| Zarubica found a chemist who could remove the coloring from Coca-Cola, thereby granting Marshal Zhukov's wish. | Зарубица нашёл химика, который смог убрать окраску из напитка, тем самым выполнив желание маршала Жукова. |
| His deepest wish is not to find this balance, but to maintain the drive to achieve. | Его глубокое желание не найти такой баланс, но и поддерживать стремление к достижению. |
| You said you'd listen to a dying person's wish. | Ты сказала, что выслушаешь желание умирающего человека. |
| The new color is that of the skill, from the wish. | Новый цвет - это возможность выполнять работу, когда возникает желание. |
| Make a wish and throw it back in the lake. | Загадай желание и кинь в воду... |
| Please help fulfill a dying person's wish. | Пожалуйста, помоги исполнить желание умирающего человека. |
| I'm giving you your wish: To be a real boy. | Я исполняю твое желание: стать настоящим мальчиком. |
| The math was fine, but what interested me was the wish fulfillment quality to the report. | Математика была прекрасна, но то, что заинтересовало меня, это желание качественно преподнести отчет. |
| [Granny] But a wish on your wedding day. | Но загадать желание в день своей свадьбы. |
| Just make any wish you want, and I shall grant it. | Загадывай любое желание и я его выполню. |
| I will uphold my father's wish that I become a wise ruler... | Я выполню желание своего отца и стану мудрым правителем... |
| Now I got one wish: For the Chocolate Drop to give you a shellacking. | Теперь у меня одно желание: чтобы Шоколад устроил тебе взбучку. |
| Dearest David, your wish is my command | Дорогой Дэвид, твое желание закон для меня. |
| No, you only get one wish. | Нет, у тебя только одно желание. |
| My greatest wish is to go to Chengdu to see my eldest daughter. | "Моё самое большое желание - поехать в Чэнду, повидать мою старшую дочь". |
| The ghost got the guy halfway believing She was real just by granting his wish. | Призрак заставила парня наполовину поверить, что она существует, просто исполнив его желание. |
| But you can grant one more wish. | Но ты можешь исполнить одно желание. |
| That's my only wish... and it's normal. | Это мое единственное желание, и оно оправданно. |
| Your wish is my command... your ladyship. | Ваша желание закон... моя "Леди". |
| It was the favourite wish of his mother as well as hers. | Это было заветное желание его матери и ее. |
| Not if my wish was to ever get a hundred free coins. | Нет, если мое желание иметь 100 бесплатных монет. |
| I talked to the want to make your last wish... | Слушай, брат, фонд "Осуществим мечту" готов исполнить твое последнее желание... |
| Well, look who just got their wish, cinderella. | О, похоже твое желание сбывается, золушка. |
| Well, you got your wish last year. | Твое желание исполнилось в прошлом году. |
| No, it means you can make a wish. | Нет, это значит, что можно загадать желание. |