Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
Sometimes I feel as though I can't turn around in this country without someone trying to rob. Порой мне кажется, что в этой стране я шагу не могу ступить без того,...
And to that end, I feel I need to know a great deal more about her than I do. И поэтому мне кажется, что я должен узнать о ней как можно больше.
"Why does everything feel so new." Почему от этого всё кажется таким новым?
We feel, even in this draft... Нам кажется, даже в этом варианте -
Please pass word along to your coworkers or any other people in the media you feel this might be of interest to. Прошу передать сообщение вашим коллегам и любым другим работникам СМИ, которые, как вам кажется, будут заинтересованы.
A little naive, I feel. Немного наивно, вам не кажется?
When I feel bad about where I am in life, I like to compare myself to people who are doing worse. Когда мне кажется, что моя жизнь плоха, я сравниваю себя с теми, кому ещё хуже.
I feel as if my blog, my email, Twitter and Facebook have given me a substitute for everyday conversation. Мне кажется, что мой блог, моя электронная почта, Twitter и Facebook заменили мне повседневные разговоры.
I just didn't feel right leaving things the way we did earlier. Мне кажется, что неправильно будет оставить все как есть.
It's funny, even now, all of the success in the outside world doesn't feel as important. Забавно, но даже сейчас весь успех за пределами этого класса кажется не таким уж важным.
This should feel right, but something don't Кажется, все хорошо Но все-таки что-то не так
This all feel a little odd to you? Тебе не кажется странным все это?
Sam, you're exploiting this situation and it just doesn't feel right to me. Сэм, ты эксплуатируешь сложившуюся ситуацию, и мне кажется все это неправильно.
You feel you don't work? Тебе кажется, что ты не работаешь?
Do you feel it was more of a... a portent? Тебе кажется, что это скорее... предзнаменование?
I feel it coming on, the knocking and the crying in my head, like a storm about to break. Мне кажется, это надвигается, этот стук и плач в моей голове, словно буря, что вот-вот случится.
When you say it like this I feel I could achieve anything Когда ты так говоришь, мне кажется, что я горы могу свернуть.
I feel that Ohio is the rubber ball state, if you think about it. Мне кажется, Огайо - это штат-"резиновый мяч" если об этом подумать.
Some people like to do things that feel wrong. Некоторым людям нравится делать то, что кажется неправильным
I feel I'm beginning to get my bearings around town, so I should like to exercise my freedom with a stroll and some fresh air. Мне кажется, я начал ориентироваться в городе, так что я хотел бы воспользоваться своей свободой для прогулки на свежем воздухе.
And I just want to say, I feel you're being disrespectful to Sue. И мне кажется, что ты ужасно обращаешься со Сью.
Nonetheless, the reason I am here is I feel that I may have certain qualities that would qualify me to perhaps come over to your side. Тем не менее, причина, по которой я здесь это то, что у меня, кажется, есть некие качества которые вам пригодятся, и я бы мог, возможно, перейти на вашу сторону.
I feel I've been pressed into a club I have no wish to join. Мне кажется, меня записали в клуб, к которому я не имею желания присоединяться.
I can feel myself drowning in that safe, and I need to make it stop. Мне кажется, что я снова тону в этом сейфе и я должен прекратить это.
Now, why does this feel so familiar? И почему это кажется столь знакомым?