| I think I feel a cold coming on. | Кажется, у меня начинается простуда. |
| I feel you have a lot to offer. | Мне кажется, у вас есть, что предложить. |
| I feel I look like a waiter or something. | Мне кажется, я похож на официанта. |
| But still, you make me feel bad. | Речь, кажется, шла о животном. |
| Well, I just feel that I'm needed elsewhere. | Ну, мне кажется, что меня ждут в другом месте. |
| I'm just saying, sometimes Raj and I feel pushed aside. | Я просто хочу сказать, что иногда нам с Раджем кажется, что нас притесняют. |
| It's just that I feel that we spend all of our time on cases now. | Просто мне кажется, что всё наше время мы проводим расследуя дела. |
| We feel we need to say again that your life may be in danger. | Кажется, нам надо еще раз сказать, что твоя жизнь может быть в опасности. |
| I feel as if I could sleep for days. | Кажется, я мог бы проспать несколько дней. |
| Another piece of evidence, you feel, That separates you from Roberto and Marisa. | Ещё одно подтверждение, как тебе кажется, разделяющее тебя и Роберто с Марисой. |
| It doesn't feel as if we are. | Мне не кажется, что мы вместе. |
| I feel that we met in Grand Central for a reason. | Мне кажется, что мы встретились на Центральном вокзале по какой-то причине. |
| Right now, I don't feel very good about anything. | Сейчас мне ничто не кажется правильным. |
| I feel I have to look into it. | Мне кажется, я должна это выяснить. |
| OK, there's something I feel we need to address. | Ок, мне кажется нам надо кое-что прояснить. |
| Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor. | Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой. |
| I feel... I feel... we're very close. | Мне кажется... кажется... что мы уже очень близко. |
| Now you feel further away than ever. | А сейчас кажется что ты дальше от меня, чем когда-либо. |
| I feel I know you already. | Мне кажется, что мы с вами уже давно знакомы. |
| Actually, one thing does feel real. | На самом деле, есть кое-что, что кажется настоящим. |
| I feel happy, more cheerful... | Мне кажется, я стала счастливее, спокойнее... |
| I feel... abandoned by all. | Мне кажется, что от меня все отвернулись. |
| Perhaps because the regime does not feel as secure as it looks. | Возможно, потому, что режим не чувствует себя столь уверенным, как это кажется. |
| I feel that way about us. | И мне кажется, что это как раз о нас. |
| Sometimes I feel Yasuko is my sister-in-law. | Иногда мне кажется, что Ясуко и есть моя невестка. |