Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
February is the shortest month, but the bitter chill makes it feel the longest. Февраль - самый короткий месяц, но из-за жуткого холода кажется самым длинным.
I feel something important is happening around me. Мне кажется, что вокруг меня происходит что-то важное.
But I feel it's imperative you know. Но мне кажется, тебе знать необходимо.
I feel as though you know me, however. Но каким-то образом, мне кажется, что ты хорошо меня знаешь.
I feel as though I know you already. Мне кажется, я вас уже давно знаю.
I feel there is enough room for both of us. Мне кажется, здесь достаточно места для нас обоих.
I feel as if I was born here. Возможно, но мне кажется, я здесь родился.
I feel as if I've betrayed him. Мне кажется, я предала его.
I sometimes think you appear in my life for the sole purpose of making me feel inadequate. Иногда мне кажется, что вы появляетесь в моей жизни с единственной целью, чтобы заставить меня чувствовать себя не к месту.
I don't know, I just think he can feel us. Не знаю, мне кажется, они чувствуют нас.
I'm sorry you feel that way. Жаль, что вам так кажется.
But most times I don't feel heard. Но чаще всего мне кажется, что ты не слушаешь.
I feel you don't like me. Мне кажется, я тебе не нравлюсь.
I think I can feel it around my eye now. Мне кажется, я чувствую его у глаза.
I feel, I don't know you anymore. Но мне кажется, я тебя не знаю.
Thing is, they don't feel you've been completely honest yourself. Дело в том, что им кажется, что и вы вели себя не вполне честно.
It's the shortest month, but it sure doesn't feel that way. Это самый короткий месяц, но уж конечно таковым не кажется.
Didn't you feel we were connected? Вам не кажется, что у нас наладились отношения?
I feel it's important to be candid with you. Мне кажется, важно быть с вами искренней.
I feel I know you from somewhere. Мне кажется, что мы где-то встречались.
I feel the need for more sugar than I can handle. Кажется, мне сейчас нужно больше сахара, чем человек может вынести.
An exciting new obsession, which I feel makes you very special. Потрясающая новая навязчивая идея, которая кажется, делает тебя особенным.
We feel it's his best chance to live a normal life. Нам кажется, это даст ему превосходную возможность вести нормальный образ жизни.
I feel that I waited my whole entire life for you. Мне кажется, что всю свою жизнь я ждал тебя.
And mostly I feel that Michael would approve. И, как мне кажется, Майкл поддержит меня.