Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Wish - Желание"

Примеры: Wish - Желание
Charming: You think the wish affected them? Думаешь, загаданное желание их задело?
The Chairman: If it is the wish of this Committee, then obviously the proper procedure will be followed, in consultation with the administering Power. Председатель (говорит по-английски): Если таково желание Комитета, то будут соблюдены соответствующие процедуры, согласованные с управляющей державой.
Now, I can't nap until I've granted your wish. Мне не уснуть, пока я не исполню твоё желание.
The Goddess of Fortune... grants one wish? Богиня Судьбы... исполняет одно желание?
Might get your wish granted with half the Continent up in flames and old men like that running the show. Твоё желание может исполнится, уже пол континента в огне. и всем заправляют старики, вроде этого.
I'm not going to make even a single wish. Я... не буду загадывать желание.
You'll ignore your mother's dying wish? Ты проигнорируешь предсмертное желание твоей матери?
The Committee welcomes the submission of the second periodic report of Peru which, despite the six-year delay, nonetheless reflects the manifest wish of the State party to maintain dialogue. Комитет приветствует представление второго периодического доклада Перу, который, несмотря на шестилетнюю задержку, тем не менее отражает явное желание государства-участника поддерживать диалог.
I express the hope that the wish of so many to see the Statute of the International Criminal Court adopted in Rome, will be fulfilled! ... Я выражаю надежду на то, что желание такого большого числа лиц, которые хотели бы, чтобы в Риме был принят устав Международного уголовного суда, исполнится! ...
Finally, he reiterated the wish of the European Union for an efficient mechanism to ensure compliance by States parties with the Convention and its four protocols. Наконец, он вновь подчеркивает желание Европейского союза располагать эффективным механизмом с целью обеспечить соблюдение Конвенции и ее четырех протоколов государствами-участниками.
It recognized the wish of these Parties to exchange views on this information and analysis with all Parties in the multilateral setting of the AWG. Она признала желание этих Сторон вести обмен мнениями по такой информации и аналитическим данным со всеми Сторонами на многосторонней основе в рамках СРГ.
In particular, it might be desirable to recognize the wish of the parent company to have a comprehensive reorganization plan involving all the members in the group. В частности, будет, возможно, целесообразно признать желание материнской компании охватить комплексным планом реорганизации всех членов, входящих в группу.
Along with these rocket attacks comes daily psychological trauma, inflicted on an entire civilian population, whose only wish is to live in peace and security. Эти ежедневные ракетные обстрелы психологически травмируют все гражданское население, единственное желание которого заключается в том, чтобы жить в условиях мира и безопасности.
That important resolution, among other points, makes clear the Council's wish that the CTED should start work as soon as possible. В этой важной резолюции, среди прочего, ясно выражено желание Совета, чтобы ИДКТК как можно скорее приступил к работе.
He agreed that the new "St. Helenian status" reflected to some extent a wish on the part of the inhabitants to "keep outsiders out". Он подтверждает, что новый «статус жителя Святой Елены» в какой-то степени отражает желание его жителей «не пускать чужаков».
It is indeed our earnest wish that the CD make meaningful progress through the joint endeavours of all member States represented here. И наше искреннее желание поистине состоит в том, чтобы КР добилась содержательного прогресса за счет совместных усилий всех представленных здесь государств-членов.
I can only grant you one wish, you realize. я могу исполнить только одно твоё желание.
If I win, then all three of you have to listen to one wish that I have. В случае победы, вы все трое должны исполнить моё желание.
Well, let's make a Christmas wish... and see if it comes true. Давай загадаем желание и посмотрим, сбудется ли оно.
It is the wish of the parties to continue such collaboration in the future for which purpose the provisions of the Institutional Agreement will be applied. Стороны выражают желание продолжать такое сотрудничество в будущем, в связи с чем будут применяться положения Институционального соглашения.
But what if our wish is granted? Но что если наше желание сбудется?
We have also noted the wish of Council members to present in due course specific, further information about the process of disarmament and other related aspects. Мы также отметили желание членов Совета получить в надлежащее время конкретную дальнейшую информацию о процессе разоружения и других связанных с этим аспектах.
Our fondest wish would be that this Council could protect from harm all those who are subject to aggression, insurgencies and Governments that prey on their own people. Наше самое заветное желание заключается в том, чтобы данный Совет смог защитить от нанесения ущерба всех тех, кто подвергается агрессии, вторжениям и действиям правительств, которые причиняют ущерб своим собственным народам.
Their wish had been granted, and he saw no reason why the 23 million people of Taiwan should be treated differently. Их желание было удовлетворено, и он не видит никаких причин, по которым 23-миллионный народ Тайваня заслуживает иного отношения.
In this connection, they also expressed the wish that similar workshops be organized in the future with a view to enhancing the capacity of States to implement the Instrument. В этой связи они также изъявили желание, чтобы аналогичные семинары организовывались в будущем в целях укрепления потенциала государств по осуществлению Документа.