You look scared out of your wits, which is how any halfway decent parent ought feel. |
Мне кажется, ты боишься до чертиков, и именно так любой сколько-то приличный родитель себя чувствует. |
It doesn't feel right to be in New York without you. |
Кажется неправильным быть в Нью-Йорке без тебя. |
And I don't feel supported. |
Мне кажется, что меня не понимают. |
I'm saying I understand why you feel you need to be a monument, understand why you feel you owe your life to this office. |
Я просто хочу сказать, что понимаю, почему ты считаешь, что должен быть образцом, понимаю, почему тебе кажется, что ты должен всю свою жизнь посвятить этой работе. |
I take it I'm supposed to feel shocked and humbled by your ingenuity. |
Кажется, я должен быть шокирован и поражен вашей гениальностью. |
I'm starting to feel that way myself. |
Я, кажется, тоже почти там. |
where I feel that we can talk about these things. |
когда мне кажется, что я могу поговорить об этом. |
'Cause I feel it's best to just study hard and be prepared for any eventuality. |
Мне кажется, лучше побольше выучить, чтобы быть готовыми ко всему. |
I feel I should take offense at that. |
Мне кажется, или я должна обидеться? |
I feel somehow we were, all of us, part of each other's story for a while. |
Мне кажется, что одно время все мы были частью жизни друг друга. |
Yet you still feel as if you're talking to the same person. |
Но тебе кажется, что всё это один и тот же человек. |
And it's funny, but I feel as if I've known you all the time. |
Смешно, но мне кажется, что я знаю вас уже сто лет. |
I always feel as if I'm in more danger when I'm in front of you guys. |
Мне всегда кажется, что стоять тут перед вами опаснее. |
It's like I can still feel you. |
Мне кажется, будто ты ещё рядом. |
I feel you and I got off on erm... wrong foot. |
Мне кажется, что и вы и я делали... неверные шаги. |
I thought my English was perfect, but you make me feel even better about it. |
Я думала, мой английский идеален, но благодаря тебе, мне кажется, что он еще лучше. |
Recipient countries feel they are being penalized for their success - not the best incentive to encourage countries to improve outcomes. |
Странам, получающим такую поддержку, кажется, что их наказывают за достигнутые ими успехи, что не является наилучшим способом стимулирования, поощряющим страны к улучшению результатов. |
I don't feel right being here so far away from my mom. |
Мне кажется это не правильно, быть сейчас здесь... так далеко от мамы. |
I feel run-down like maybe something big is coming on. |
Я чувствую слабость мне кажется я серьезно заболеваю |
Why do I feel you everywhere? |
Почему мне кажется, что ты везде... |
Sometimes, I think you let people make you feel bad about yourself. |
Иногда мне кажется - так ты просто Заставляешь людей тебя жалеть |
No, that would feel right - so right. |
Нет, это мне кажется хорошей - очень хорошей идеей. |
If you're in high school, I think the most normal thing you can feel is not normal. |
В старших классах, мне кажется, все нормальное что ты чувствуешь - ненормально. |
Why did that not feel official? |
И почему это не кажется мне официальным? |
And I feel that knowledge and that journey has been an extraordinary privilege, and I feel really blessed to have been here today to communicate that to you. |
И мне кажется, что и эти знания и это путешествие стали невероятной привилегией, и я была счастлива выступать сегодня здесь и донести это до вас. |