| Questing Creature - if you catch one, they're forced to grant you a wish. | Исполняющие желания, если поймаешь одного, он должен выполнить твоё желание. |
| My wish is to go up down-escalators. | Моё желание - подняться по идущему вниз эскалатору. |
| Felix Stranger had granted me one last wish. | Благодаря Феликсу Стрейнджеру исполнилось ещё одно моё желание. |
| I'm going to be able to ask him to make my wish come true. | Я попрошу чтобы он осуществил моё желание. |
| It's the job of the living person to fulfill a dying person's wish. | Обязанность здорового человека исполнить последнее желание умирающего. |
| The princess' wish is for this world to be saved. | А ее желание - спасти Сефиро. |
| The good news is you're about to get your wish as far as having your cousin shuffled off this mortal coil. | Хорошие новости - очень скоро сбудется ваше желание, чтобы ваш кузен покинул сей бренный мир. |
| They say it's twice as deep as Groby Tree is high, and you can drop a penny in it and make a wish. | Говорят, что он в два раза глубже высоты Дерева Гроби, и туда бросают монетку и загадывают желание. |
| Then those who express the wish of accepting such mode of living have the first stage of formation - that is postulate in Starokonstantinov. | Затем те, которые выражают желание принять такой стиль жизни проходят первый этап формации - постулят в Староконстантинове. |
| Three trips further up the hill that day covered many of the easy slopes and gave her that wish. | Следующие три спуска с холма, состоящие из лёгких поворотов, дали ей это желание. |
| It's possible for someone to live for a bit longer if you fulfill their wish. | Умирающий может прожить дольше, если выполнить его желание. |
| You abused the power of the birthday wish and brought bad luck on all of us. | Ты оплошал, загадав желание в день рожденья, и всё это из-за тебя. |
| It is unadulterated power, one which only grants its owner's wish by means of destruction. | Он исполняет желание сквозь разрушение чистая и простая сила. |
| Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true. | Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире. |
| I have a wish, a big wish, that this way of working, this way of thinking, is going to be implemented in other countries. | У меня есть желание, огромное желание, чтобы эту методику работы, образ мышления, приняли другие страны. |
| According to superstition, if someone enters the cave, places their palm on the wall and makes a wish, then leaves without turning their head around to the exit, their wish will come true. | Согласно поверьям считается, что у каждого, кто войдёт в пещеру и загадает желание, прикоснувшись ладонью к её стене, а затем выйдет, не поворачиваясь головой к выходу, загаданное желание сбудется. |
| At this time Hawkins stated that her wish was to continue modelling and become a television presenter. | Кроме того, в то время, когда она была Мисс Вселенной, Хоукинс заявила, что у неё есть желание продолжить работу моделью и стать телеведущей. |
| If I had one wish, it'd be she was around to see her grandchild born. | Если бы одно моё желание могло бы исполниться, это было бы то, чтобы она была рядом, когда родится её внук. |
| So, you got to make a wish and blow it out quick, 'cause it burns out fast. | Загадай желание и задуй как можно быстрее потому что горит оно быстро. |
| Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true. | Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире. |
| This was a misguided wish, and these were days that aren't meant to be. | Ошибочное желание... несмотря на то что было так много невосполнимых дней... |
| It was your husband's wish that the person who collects the box must provide us with the passwords. | Таково было желание Вашего мужа. Тот, кто придёт за коробкой,... должен сообщить пароль. |
| I made a wish, and anything Dad says today has to be the truth. | Я загадал желание, и сегодня он может говорить только правду. |
| (knocking on door) Well, firemen are here, Paula, so your wish is granted, you can leave. | Так, пожарный здесь, Паула, твоё желание исполнено, ты сможешь уйти. |
| My father had a quaint turn of phrase: he expressed a wish that the cardinal's collar might be replaced. | Мой отец произнес любопытную фразу: он выразил желание, чтобы кардинальский воротничок был сменен. |