| I feel I've seen him before, don't know where. | Кажется, я его где-то видел. |
| We feel that you need a more intellectually diminished environment. | Нам кажется, вам подойдет менее умственно развитое окружение. |
| Larry, I feel that as head of the tenure committee, I should tell you this. | Ларри, мне кажется, как глава комитета по контрактам я должен кое-что сообщить. |
| Given who I am and what I do, I feel that it's necessary. | Учитывая мой статус и мою работу, мне кажется, что это необходимо. |
| I feel so much like giving up. | Кажется, еще чуть-чуть - и испаришься. |
| I don't know, it just doesn't feel right to leave Tom. | Я не знаю, просто мне кажется не очень правильным оставить Тома. |
| I feel... I did the right thing. | Я... мне кажется, я правильно поступил. |
| We often feel we can't have everything. | Нам всегда кажется, что нам чего-то не хватает. |
| But now it seems they feel I'm... | Но теперь кажется, они думают, что я... |
| If something doesn't feel right, I hit the brakes. | Если что-то кажется неправильным, я бью по тормозам. |
| It's not that simple, so you feel worried about it. | Это не так просто, как тебе кажется. |
| Sometimes I feel the world is ending. | Иногда мне кажется, что мир гибнет. |
| I feel I'm not being very helpful. | Мне кажется, я вам не очень помогаю. |
| I feel as though he is still here. | Мне кажется, он всё ещё здесь. |
| Reluctantly, I feel that I have little option in these circumstances but to accede to your application. | Кажется, при данных обстоятельствах выбор у меня небольшой, и с неохотой, я удовлетворяю ваше ходатайство. |
| Honestly, I feel that you are ready for a bloody good dinner service. | Честно, мне кажется, что вы готовы для чертовски хорошего обслуживания. |
| I feel that our discipline isn't up to par. | Мне кажется, что наша дисциплина далека от идеала. |
| I feel I should explain my behavior earlier. | Мне кажется, я должна объяснить свое поведение. |
| I don't care how you feel. | Мне плевать, что вам кажется. |
| I feel that I'm not alone. | Мне кажется, что я не одна. |
| But we feel we have several operatives who can accomplish the objective. | Но, мне кажется, у нас есть несколько оперативников, способных выполнить задачу. |
| It's like sometimes I can feel her around me. | Просто иногда мне кажется, что я чувствую ее присутствие. |
| I think the Russians feel my profile is too high. | Мне кажется, русские считают меня важным человеком. |
| I think I still feel things inside it. | Мне кажется, я ещё что-то чувствую внутри. |
| Although you must feel a little unacceptable... | Может быть Вам кажется, что это не очень приемлемо. |