Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Wish - Желание"

Примеры: Wish - Желание
If that is their wish, the law enforcement agencies would render necessary assistance without delay. Если они выразят такое желание, то правоохранительные органы незамедлительно примут соответствующие меры.
CAPE TOWN - Eliminating nuclear weapons is the democratic wish of the world's people. КЕЙПТАУН. Ликвидация ядерного оружия - это демократическое желание народов мира.
The Commissioner promotes restrictions on the sale of alcohol where it is the expressed wish of Aboriginal communities. Уполномоченный выступает за ограничения на продажу спиртных напитков в тех районах, где аборигенные общины выразили соответствующее желание.
The provision of reception facilities is particularly important when countries wish their coastal areas to be designated as special areas. Обеспечение приемных сооружений имеет особенно важное значение, когда страны изъявляют желание о том, чтобы их береговые районы были обозначены в качестве особых районов.
The wish was nevertheless expressed to keep the matter under review for the future. Тем не менее было выражено желание рассмотреть этот вопрос в будущем.
The recent electoral triumph of Yukio Hatoyama's untested DPJ thus confirmed the popular wish not to follow America's free-market model. Недавняя победа на выборах непроверенной демократической партии Японии Юкио Хатоямы, таким образом, подтвердила популярное желание не следовать американской модели свободного рынка.
This is our heartfelt wish and aspiration, as it is also for the peoples of the world. Таково наше искреннее желание и чаяние, поскольку все это на благо также и народов мира.
We sincerely hope that our wish will come true this year thanks to the spirit of cooperation in the Conference. Мы искренне надеемся, что в этом году наше желание исполнится благодаря духу сотрудничества на Конференции.
Those eminent persons represent the collective wish of mankind to end impunity and foster the rule of law in international relations. Эти выдающиеся лица олицетворяют собой коллективное желание человечества положить конец безнаказанности и укрепить верховенство права в международных отношениях.
That is the intention and wish of my Government. Именно в этом состоят намерение и желание моего правительства.
Our fondest wish would be that this Council could protect from harm all those who are subject to aggression. Наше сокровенное желание заключается в том, чтобы Совет смог защитить от ущерба всех тех, кто подвергается агрессии.
Of no less importance is the need for such action to reflect the wish of the absolute majority of members of the international community. Не менее важна и необходимость того, чтобы такая акция отражала желание абсолютного большинства членов международного сообщества.
A prisoner's wish not to avail himself of the opportunity of outdoor exercise must be documented. Желание заключенного не участвовать в упражнениях на свежем воздухе должно быть оформлено документально.
Male and female sterilization is optional and available for those who wish it. Мужская и женская стерилизация являются добровольным методом и производятся лицам, изъявляющим на это желание.
No wish is attained without work. Без работы не исполнится никакое желание.
That is our wish, but we are realists too. Таково наше желание, но мы еще и реалисты.
This is a wish and vision that, I think, we all share. Это желание и видение, которые, как я считаю, мы все разделяем.
So on the transparency issue, my sincere wish and purpose is that we will act as transparently as possible. Поэтому в отношении вопроса о транспарентности у меня одно искреннее желание и одна цель - чтобы наша работа проходила в максимально транспарентной обстановке.
The mission made clear the wish of the Security Council that the political track be accelerated. Миссия четко изложила желание Совета в отношении того, чтобы ускорить движение в политическом направлении.
Thailand shares the same wish and sincerely appreciates the understanding expressed by friends from around the world and treasures their positive encouragement. Таиланд разделяет это желание и выражает искреннюю признательность друзьям во всем мире за их понимание и высоко ценит их вдохновляющую поддержку.
The result should reflect the wish of a majority of countries to prohibit cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. Результат должен отражать желание большинства стран запретить кассетные боеприпасы, которые причиняют неприемлемый вред гражданам.
I now give the floor to delegations that so wish. А сейчас я даю слово делегациям, которые изъявили такое желание.
A vampire whose only wish is to forsake all vampires. Вампир, чье единственное желание отказаться от всех вампиров.
If you find it, they grant you a wish. Найдёшь его, они исполнят твоё желание.
We are confident that this reasonable wish of ours will meet with the generous support of Member countries. Мы уверены, что это наше закономерное желание найдет всестороннюю поддержку со стороны государств-членов.