Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
You feel that you're no longer needed. Тебе кажется, что ты больше не нужна.
Doesn't feel that long ago. Не кажется, что это было давно.
So I feel that it's still... Что ж мне кажется, здесь остаётся...
It'll all happen in Hawaii. That's how I feel. Это произойдет на Гавайях, мне кажется.
We feel it is only a matter of time before they turn their attention to our civilizations. Нам кажется, это только вопрос времени, когда они обратят свое внимание на наши цивилизации.
This must be how people feel right before they do a high five. Кажется, так люди чувствуют себя, когда хотят дать пять.
A lot of us feel unloved after something like this happens. Многим из нас кажется, что их не любят, когда случается подобное.
I feel I ought to ask you that question. Кажется, об этом я должен спросить ВАС.
Well, if you feel we must... Что же, если тебе кажется, что так надо...
I would imagine I look worse than I... feel. Мне кажется Я выгляжу хуже... чем чувствую.
I feel I can submit today an invitation to a further journey in the new Middle East. Мне кажется, что сегодня я могу предложить совершить новую поездку по новому Ближнему Востоку.
But we feel that there has been an improvement here too. Но нам кажется, что и здесь произошли улучшения.
We feel that the United Nations could indeed utilize these arrangements as vital elements in both natural disasters and complex emergencies. Нам кажется, что Организация Объединенных Наций могла бы действительно использовать такие механизмы в качестве жизненно важных элементов как в случаях стихийных бедствий, так и при возникновении сложных чрезвычайных ситуаций.
I feel that you haven't quite surrendered to the call. Мне кажется, что ты не подчинилась зову до конца.
I feel I've never really talked to you. Мне кажется, я с вами никогда по-настоящему не говорила.
I feel I've seen you before. Мне кажется, что я тебя где-то видел.
I feel that what you just said can be refuted. Мне кажется, что всему, что ты сказал, есть объяснение.
I feel it's premature to bring full charges against him. Мне кажется, преждевременно выдвигать против него полные обвинения.
I feel we should've got a cheese plate for this guy. Мне кажется надо заказать сырное ассорти для его парня, чтоб было похоже на встречу.
I feel there's so much we have to talk about. Мне кажется, нам надо очень многое обсудить.
And it didn't feel cancer-y? И она не кажется такой, раковой?
Now, look, we all feel that there will not be a mistrial. Послушай, нам всем кажется, что такого признания не будет.
For I feel that was your fault. И мне кажется это ваша вина.
GYLES: I feel I've seen paintings with animals with halos. Мне кажется, я видел картины с животными, у которых были нимбы.
I feel so responsible for that. Мне кажется в этом я виноват.