Английский - русский
Перевод слова Workforce
Вариант перевода Рабочую силу

Примеры в контексте "Workforce - Рабочую силу"

Примеры: Workforce - Рабочую силу
You rubber-stamp immigrants into the workforce. Вы, шлепая штампы, обращаете иммигрантов в рабочую силу.
Consequently, Uganda has a multiracial workforce in both the public and private sectors. Таким образом, Уганда имеет многорасовую рабочую силу как в государственном, так и в частном секторе.
Review forest sector workforce issues in order to recommend priorities and communicate their importance including through wide stakeholder consultation. Рассмотреть вопросы, затрагивающие рабочую силу, с тем чтобы рекомендовать приоритеты и распространить информацию об их важности, в том числе путем проведения широких консультаций с заинтересованными сторонами.
Healthy, educated and self-determining human populations provide the workforce for vibrant economies. Здоровое, образованное и самостоятельно определяющее свою судьбу население обеспечивает рабочую силу для динамичной экономики.
In particular, the demand in Europe for a seasonal, low-skilled, easily exploitable workforce must be addressed. В частности, требуется изучить спрос в Европе на сезонную, низкоквалифицированную и легко поддающуюся эксплуатации рабочую силу.
The increasingly younger populations in the developing world create a potential workforce that struggles to find employment in difficult economic times. Все более молодое население развивающихся стран составляет потенциальную рабочую силу, которая с трудом может найти себе применение в эти тяжелые для экономики времена.
Equipping the workforce, particularly young people, with the skills required for decent work and productive employment. Обучать рабочую силу, особенно молодежь, необходимым навыкам для обретения достойной работы и производительной занятости.
The waterways sector relies on a skilled workforce. Сектор водных перевозок опирается на квалифицированную рабочую силу.
Due to its location, it was decided that robots would comprise the main workforce. Из-за особенностей местоположения проекта... было решено, что роботы составят там основную рабочую силу.
Our aim is to transform our young population into an organized, disciplined and productive workforce. Наша цель состоит в том, чтобы превратить нашу молодежь в организованную, дисциплинированную и производительную рабочую силу.
Turning to the question of racial minorities, she requested concrete statistics on the integration of second-generation immigrants into the Danish workforce. Обращаясь к вопросу о расовых меньшинствах, оратор просит предоставить ей конкретные статистические данные об интеграции иммигрантов второго поколения в рабочую силу Дании.
One has to calculate required load, determine deconstruction timeframe, and allocate workforce. Необходимо рассчитать требуемую нагрузку, установить сроки разборки зданий и распределить рабочую силу.
Later, Martínez used the Chinese workforce to build Fort San Miguel and otherwise improve the Spanish post. Мартинес Фернандес использовал китайскую рабочую силу для строительства форта Сан-Мигель и улучшения испанского поселения.
It's time to consider workforce for the future. Время обдумать рабочую силу в будущем.
Its export-oriented industrialization had been successful in part because of the many women who had entered the workforce. Ориентированная на экспорт индустриализация страны явилась успешной отчасти потому, что в рабочую силу влилось много женщин.
Now they're rounding up the workforce, shipping them out. Теперь они собирают рабочую силу и увозят её.
Other enterprises have opted for improving the employability of their female workforce (temporary jobs agency). Другие предприятия (использующие временную рабочую силу) высказали пожелание более широко использовать женский труд.
They can take the form of production cooperatives or labour cooperatives, where members themselves constitute the workforce. Они могут иметь форму производственных или трудовых кооперативов, когда сами их члены составляют рабочую силу.
Such provisions, if adopted more broadly, will help to achieve a diverse and mobile workforce. Более широкое применение таких положений позволит нам сформировать более разнообразную и мобильную рабочую силу.
Most of those who are infected are between the ages of 15 and 45 and constitute the potential and active workforce in Lesotho. Большинство инфицированных находятся в возрастной группе от 15 до 45 лет и представляют собой потенциальную активную рабочую силу в Лесото.
HIV/AIDS also affected economic activity, it decimated the workforce, consumed scarce resources and dislocated the poor even more. Кроме того, ВИЧ/СПИД наносит ущерб экономической деятельности: уничтожает рабочую силу, истощает и без того скудные ресурсы и делает бедных еще беднее.
A more common situation, however, is an ever stiffer competition for the workforce. Чаще, однако, конкурентная борьба за рабочую силу еще более ужесточается.
Although this population is illegal, it is still absorbed in the workforce, primarily in the private sector. Хотя это население не имеет легального статуса, оно абсорбируется в рабочую силу, в основном в частном секторе.
They may also involve the implementation of special measures to accommodate differences and to achieve and maintain a representative workforce. Кроме того, эти программы могут включать осуществление специальных мер, позволяющих учитывать различия, а также получать и сохранять представительную рабочую силу.
He noted that refugees often became socially integrated in host countries, in which they had joined the workforce. Оратор отмечает, что нередко беженцы социально интегрируются в принимающих странах, где они пополняют рабочую силу.