Will you make your wish at Agatha's fountain? |
Ты загадаешь желание у фонтана Агаты? |
The only crime she's committed was granting her sick grandfather's last wish. |
Вся её вина состоит в том, что она решила исполнить последнее желание своего дедушки. |
Here, when my most profound wish is that those men had succeeded in their task. |
Когда мое самое заветное желание было в том, чтобы те мужчины довели дело до конца. |
I need to take that wish back! |
Я хочу взять это желание обратно! |
It is also the wish of His Grace that his loyal servant Janos Slynt, |
Это также желание Его Величества что его преданный слуга Джанос Слинт, |
My last wish is to die as soon as possible |
Моё последнее желание - умереть как можно скорее. |
Your wish is my brother wishes Happy New Year! |
Ваше желание мой брат хотел С Новым Годом! |
Every fear hides a wish, don't you think? |
За каждым страхом скрывается желание, разве не так? |
When we married... your greatest wish, regularly expressed, was to bring our child into this world. |
Когда мы поженились, ты постоянно говорила, что твоё самое большое желание - принести в этот мир нашего ребёнка. |
That means every star you can see in the night sky is a wish that has come true. |
Это значит, что каждая звезда, которую ты видишь на небе - это сбывшееся желание. |
What's to stop her from making another wish that sends them someplace even worse? |
Что помешает ей загадать другое желание, и отправить их куда похуже? |
You cannot be so ungrateful as to not do your cousin's wish. |
ы не можете быть настолько неблагодарны, чтобы отказатьс€ выполнить желание ашего кузена. |
only one of us had our wish granted. |
И это желание исполнилось только для одного... |
Hurry up and make a wish, Toh! |
Поторопись и загадай желание, Тонн! |
And my wish is to have fun! |
И моё желание - это веселиться! |
And as the legend goes, You got yourself one wish, anything in the world. |
И, как гласит легенда, ты можешь загадать одно желание, все, что угодно. |
Why shouldn't I grant you your wish? |
Почему же я не смогу исполнить ваше желание? |
And granted you a wish, what would it be? |
И подарил тебе желание, которое обязательно сбудется? |
I don't know for sure, Regina, but maybe that wish can come true, after all. |
Я не знаю наверняка, Реджина, но, возможно, твое желание можно исполнить. |
We have told you, it is her wish and mine that there be no interference with the natural progress of the virus. |
Мы же говорили вам, что это ее желание и мое, чтобы ничто не вмешивалось в естественное развитие вируса. |
You know, for a minute there, I feared you might make a wish with the Marzaniok. |
Знаешь, на секунду я испугался, что ты загадаешь желание Марзаниоку. |
My birthday wish finally came true! |
Наконец-то сбылось мое желание на День рождения! |
"What's your one wish?" |
"А твое какое желание?" |
But it's possible that Rajan will now have a different reaction if it turns out that this is his father's very last wish. |
Но возможно, у раджАна теперь будет другая реакция, если окажется, что это последнее желание его отца. |
Yes, well, if that is her wish, we will indeed honor it. |
Да, но если это действительно ее желание, мы обязаны его уважать. |