The Pope was very impressed with Lopes, and decided to grant him a wish. |
Папа был очень впечатлен Лопишем, и решил даровать ему желание. |
If that is your wish, Cassandra Cillian. |
Если таково твоё желание, Кассандра Киллиан. |
Santana found out about my secret, and she only had one wish. |
Сантана узнала мой секрет, и она загадала только одно желание. |
Your daughter's trapped in a wish. |
Желание загнало твою дочь в ловушку. |
If it is your wish, I may still act to release you. |
≈сли это - аше желание, € могу все еще посодействовать, чтобы освободить ас. |
The Tetrarch does not wish anyone to speak with him. |
Желание Тетрарха, чтоб с ним никто не говорил. |
After all, my wish had already come true. |
Ты не сможешь сделать этого ведь моё желание только что исполнилось... |
And I'll grant them their wish soon enough. |
И скоро я их желание исполню. |
So you can try to cheat me again, or you can make your wish. |
Так что можете попытаться снова меня обмануть, или ты можешь загадать желание. |
I can't be outside like this, so make a wish. |
Я не смогу быть снаружи как сейчас, так что загадывай желание. |
And nothing gives me greater joy than to deny her dying wish. |
И нет большей радости, чем не выполнить ее предсмертное желание. |
If you make a wish on a shooting star, it'll come true. |
Если, увидев падающую звезду, ты загадаешь желание, оно исполнится. |
For a Rhodian, a wish is the same as an action. |
Ибо для родийцев желание приравнивается к действию. |
Get yourself decent, then I'll fulfill your wish. |
Приведите себя в порядок, а потом я исполню Ваше желание. |
My only wish is to serve the cause to the best of my ability. |
Мое единственное желание служить делу, из всех моих сил. |
Her only wish now is not to suffer, which, of course, she will. |
Единственное ее желание сейчас - не страдать, которое она и хочет осуществить. |
Okay, Rachel, make a special flan wish. |
Рэйчел, загадай особое флановое желание. |
And the best way to honor him is by fulfilling his wish. |
И лучший способ почтить его исполнить его желание. |
Then I know my first wish. |
Тогда я знаю свое первое желание. |
My only remaining wish is to devote my life to the Seven. |
Отныне мое единственное желание - посвятить свою жизнь служению Семерым. |
The phrase "death wish" got tossed around a lot by them. |
Они много раз упоминали выражение "предсмертное желание". |
Well, I have a wish. |
Хорошо, у меня есть желание. |
I didn't know your wish was that important. |
Я не знал, что для тебя желание так важно. |
I even made a second wish at the fountain. |
Я даже загадала второе желание у фонтана. |
I guess you got your wish. |
Я думаю, твое желание исполнилось. |