Sometimes I feel as though I can't turn around in this country without someone trying to rob. |
Порой мне кажется, что в этой стране я шагу не могу ступить без того,... |
And to that end, I feel I need to know a great deal more about her than I do. |
И поэтому мне кажется, что я должен узнать о ней как можно больше. |
"Why does everything feel so new." |
Почему от этого всё кажется таким новым? |
We feel, even in this draft... |
Нам кажется, даже в этом варианте - |
Please pass word along to your coworkers or any other people in the media you feel this might be of interest to. |
Прошу передать сообщение вашим коллегам и любым другим работникам СМИ, которые, как вам кажется, будут заинтересованы. |
A little naive, I feel. |
Немного наивно, вам не кажется? |
When I feel bad about where I am in life, I like to compare myself to people who are doing worse. |
Когда мне кажется, что моя жизнь плоха, я сравниваю себя с теми, кому ещё хуже. |
I feel as if my blog, my email, Twitter and Facebook have given me a substitute for everyday conversation. |
Мне кажется, что мой блог, моя электронная почта, Twitter и Facebook заменили мне повседневные разговоры. |
I just didn't feel right leaving things the way we did earlier. |
Мне кажется, что неправильно будет оставить все как есть. |
It's funny, even now, all of the success in the outside world doesn't feel as important. |
Забавно, но даже сейчас весь успех за пределами этого класса кажется не таким уж важным. |
This should feel right, but something don't |
Кажется, все хорошо Но все-таки что-то не так |
This all feel a little odd to you? |
Тебе не кажется странным все это? |
Sam, you're exploiting this situation and it just doesn't feel right to me. |
Сэм, ты эксплуатируешь сложившуюся ситуацию, и мне кажется все это неправильно. |
You feel you don't work? |
Тебе кажется, что ты не работаешь? |
Do you feel it was more of a... a portent? |
Тебе кажется, что это скорее... предзнаменование? |
I feel it coming on, the knocking and the crying in my head, like a storm about to break. |
Мне кажется, это надвигается, этот стук и плач в моей голове, словно буря, что вот-вот случится. |
When you say it like this I feel I could achieve anything |
Когда ты так говоришь, мне кажется, что я горы могу свернуть. |
I feel that Ohio is the rubber ball state, if you think about it. |
Мне кажется, Огайо - это штат-"резиновый мяч" если об этом подумать. |
Some people like to do things that feel wrong. |
Некоторым людям нравится делать то, что кажется неправильным |
I feel I'm beginning to get my bearings around town, so I should like to exercise my freedom with a stroll and some fresh air. |
Мне кажется, я начал ориентироваться в городе, так что я хотел бы воспользоваться своей свободой для прогулки на свежем воздухе. |
And I just want to say, I feel you're being disrespectful to Sue. |
И мне кажется, что ты ужасно обращаешься со Сью. |
Nonetheless, the reason I am here is I feel that I may have certain qualities that would qualify me to perhaps come over to your side. |
Тем не менее, причина, по которой я здесь это то, что у меня, кажется, есть некие качества которые вам пригодятся, и я бы мог, возможно, перейти на вашу сторону. |
I feel I've been pressed into a club I have no wish to join. |
Мне кажется, меня записали в клуб, к которому я не имею желания присоединяться. |
I can feel myself drowning in that safe, and I need to make it stop. |
Мне кажется, что я снова тону в этом сейфе и я должен прекратить это. |
Now, why does this feel so familiar? |
И почему это кажется столь знакомым? |