Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Wish - Желание"

Примеры: Wish - Желание
So, Colin, let's make this wish come true. Ну, Колин, давай исполним твое желание.
So his wish was to meet... Так что его желание было встретиться...
Running away from daddy to fulfill mommy's dying wish. Сбежал от папочки, чтоб исполнить последнее желание мамочки.
I'm sorry you didn't get your wish. Мне так жаль, что не сбылось твое желание.
See, I have the ability to grant one wish. Смотри, у меня есть возможность исполнить одно желание.
I wonder what your little wish would be. Интересно, какое у вас желание.
Give me my book, and I'll give you your wish. Отдай мне мою книгу и я исполню твое желание.
We know Zatanna gave you a wish in exchange for some information on a book. Мы знаем, что Затанна исполнила ваше желание в обмен на некоторую информацию о книге.
Her final wish is to see Ethan. Ее последнее желание - увидеть Итана.
Go ahead, Jay, make a wish. Давай, Джей, загадай желание.
This is another African girl's wish. Это ещё одно желание африканской девушки.
I failed to fulfill the wish of those two girls. Я не осуществила желание тех двух девочек.
"Your wish is my command." Джин: "Ваше желание - мой приказ."
And then finally, I would ask them to make a wish. И, наконец, я просил их загадывать желание.
If you see one, you can make a wish. Если ты увидишь ее, ты можешь загадать желание.
And there's nothing different in their wish than it was for my grandma. И желание их ничем не отличается от желания, которое было у моей бабушки.
Right, my second wish, number two. Так, теперь мое второе желание, желание номер два.
So make a wish, mama. Так что загадывай желание, мама.
Looks like you got your wish, Mr. Weisberg. Вы загадали желание, г-н Висберг.
I hope you get your wish and die peacefully. Надеюсь, ваше желание исполнится, и вы умрете мирно.
That must be why my wish didn't come true. Вот почему мое желание не исполнилось.
You were the one that kept telling me to use a wish. Ты постоянно твердил, чтобы я использовала желание.
I thought I'd write my wish on the paper hanging from the bell. Когда я написала своё желание на записке колокольчика, ты уснул.
I guess I'm finally going to get my wish. Наверное, мое желание, наконец исполнится.
I'm trying to see how serious your death wish really is. Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть.