| The Pope was very impressed with Lopes, and decided to grant him a wish. | Папа был очень впечатлен Лопишем, и решил даровать ему желание. |
| If that is your wish, Cassandra Cillian. | Если таково твоё желание, Кассандра Киллиан. |
| Santana found out about my secret, and she only had one wish. | Сантана узнала мой секрет, и она загадала только одно желание. |
| Your daughter's trapped in a wish. | Желание загнало твою дочь в ловушку. |
| If it is your wish, I may still act to release you. | ≈сли это - аше желание, € могу все еще посодействовать, чтобы освободить ас. |
| The Tetrarch does not wish anyone to speak with him. | Желание Тетрарха, чтоб с ним никто не говорил. |
| After all, my wish had already come true. | Ты не сможешь сделать этого ведь моё желание только что исполнилось... |
| And I'll grant them their wish soon enough. | И скоро я их желание исполню. |
| So you can try to cheat me again, or you can make your wish. | Так что можете попытаться снова меня обмануть, или ты можешь загадать желание. |
| I can't be outside like this, so make a wish. | Я не смогу быть снаружи как сейчас, так что загадывай желание. |
| And nothing gives me greater joy than to deny her dying wish. | И нет большей радости, чем не выполнить ее предсмертное желание. |
| If you make a wish on a shooting star, it'll come true. | Если, увидев падающую звезду, ты загадаешь желание, оно исполнится. |
| For a Rhodian, a wish is the same as an action. | Ибо для родийцев желание приравнивается к действию. |
| Get yourself decent, then I'll fulfill your wish. | Приведите себя в порядок, а потом я исполню Ваше желание. |
| My only wish is to serve the cause to the best of my ability. | Мое единственное желание служить делу, из всех моих сил. |
| Her only wish now is not to suffer, which, of course, she will. | Единственное ее желание сейчас - не страдать, которое она и хочет осуществить. |
| Okay, Rachel, make a special flan wish. | Рэйчел, загадай особое флановое желание. |
| And the best way to honor him is by fulfilling his wish. | И лучший способ почтить его исполнить его желание. |
| Then I know my first wish. | Тогда я знаю свое первое желание. |
| My only remaining wish is to devote my life to the Seven. | Отныне мое единственное желание - посвятить свою жизнь служению Семерым. |
| The phrase "death wish" got tossed around a lot by them. | Они много раз упоминали выражение "предсмертное желание". |
| Well, I have a wish. | Хорошо, у меня есть желание. |
| I didn't know your wish was that important. | Я не знал, что для тебя желание так важно. |
| I even made a second wish at the fountain. | Я даже загадала второе желание у фонтана. |
| I guess you got your wish. | Я думаю, твое желание исполнилось. |