Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
Something doesn't feel right to me about Zinaida. Мне кажется, с Зинаидой что-то не так.
I feel, in retrospect, that I performed in the more dominating fashion. В ретроспективе мне кажется, что я выступал несколько более агрессивно.
Sometimes I feel you're wearing a mask. Иногда мне кажется, что ты носишь маску.
We feel that this is an important gesture. Нам кажется, это важный сигнал.
We feel 875 is very fair. Нам кажется 875 - справедливая цена.
Some are driven by compassion, feel it's perhaps one of the fundamental acts of humanity. Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.
So we feel that we've formed a successful online community with girls. Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество.
I sometimes feel the world is different than it was before the War. Порой мне кажется, мир стал сильно отличаться от довоенного.
Tom, if - if it doesn't feel right... Том, если тебе это кажется неправильным...
I feel I let the prince down. Мне кажется, что я подвёл принца.
I feel as if it were long ago. Кажется, что это было так давно.
Well, I feel as if an imbalance of serotonin levels have affected my neurotransmitters. Мне кажется, что дисбаланс серотонина поразил мои нейромедиаторы.
Well, perhaps they feel you are worthy enough to be judged. Возможно, им кажется, что вы достойны осуждения.
I know I should be able to move on, but life without him doesn't feel real. Я знаю, что должна двигаться дальше, но жизнь без него кажется ненастоящей.
But I feel that some dreams require solitude Но мне кажется, что иногда мечта нуждается в одиночестве.
I know it doesn't feel that way. Знаю, кажется, что это не так.
I feel as though I'm drowning. Мне кажется, что я тону.
You feel I've betrayed you. Вам кажется, что я вас предал.
I feel as if he's standing before me. Мне кажется, что он стоит прямо передо мной.
But obviously we do feel the alarm should have gone off a little sooner. Но нам кажется, сигнализация должна срабатывать раньше...
But you feel your sadness will overwhelm you and every day it gets worse. Но тебе кажется, что печаль овладевает тобой, и каждый день все хуже и хуже.
Yes. But I feel it would be best if we conducted an independent investigation from outside the Agency. Но мне кажется, будет лучше, если мы проведем независимое расследование за пределами Агентства.
And yet I feel you may have information that may be useful. И всё же мне кажется, у вас есть информация, которую можно использовать.
You don't seem to feel sorry for your client. Кажется, вы не сочувствуете своему клиенту.
I don't feel right about leaving. Мне кажется, что мне не стоит уходить.