Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Желать

Примеры в контексте "Wish - Желать"

Примеры: Wish - Желать
One can only wish it, Hippolochus. Можно лишь желать её, Гипполох.
Kind of making a man wish that you was talking to him and nobody else. Это заставляет мужчину желать, чтобы Вы всегда говорили только с ним.
No one should wish their life away. Никто не должен желать потерять жизнь.
Well, he needed me and I only wish I have one of my own. Ну, я был нужен ему, да и я только могу желать о том, чтобы иметь такого же своего малыша.
We can do more than wish. Мы можем сделать больше чем просто желать.
And we wish you good luck and success. И мы желать вам удача и успех.
And it makes me wish that I could... И это заставляет меня желать, чтобы я мог...
Any encounter with those who might... wish us ill. На случай встречи с тем, кто... может желать зла.
With insufficient resources, the work of the special rapporteurs could not be as creative as they might wish. При недостатке ресурсов работа специальных докладчиков не может быть такой творческой, как они того могут желать.
Let me be clear: no nation on Earth can wish Sri Lanka's Tamil community more good fortune than Sri Lanka itself. Позвольте мне пояснить: ни одна страна на Земле не может желать тамильской общине Шри-Ланки большего счастья, чем сама Шри-Ланка.
Do I know anyone else who might wish Cal ill? Знаю ли я кого-нибудь, кто мог желать Кальвину зла?
Why would they wish him harm? Зачем кому-то из них желать ему зла?
I intend to enjoy... and hope and wish and... Я намерена радоваться... и надеяться, и желать и...
He knows what it's like to obsessively wish you could go back and change one night of your life. Он знает, каково это - постоянно желать вернуться назад и изменить одну ночь своей жизни.
To see if I recognize anyone who might wish me harm? Чтобы выяснить, мог ли кто-либо из них желать причинить мне вред?
I hope he won't be angry with me if I don't wish him a long life. Надеюсь, он не разозлится, если я не стану ему желать долгих лет жизни.
Man wishes to be happy, only wishes to be happy, and cannot wish not to be so. Человек хочет быть счастливым, он желает только быть счастливым, и не может не желать этого.
It makes me wish that I could get the chance to do that for you. Это заставляет меня желать, чтобы у меня был шанс сделать то же для тебя.
I wanted to live, challenge, wish, forget, learn, know, ask... see, stare, understand, hear, listen, speak, mmeet... and be there. Я хотела жить, желать, забывать, учить, знать, спрашивать... видеть, смотреть, понимать, слышать, слушать, говорить, встречать... и быть там.
It is also most distressing that a variety of statements and acts still undermine this genuine and difficult effort, and there are those who certainly may wish that our efforts will fail. Также крайне прискорбно, что ряд заявлений и действий по-прежнему подрывают эти искренние и трудоемкие усилия, и есть те, кто, безусловно, может желать, чтобы наши усилия потерпели фиаско.
But who would wish such a thing Кто мог желать этого?
Why would anyone wish me harm? Зачем кому-то желать мне зла?
It almost makes me wish Это почти заставляет меня желать
Why would you wish that on anyone else? И зачем желать этого другим?
But more I cannot wish you Но я не могу желать большего