| Well, I'm fulfilling your fondest wish. | Хорошо, я исполняю твое самое сокровенное желание. |
| His bloody wish came true 15 years later in the form of a fugitive named Blake Sentenza and a woman called Clementine Templeton... | Его кровавое желание исполнилось 15 лет спустя в лице беглеца по имени Блейк Сентенза и женщины по имени Клементин Темплтон... |
| And that's the story of how one magical wish, forever changed the lives of three very special friends. | Вот и вся история о том как одно заветное желание, навсегда изменила жизнь троих необычных друзей. |
| Then your wish is my command, Miss Phillips. | Тогда ваше желание - закон, мисс Филипс. |
| So Mihály Rácz, go ahead and accomplish your wish. | Давай Михай Рац, исполни своё желание. |
| That's why your wish was promptly fulfilled - in the next dream. | Вот почему ваше желание было быстро исполнено - в следующем сне. |
| Every bead represents a wish or a good thought... or a piece of advice... | Каждая бусинка означает желание или добрые мысли... или совет... |
| My last wish is that you look after Bernadette. | Мое последнее желание - чтобы ты присмотрел за Бернадетт. |
| You must pick a king and make a wish. | Остаётся только выбрать короля и загадать желание. |
| You got yourself one wish, anything in the world. | У тебя одно желание, все что угодно. |
| You have one wish left, professor. | У вас осталось одно желание, профессор. |
| Having announced that he would end his professional career with the World Cup, Zidane had his wish fulfilled. | Зидан объявил о том, что хочет окончить свою профессиональную карьеру после чемпионата мира, и его желание сбылось. |
| And then finally, I would ask them to make a wish. | И, наконец, я просил их загадывать желание. |
| Chris Anderson: That is an incredible wish. | Крис Андерсон: Это удивительное желание. |
| This is another African girl's wish. | Это ещё одно желание африканской девушки. |
| I failed to fulfill the wish of those two girls. | Я не осуществила желание тех двух девочек. |
| They seek the Frozen Flame, a mythic artifact capable of granting any wish. | Вместе они разыскивают сокровище - Замёрзшее пламя, мистический артефакт, который, по легенде, может исполнить любое желание. |
| In the testament was an entry who expressed the wish that the Duchy was not divided for 20 years. | В завещании он выражал желание, чтоб княжество не было разделено в течение двадцати лет. |
| Right, my second wish, number two. | Так, теперь мое второе желание, желание номер два. |
| Despite getting her wish of a better life, she sometimes wishes to return. | Несмотря на своё желание оставить супергеройскую жизнь, она замечала за собой, что неоднократно желала вернуться к ней. |
| My wish is for the fountain's ears alone, Juan. | Мое желание лишь для ушей фонтана, Хуан. |
| Because there was a wish attached to it. | Потому что к нему прилагалось желание. |
| We're fairies who are going to grant the princess' wish. | Мы как феи, готовые выполнить любое желание принцессы. |
| Okay, make a wish, dear. | Итак, загадывай желание, дорогая. |
| Now, take the apple, dearie, and make a wish. | Возьми яблоко, дорогая, и загадай свое желание. |