first two weeks of the session. | Однако нам кажется, что этот интерес начинает ослабевать после двух первых недель сессии. |
| I feel, however, that we are handicapped by not having a specific mechanism to channel and coordinate all initiatives for reform. | Однако мне кажется, что нам не хватает специального механизма, направляющего и координирующего все инициативы по реформе. |
| We feel that the time for action has come. | Нам кажется, что время для действия пришло. |
| I feel that we have been able to take their concerns into account in this text. | Мне кажется, что в этом проекте нам удалось учесть выраженную ими обеспокоенность. |
| However, we feel that the Millennium Summit should stress its intergovernmental nature. | Однако нам кажется, что необходимо подчеркнуть межправительственный характер Саммита тысячелетия. |
| We often feel that we round up the usual suspects when we want to foot the bill for such historic reconstruction programmes. | Нам часто кажется, что мы собираем группу «привычных подозреваемых», когда нам нужно оплатить расходы на столь историческую программу восстановления. |
| We feel that the paragraph concerning the platform on technical services is not an exact reflection of today's conversations and presentations. | Нам кажется, что абзац, касающийся платформы по экосистемным услугам, не является точным отражением содержания сегодняшних обсуждений и выступлений. |
| But I feel if you only do that once, you don't deserve a record. | Но мне кажется, если это было всего раз, ты не заслуживаешь статьи. |
| My guess is he won't feel right until you're dead. | Мне кажется, он не успокоится, пока ты не умрешь. |
| We feel this trend will undermine the moral authority with which this Assembly and the Security Council can speak against illegal regimes. | Нам кажется, что эта тенденция может привести к подрыву морального авторитета, дающего Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности право выступать против незаконных режимов. |
| I urge the parties to stay at the negotiating table, even when they feel frustrated or provoked. | Я настоятельно призываю стороны не покидать стола переговоров даже в тех случаях, когда им кажется, что они отчаялись или что их провоцируют. |
| The United Nations and, I believe, Member States feel a similar commitment to finding a solution to this long-standing problem. | Организация Объединенных Наций и, как мне кажется, государства-члены испытывают аналогичное желание найти решение этой давней проблемы. |
| There appear to be many Republicans and independents who feel the same way. | Кажется, многие республиканцы и беспартийные думают подобным образом. |
| I know you feel Walter is good for him... | Я знаю, тебе кажется, что Уолтер - то, что ему нужно... |