Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
You look scared out of your wits, which is how any halfway decent parent ought feel. Мне кажется, ты боишься до чертиков, и именно так любой сколько-то приличный родитель себя чувствует.
It doesn't feel right to be in New York without you. Кажется неправильным быть в Нью-Йорке без тебя.
And I don't feel supported. Мне кажется, что меня не понимают.
I'm saying I understand why you feel you need to be a monument, understand why you feel you owe your life to this office. Я просто хочу сказать, что понимаю, почему ты считаешь, что должен быть образцом, понимаю, почему тебе кажется, что ты должен всю свою жизнь посвятить этой работе.
I take it I'm supposed to feel shocked and humbled by your ingenuity. Кажется, я должен быть шокирован и поражен вашей гениальностью.
I'm starting to feel that way myself. Я, кажется, тоже почти там.
where I feel that we can talk about these things. когда мне кажется, что я могу поговорить об этом.
'Cause I feel it's best to just study hard and be prepared for any eventuality. Мне кажется, лучше побольше выучить, чтобы быть готовыми ко всему.
I feel I should take offense at that. Мне кажется, или я должна обидеться?
I feel somehow we were, all of us, part of each other's story for a while. Мне кажется, что одно время все мы были частью жизни друг друга.
Yet you still feel as if you're talking to the same person. Но тебе кажется, что всё это один и тот же человек.
And it's funny, but I feel as if I've known you all the time. Смешно, но мне кажется, что я знаю вас уже сто лет.
I always feel as if I'm in more danger when I'm in front of you guys. Мне всегда кажется, что стоять тут перед вами опаснее.
It's like I can still feel you. Мне кажется, будто ты ещё рядом.
I feel you and I got off on erm... wrong foot. Мне кажется, что и вы и я делали... неверные шаги.
I thought my English was perfect, but you make me feel even better about it. Я думала, мой английский идеален, но благодаря тебе, мне кажется, что он еще лучше.
Recipient countries feel they are being penalized for their success - not the best incentive to encourage countries to improve outcomes. Странам, получающим такую поддержку, кажется, что их наказывают за достигнутые ими успехи, что не является наилучшим способом стимулирования, поощряющим страны к улучшению результатов.
I don't feel right being here so far away from my mom. Мне кажется это не правильно, быть сейчас здесь... так далеко от мамы.
I feel run-down like maybe something big is coming on. Я чувствую слабость мне кажется я серьезно заболеваю
Why do I feel you everywhere? Почему мне кажется, что ты везде...
Sometimes, I think you let people make you feel bad about yourself. Иногда мне кажется - так ты просто Заставляешь людей тебя жалеть
No, that would feel right - so right. Нет, это мне кажется хорошей - очень хорошей идеей.
If you're in high school, I think the most normal thing you can feel is not normal. В старших классах, мне кажется, все нормальное что ты чувствуешь - ненормально.
Why did that not feel official? И почему это не кажется мне официальным?
And I feel that knowledge and that journey has been an extraordinary privilege, and I feel really blessed to have been here today to communicate that to you. И мне кажется, что и эти знания и это путешествие стали невероятной привилегией, и я была счастлива выступать сегодня здесь и донести это до вас.