You rubber-stamp immigrants into the workforce. |
Вы, шлепая штампы, обращаете иммигрантов в рабочую силу. |
Consequently, Uganda has a multiracial workforce in both the public and private sectors. |
Таким образом, Уганда имеет многорасовую рабочую силу как в государственном, так и в частном секторе. |
Review forest sector workforce issues in order to recommend priorities and communicate their importance including through wide stakeholder consultation. |
Рассмотреть вопросы, затрагивающие рабочую силу, с тем чтобы рекомендовать приоритеты и распространить информацию об их важности, в том числе путем проведения широких консультаций с заинтересованными сторонами. |
Healthy, educated and self-determining human populations provide the workforce for vibrant economies. |
Здоровое, образованное и самостоятельно определяющее свою судьбу население обеспечивает рабочую силу для динамичной экономики. |
In particular, the demand in Europe for a seasonal, low-skilled, easily exploitable workforce must be addressed. |
В частности, требуется изучить спрос в Европе на сезонную, низкоквалифицированную и легко поддающуюся эксплуатации рабочую силу. |
The increasingly younger populations in the developing world create a potential workforce that struggles to find employment in difficult economic times. |
Все более молодое население развивающихся стран составляет потенциальную рабочую силу, которая с трудом может найти себе применение в эти тяжелые для экономики времена. |
Equipping the workforce, particularly young people, with the skills required for decent work and productive employment. |
Обучать рабочую силу, особенно молодежь, необходимым навыкам для обретения достойной работы и производительной занятости. |
The waterways sector relies on a skilled workforce. |
Сектор водных перевозок опирается на квалифицированную рабочую силу. |
Due to its location, it was decided that robots would comprise the main workforce. |
Из-за особенностей местоположения проекта... было решено, что роботы составят там основную рабочую силу. |
Our aim is to transform our young population into an organized, disciplined and productive workforce. |
Наша цель состоит в том, чтобы превратить нашу молодежь в организованную, дисциплинированную и производительную рабочую силу. |
Turning to the question of racial minorities, she requested concrete statistics on the integration of second-generation immigrants into the Danish workforce. |
Обращаясь к вопросу о расовых меньшинствах, оратор просит предоставить ей конкретные статистические данные об интеграции иммигрантов второго поколения в рабочую силу Дании. |
One has to calculate required load, determine deconstruction timeframe, and allocate workforce. |
Необходимо рассчитать требуемую нагрузку, установить сроки разборки зданий и распределить рабочую силу. |
Later, Martínez used the Chinese workforce to build Fort San Miguel and otherwise improve the Spanish post. |
Мартинес Фернандес использовал китайскую рабочую силу для строительства форта Сан-Мигель и улучшения испанского поселения. |
It's time to consider workforce for the future. |
Время обдумать рабочую силу в будущем. |
Its export-oriented industrialization had been successful in part because of the many women who had entered the workforce. |
Ориентированная на экспорт индустриализация страны явилась успешной отчасти потому, что в рабочую силу влилось много женщин. |
Now they're rounding up the workforce, shipping them out. |
Теперь они собирают рабочую силу и увозят её. |
Other enterprises have opted for improving the employability of their female workforce (temporary jobs agency). |
Другие предприятия (использующие временную рабочую силу) высказали пожелание более широко использовать женский труд. |
They can take the form of production cooperatives or labour cooperatives, where members themselves constitute the workforce. |
Они могут иметь форму производственных или трудовых кооперативов, когда сами их члены составляют рабочую силу. |
Such provisions, if adopted more broadly, will help to achieve a diverse and mobile workforce. |
Более широкое применение таких положений позволит нам сформировать более разнообразную и мобильную рабочую силу. |
Most of those who are infected are between the ages of 15 and 45 and constitute the potential and active workforce in Lesotho. |
Большинство инфицированных находятся в возрастной группе от 15 до 45 лет и представляют собой потенциальную активную рабочую силу в Лесото. |
HIV/AIDS also affected economic activity, it decimated the workforce, consumed scarce resources and dislocated the poor even more. |
Кроме того, ВИЧ/СПИД наносит ущерб экономической деятельности: уничтожает рабочую силу, истощает и без того скудные ресурсы и делает бедных еще беднее. |
A more common situation, however, is an ever stiffer competition for the workforce. |
Чаще, однако, конкурентная борьба за рабочую силу еще более ужесточается. |
Although this population is illegal, it is still absorbed in the workforce, primarily in the private sector. |
Хотя это население не имеет легального статуса, оно абсорбируется в рабочую силу, в основном в частном секторе. |
They may also involve the implementation of special measures to accommodate differences and to achieve and maintain a representative workforce. |
Кроме того, эти программы могут включать осуществление специальных мер, позволяющих учитывать различия, а также получать и сохранять представительную рабочую силу. |
He noted that refugees often became socially integrated in host countries, in which they had joined the workforce. |
Оратор отмечает, что нередко беженцы социально интегрируются в принимающих странах, где они пополняют рабочую силу. |