Questing Creature - if you catch one, they're forced to grant you a wish. |
Исполняющие желания, если поймаешь одного, он должен выполнить твоё желание. |
My wish is to go up down-escalators. |
Моё желание - подняться по идущему вниз эскалатору. |
Felix Stranger had granted me one last wish. |
Благодаря Феликсу Стрейнджеру исполнилось ещё одно моё желание. |
I'm going to be able to ask him to make my wish come true. |
Я попрошу чтобы он осуществил моё желание. |
It's the job of the living person to fulfill a dying person's wish. |
Обязанность здорового человека исполнить последнее желание умирающего. |
The princess' wish is for this world to be saved. |
А ее желание - спасти Сефиро. |
The good news is you're about to get your wish as far as having your cousin shuffled off this mortal coil. |
Хорошие новости - очень скоро сбудется ваше желание, чтобы ваш кузен покинул сей бренный мир. |
They say it's twice as deep as Groby Tree is high, and you can drop a penny in it and make a wish. |
Говорят, что он в два раза глубже высоты Дерева Гроби, и туда бросают монетку и загадывают желание. |
Then those who express the wish of accepting such mode of living have the first stage of formation - that is postulate in Starokonstantinov. |
Затем те, которые выражают желание принять такой стиль жизни проходят первый этап формации - постулят в Староконстантинове. |
Three trips further up the hill that day covered many of the easy slopes and gave her that wish. |
Следующие три спуска с холма, состоящие из лёгких поворотов, дали ей это желание. |
It's possible for someone to live for a bit longer if you fulfill their wish. |
Умирающий может прожить дольше, если выполнить его желание. |
You abused the power of the birthday wish and brought bad luck on all of us. |
Ты оплошал, загадав желание в день рожденья, и всё это из-за тебя. |
It is unadulterated power, one which only grants its owner's wish by means of destruction. |
Он исполняет желание сквозь разрушение чистая и простая сила. |
Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true. |
Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире. |
I have a wish, a big wish, that this way of working, this way of thinking, is going to be implemented in other countries. |
У меня есть желание, огромное желание, чтобы эту методику работы, образ мышления, приняли другие страны. |
According to superstition, if someone enters the cave, places their palm on the wall and makes a wish, then leaves without turning their head around to the exit, their wish will come true. |
Согласно поверьям считается, что у каждого, кто войдёт в пещеру и загадает желание, прикоснувшись ладонью к её стене, а затем выйдет, не поворачиваясь головой к выходу, загаданное желание сбудется. |
At this time Hawkins stated that her wish was to continue modelling and become a television presenter. |
Кроме того, в то время, когда она была Мисс Вселенной, Хоукинс заявила, что у неё есть желание продолжить работу моделью и стать телеведущей. |
If I had one wish, it'd be she was around to see her grandchild born. |
Если бы одно моё желание могло бы исполниться, это было бы то, чтобы она была рядом, когда родится её внук. |
So, you got to make a wish and blow it out quick, 'cause it burns out fast. |
Загадай желание и задуй как можно быстрее потому что горит оно быстро. |
Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true. |
Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире. |
This was a misguided wish, and these were days that aren't meant to be. |
Ошибочное желание... несмотря на то что было так много невосполнимых дней... |
It was your husband's wish that the person who collects the box must provide us with the passwords. |
Таково было желание Вашего мужа. Тот, кто придёт за коробкой,... должен сообщить пароль. |
I made a wish, and anything Dad says today has to be the truth. |
Я загадал желание, и сегодня он может говорить только правду. |
(knocking on door) Well, firemen are here, Paula, so your wish is granted, you can leave. |
Так, пожарный здесь, Паула, твоё желание исполнено, ты сможешь уйти. |
My father had a quaint turn of phrase: he expressed a wish that the cardinal's collar might be replaced. |
Мой отец произнес любопытную фразу: он выразил желание, чтобы кардинальский воротничок был сменен. |