Nutjob like you must have quite a wish list. |
Такая сдвинутая, как ты, должна многого хотеть. |
I promised no more if you didn't wish. |
Я обещал, что этого больше не будет, если ты не будешь хотеть. |
Some respondents may not wish other members of their household to see their income. |
Некоторые респонденты могут не хотеть, чтобы об их доходах знали другие члены их домохозяйства. |
When I am done, he will wish that he could die. |
Когда я закончу, он будет хотеть умереть. |
Not so much as a parking ticket and nothing so far to suggest why anyone would wish him any harm. |
Нет даже штрафов за неправильную парковку, и никаких признаков того, что кто-то мог хотеть причинить ему вред. |
How does a man like that become your wish? |
Как ты можешь хотеть такого, как он? |
Why would you wish...? |
С чего вам хотеть? ... |
You may wish as you will. |
Ты можешь хотеть сколько угодно. |
There's nothing more I can wish from a woman. |
Ничего большего я и не мог бы хотеть от женщины. |
If you cannot wish, you cannot sulk. |
Если ты не можешь ничего хотеть, то и дуться ты не можешь. |
We wish you to welcome us in Buenos Aires, so that any little service we can be to you, all you have to do is lift your little finger. |
Мы желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец. |
And if and when they do find out... that they just got zapped by a cattle prod... they wish they really did have a heart attack. |
И потом, понимая, что... это был удар электрической дубинкой... они начинают хотеть, чтобы это и в правду был сердечный приступ. |