Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
I feel something really homophobic coming. Кажется, сейчас будет что-то гомофобное.
I think he doesn't feel respected here. Мне кажется, он чувствует неуважение к себе.
There are times when I feel you know me better than I know myself. Мисс Лэйн... временами мне кажется, что вы знаете меня лучше, чем знаю я.
Something doesn't feel right here. Мне кажется, что-то здесь не так.
But I think he wanted to make it feel as normal as possible. Мне кажется, он хотел, чтобы всё было как можно естественней.
I feel as though I'm a bit drunk. Мне кажется, что я немного пьяна.
You feel you've seen me somewhere before. Вам кажется, что вы меня где-то раньше видели.
We feel there's been a mistake regarding our daughter Tammy. Нам кажется, произошла ошибка касаемо нашей дочери Тэмми.
I just feel the roses would look better in the garage. Мне кажется, им самое место в гараже.
I just feel this apartment's a bit small for such a fine dog. Мне кажется, наша квартира слишком маленькая для такого пса.
I feel a lack of love here. Кажется, меня здесь не любят.
We met a week ago, but I feel I've always known him. Мы знакомы всего неделю, но кажется я всегда его знал.
I feel I no longer know you. Мне кажется, я уже не знаю вас.
When they feel unwanted or insecure or... unloved. Или когда им кажется, что их... никто не любит.
Even now I can feel him watching. Даже сейчас мне кажется, что он наблюдает.
I feel I've been given a chance to start over. Мне, кажется, я получил шанс начать всё заново.
Well, they feel it sends the wrong message to the girls. Ну, им кажется, что он имеет неправильный подтекст для девушек.
Mr. Freitag, I feel that this may be of particular interest to you. Мистер Фрайтаг, мне кажется, что это может быть для вас интересным.
Well, with the investigation and all, I feel that we should discontinue our study sessions. Из-за расследования и всего остального, мне кажется, нам стоит прекратить наши дополнительные занятия.
I really feel discussing this in such detail is in the poorest of taste. Честно говоря, обсуждать это в деталях мне кажется бестактным.
But apparently, you don't feel the same. Но, кажется, ты не разделяешь моих чувств.
I can feel it this time. А мне кажется, что в этот раз он в ударе.
But you feel that you have failed. Но вам всё же кажется, что вы потерпели крах.
I think I feel my heart slowing down. Кажется... я чувствую, будто сердце останавливается.
You just feel the need to confirm it. Просто вам кажется что нужно это проверить.