Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Wish - Желание"

Примеры: Wish - Желание
Will you make your wish at Agatha's fountain? Ты загадаешь желание у фонтана Агаты?
The only crime she's committed was granting her sick grandfather's last wish. Вся её вина состоит в том, что она решила исполнить последнее желание своего дедушки.
Here, when my most profound wish is that those men had succeeded in their task. Когда мое самое заветное желание было в том, чтобы те мужчины довели дело до конца.
I need to take that wish back! Я хочу взять это желание обратно!
It is also the wish of His Grace that his loyal servant Janos Slynt, Это также желание Его Величества что его преданный слуга Джанос Слинт,
My last wish is to die as soon as possible Моё последнее желание - умереть как можно скорее.
Your wish is my brother wishes Happy New Year! Ваше желание мой брат хотел С Новым Годом!
Every fear hides a wish, don't you think? За каждым страхом скрывается желание, разве не так?
When we married... your greatest wish, regularly expressed, was to bring our child into this world. Когда мы поженились, ты постоянно говорила, что твоё самое большое желание - принести в этот мир нашего ребёнка.
That means every star you can see in the night sky is a wish that has come true. Это значит, что каждая звезда, которую ты видишь на небе - это сбывшееся желание.
What's to stop her from making another wish that sends them someplace even worse? Что помешает ей загадать другое желание, и отправить их куда похуже?
You cannot be so ungrateful as to not do your cousin's wish. ы не можете быть настолько неблагодарны, чтобы отказатьс€ выполнить желание ашего кузена.
only one of us had our wish granted. И это желание исполнилось только для одного...
Hurry up and make a wish, Toh! Поторопись и загадай желание, Тонн!
And my wish is to have fun! И моё желание - это веселиться!
And as the legend goes, You got yourself one wish, anything in the world. И, как гласит легенда, ты можешь загадать одно желание, все, что угодно.
Why shouldn't I grant you your wish? Почему же я не смогу исполнить ваше желание?
And granted you a wish, what would it be? И подарил тебе желание, которое обязательно сбудется?
I don't know for sure, Regina, but maybe that wish can come true, after all. Я не знаю наверняка, Реджина, но, возможно, твое желание можно исполнить.
We have told you, it is her wish and mine that there be no interference with the natural progress of the virus. Мы же говорили вам, что это ее желание и мое, чтобы ничто не вмешивалось в естественное развитие вируса.
You know, for a minute there, I feared you might make a wish with the Marzaniok. Знаешь, на секунду я испугался, что ты загадаешь желание Марзаниоку.
My birthday wish finally came true! Наконец-то сбылось мое желание на День рождения!
"What's your one wish?" "А твое какое желание?"
But it's possible that Rajan will now have a different reaction if it turns out that this is his father's very last wish. Но возможно, у раджАна теперь будет другая реакция, если окажется, что это последнее желание его отца.
Yes, well, if that is her wish, we will indeed honor it. Да, но если это действительно ее желание, мы обязаны его уважать.