| Something doesn't feel right to me about Zinaida. | Мне кажется, с Зинаидой что-то не так. |
| I feel, in retrospect, that I performed in the more dominating fashion. | В ретроспективе мне кажется, что я выступал несколько более агрессивно. |
| Sometimes I feel you're wearing a mask. | Иногда мне кажется, что ты носишь маску. |
| We feel that this is an important gesture. | Нам кажется, это важный сигнал. |
| We feel 875 is very fair. | Нам кажется 875 - справедливая цена. |
| Some are driven by compassion, feel it's perhaps one of the fundamental acts of humanity. | Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности. |
| So we feel that we've formed a successful online community with girls. | Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество. |
| I sometimes feel the world is different than it was before the War. | Порой мне кажется, мир стал сильно отличаться от довоенного. |
| Tom, if - if it doesn't feel right... | Том, если тебе это кажется неправильным... |
| I feel I let the prince down. | Мне кажется, что я подвёл принца. |
| I feel as if it were long ago. | Кажется, что это было так давно. |
| Well, I feel as if an imbalance of serotonin levels have affected my neurotransmitters. | Мне кажется, что дисбаланс серотонина поразил мои нейромедиаторы. |
| Well, perhaps they feel you are worthy enough to be judged. | Возможно, им кажется, что вы достойны осуждения. |
| I know I should be able to move on, but life without him doesn't feel real. | Я знаю, что должна двигаться дальше, но жизнь без него кажется ненастоящей. |
| But I feel that some dreams require solitude | Но мне кажется, что иногда мечта нуждается в одиночестве. |
| I know it doesn't feel that way. | Знаю, кажется, что это не так. |
| I feel as though I'm drowning. | Мне кажется, что я тону. |
| You feel I've betrayed you. | Вам кажется, что я вас предал. |
| I feel as if he's standing before me. | Мне кажется, что он стоит прямо передо мной. |
| But obviously we do feel the alarm should have gone off a little sooner. | Но нам кажется, сигнализация должна срабатывать раньше... |
| But you feel your sadness will overwhelm you and every day it gets worse. | Но тебе кажется, что печаль овладевает тобой, и каждый день все хуже и хуже. |
| Yes. But I feel it would be best if we conducted an independent investigation from outside the Agency. | Но мне кажется, будет лучше, если мы проведем независимое расследование за пределами Агентства. |
| And yet I feel you may have information that may be useful. | И всё же мне кажется, у вас есть информация, которую можно использовать. |
| You don't seem to feel sorry for your client. | Кажется, вы не сочувствуете своему клиенту. |
| I don't feel right about leaving. | Мне кажется, что мне не стоит уходить. |