Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
In this case, I feel change makes sense. В данном случае, мне кажется, что перемены пойдут на пользу.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.
I often feel pressured to have certain kinds of opinions. Мне часто кажется, что от меня ожидают определенной точки зрения.
Actually, one thing does feel real. Вообще-то, кое-что кажется очень реальным.
I suppose all this makes me feel claustrophobic. Кажется, у меня клаустрофобия развилась из-за всего этого.
Their frustration grows if they feel they're not taken seriously. Затем раздражение нарастает, им кажется, что их не принимают всерьёз.
Look, I think I feel a bit more breeze. Смотрите, мне кажется я почувствовала усиливающийся ветерок.
I suppose he was trying to make me feel bad. Мне кажется, он хотел, чтобы я почувствовал себя виновным.
He seems to have a feel for that. На самом деле кажется, что он чувствует таки вещи.
It just... it can sometimes feel a little thankless. Просто иногда кажется, что это неблагодарное занятие.
If it makes you feel any better, Dr.Hahn has done this procedure hundreds of times. Если она Вам не кажется лучше, Доктор ханн может проделать эту процедуру сотни раз.
Sometimes I wonder if it's better not being able to think, feel. Иногда мне кажется, что было бы лучше, если бы я не могла думать, чувствовать.
But it's starting to feel a bit one-sided. Но мне кажется ты перегибаешь палку.
And I've been waiting my whole life to feel the way my dad felt about my mom. Не знаю, может быть, я был слишком занят своей карьерой поисками своего места в жизни, но мне кажется, что я упустил какие-то моменты.
I feel the less you know about it the better, really. Мне кажется, что чем меньше ты будешь знать - тем лучше для тебя, серьёзно.
Wait, I think I feel something. Погоди, кажется я что-то чувствую.
Do you feel your department failed? Вам не кажется, что ваш департамент тут оплошал?
I just feel really... sick. Просто... Мне кажется, я приболела.
I think I'm starting to feel sorry for House. Кажется, я начинаю скучать по Хаусу.
At times I think the Secretary-General must feel lonely or feel little or insufficient commitment. Мне порой кажется, что Генеральный секретарь должен чувствовать себя одиноко или должен ощущать недостаточную или неадекватную приверженность делу Организации.
But if you feel the need to manipulate me to make me feel useful, then yes. Но если вам кажется, что мной нужно манипулировать, чтобы я чувствовала себя полезной - тогда важно.
You seem to have a knack for letting me know you feel sorry for it, without making me feel pitiful about it. Кажется, вы можете дать мне понять, что сожалеете об этом, не заставляя меня чувствовать себя жалким.
It's because you feel he doesn't take you as a woman, that's why you feel aggrieved. Тебе кажется, что он не видит в тебе женщину, поэтому ты обижена.
So you feel that your father should take care of you, make you feel loved? Значит вам кажется, что ваш отец должен заботиться о вас, сделать так, чтобы вы чувствовали себя любимой?
I feel that by so doing we would be able to satisfy those delegations, such as my own, which feel that a debate is useful but at the same time want to adjust to the exceptional and short duration of this year's session. Мне кажется, что таким образом мы могли бы учесть интересы тех делегаций, которые, как и моя, считают данные прения полезными, но в то же время хотят откликнуться на пожелания сократить продолжительность сессии.