| As the forestry workforce is ageing, recruitment of new workers to the sector is a challenge. | Ввиду старения рабочей силы, занятой в лесном хозяйстве, важнейшей задачей является привлечение в сектор новых работников. |
| Decent incomes, proper training and safe work conditions were preconditions for recruiting and retaining a skilled workforce. | Достойная зарплата, надлежащая подготовка и безопасные условия работы являются, как было отмечено, непременными условиями для найма и удержания квалифицированной рабочей силы. |
| According to the administering Power, approximately 70 per cent of the workforce is employed in the service sector. | По сообщению управляющей державы, около 70 процентов рабочей силы занято в сфере обслуживания. |
| Only 10 per cent of the workforce has social security coverage, and most older persons rely on informal support and remittances. | Лишь 10 процентов рабочей силы охвачены социальным обеспечением, большинство же пожилых людей полагается на неформальную поддержку и денежные выплаты. |
| With globalisation and technological change, the Government recognises that workforce development is essential for every worker to remain relevant. | Учитывая глобализацию и изменения в технологии, правительство признает, что развитие рабочей силы имеет решающее значение для сохранения ценности каждого работника. |
| Female workers made up almost half of the workforce, and a growing number held managerial or policy-making positions. | Трудящиеся женщины составляют почти половину всей рабочей силы, и среди них все больше руководителей административного и директивного уровня. |
| Healthy women deliver healthy children who can attend school and become part of a healthy workforce. | У здоровых матерей рождаются здоровые дети, которые могут выучиться в школе и стать частью здоровой рабочей силы. |
| These skills can ultimately improve the quality of the workforce in their home countries. | Приобретенные таким образом навыки могут, в конечном итоге, повысить качественный уровень рабочей силы в странах происхождения. |
| Unprecedented demographic changes within the workforce represent an additional pressure for many national statistical offices. | Беспрецедентные демографические изменения в рамках рабочей силы оказывают дополнительное давление на многие национальные статистические управления. |
| By 2005 the total workforce in all main sectors increased to 2.71 million. | К 2005 году общая численность рабочей силы, занятой во всех основных секторах, увеличилась до 2,71 млн. |
| Surveys of the workforce are used to determine the extent of employment in the informal sector of individual entrepreneurship in Turkmenistan. | При определении масштабов занятости в неформальном секторе индивидуального предпринимательства в Туркменистане используются материалы обследования рабочей силы. |
| Retirement programs are becoming increasingly important sources of household income and wealth as the U.S. population and workforce age. | Пенсионные фонды становятся все более важным источником дохода и благосостояния домашних хозяйств в условиях старения населения и рабочей силы в США. |
| Additional complications arise if there is a large non-legal migrant workforce or in nations with open guest worker programs. | Дополнительные трудности возникают в странах с большой численностью нелегальных мигрантов или в странах, где существуют программы привлечения иностранной рабочей силы. |
| Eradicate extreme poverty and hunger: healthier families mean a healthier workforce, and hence a greater potential for undertaking income-generating activities. | Искоренение крайней нищеты и голода: здоровая семья - синоним здоровой рабочей силы и, следовательно, более широких возможностей заниматься оплачиваемым трудом. |
| These migrants constitute an estimated 80 percent of the country's workforce. | По оценкам, на этих мигрантов приходится 80% рабочей силы страны. |
| Improving the employment situation and, in-so-doing, capitalising on the nation's young and dynamic workforce is a Government priority. | Улучшение положения в области занятости и, таким образом, капитализация молодой и динамичной рабочей силы страны является приоритетной задачей правительства. |
| The secondary sector (small and medium-sized industries and enterprises) accounts for 16.7 per cent of the national workforce. | Во вторичном секторе (малые и средние отрасли промышленности и предприятия) насчитывается 16.7% национальной рабочей силы. |
| They account for two thirds of the agricultural workforce. | Они составляют две трети сельскохозяйственной рабочей силы. |
| Women constitute a significant majority of the workforce involved in commodity production. | Женщины составляют подавляющее большинство рабочей силы, участвующей в производстве сырьевых товаров. |
| Upon completion of the national emergency grant aid, follow-on funding has been identified for developing this workforce. | После завершения помощи в рамках национальной чрезвычайной субсидии для расширения этой рабочей силы было найдено дополнительное финансирование. |
| UNHCR's senior management is well aware of the increasing use of an affiliate workforce, especially UNVs, in field operations. | Высшему руководству УВКБ хорошо известно о растущем использовании партнерской рабочей силы, особенно ДООН, при проведении работы на местах. |
| UNFPA is committed to maintaining a gender-balanced and geographically diverse workforce. | ЮНФПА стремится поддерживать гендерную сбалансированность и географическое разнообразие своей рабочей силы. |
| The economic boom leading up to 2008 in those countries had expanded their foreign workforce. | Экономический бум в этой группе стран, предшествовавший 2008 году, обусловил приток иностранной рабочей силы. |
| In rural areas, women are treated as a workforce fit only to work in the fields and have babies. | В сельских районах женщины рассматриваются в качестве рабочей силы, годной лишь для полевых работ и продолжения рода. |
| To draw on the talents, skills and cultural perspectives of a diverse workforce. | З. Использовать таланты, профессиональные навыки и культурные возможности разнообразной рабочей силы. |