| I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. | Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось. |
| I made a wish on a shooting star last night and I wished against your wish. | Прошлой ночью я загадал желание на падающую звезду, и перебил твоё желание. |
| I mean, you wish that you defeat your opponent, even subconsciously, the spell is so powerful, it amplifies that wish and makes it so. | Определенно. В смысле, ты желаешь победить противника, даже подсознательно, заклинание настолько сильное, что оно усиливает желание и заставляет его сбыться. |
| Wish or no wish, I count that as a victory. | Несмотря на желание, я считаю это победой. |
| That is my wish, my third wish. | Это мое желание, мое третье желание. |
| I'll fulfill your wish, but first you have to show me your young lady. | Я выполню твое желание, но сначала ты должен мне показать свою красотку. |
| Stop, your wish came true, Gandalf is here. | Остановись, твое желание исполнилось, Гендальф тут. |
| And I was there to make your wish come true. | И я был рядом для того чтобы исполнить твои желание. |
| Looks like you'll get your wish, sleepyhead. | Вроде, как твое желание осуществляется, соня. |
| Just let Mommy make one quick wish. | Только позвольте маме загадать одно маленькое желание. |
| If that is your wish, I will grant it. | Если это ваше желание, я его исполню. |
| Frau von Hammersmark. Your wish is my command. | Фрау фон Хаммерсмарк, ваше желание - закон для меня. |
| But that wish was a nothing but a dream. | Но это желание было не больше чем сон. |
| If you could make a wish... | Если бы кто-то мог исполнить ваше желание... |
| Mohammad, first make a wish and then pour it. | Мохаммед, загадай желание и высыпай это в котел. |
| Well, it's my only chance to give Wilfred his dying wish. | Это мой единственный шанс исполнить посмертное желание Уилфреда. |
| Now make a wish before it self-destructs. | Теперь загадай желание прежде, чем задуешь свечи. |
| I guess it was just granting my wish. | Думаю, они просто выполнили мое желание. |
| Lady Grantham wrote to me explaining your wish. | Леди Грентем написала мне и объяснила твое желание. |
| You mean, the kid's wish come true, Ruxin. | Имеешь ввиду, желание ребенка, Раксин. |
| With this wish will come riches more than you know. | Но когда желание исполнится, ты будешь богаче, чем можешь представить. |
| Whoever that is better have a death wish. | Кем бы ты ни был, надеюсь ты загадал последнее желание. |
| If I could rub that lamp and have my wish... | Если бы я мог потереть ту лампу и загадать одно желание... |
| The last day, you make a wish, and it is realized. | В последний день загадываешь желание, и оно сбудется. |
| I wanted to see you miserable and I got my wish. | Я хотела увидеть тебя несчастной, и мое желание исполнилось. |