| On 10 November 2012, it was confirmed that Gilberto's wish would be granted, as he signed a pre-contract with Galo. | 10 ноября 2012 года было подтверждено, что желание Жилберту исполнится, он подписал предварительный контракт с «Атлетико». |
| Dejected, Max makes a birthday wish that for one day his father cannot tell a lie. | И вот в день своего рождения Макс загадывает желание, чтобы один день его папа не врал. |
| "Maestro, fulfill the wish of those who want to applaud you" | "Мастер, исполните желание тех, кто хочет вам рукоплескать." |
| It was established as a device created by A.I.M. and capable of transforming any wish into reality, irrespective of the consequences. | Он был создан как устройство, созданное А. И. М. И способно трансформировать любое желание в реальность, независимо от последствий. |
| Do you have an immense wish and ambition to get a good education abroad? | У вас есть огромное желание и стремление получить хорошее образование за границей? |
| You got a death wish or something? | У тебя появилось желание умереть или вроде того? |
| It was my father's dying wish | Это было последнее желание моего умирающего отца. |
| It is his dying wish that you take his sword for your mission | Это его посмертное желание, чтобы вы взяли его меч на свою миссию! |
| If I had just one last wish | Если бы у меня было одно последнее желание |
| Just pass the Bar, and I'll grant you your wish. | Если сдаст экзамен на адвоката, я исполню его желание. |
| If I had foreseen her death, and the terrible retribution you would seek... I would never have granted your wish. | Если бы я предвидела её смерть, и ужасное возмездие, которого ты ищешь... я бы никогда не исполнила твоё желание. |
| Nevertheless what did prevent one from realization of this wish? | Однако, что же мешает воплотить в жизнь это свое желание? |
| The Genie, stung by this betrayal, uses his wish: to stay at the Queen's side and look upon her face always. | Джинн использует своё последнее желание: остаться с королевой и смотреть на её лицо всегда. |
| If I can guess five things you should live for, I get a wish | Если я назову пять вещей, ради которых тебе стоит жить, ты выполнишь одно моё желание. |
| My father's dying wish was for one of your scrolls | Последнее желание моего умирающего отца было для одного из ваших свитков. |
| But as soon as Sam made his wish, she was right out of the well, Standing next to him, warning. | Но когда Сэм загадал желание, она появилась из колодца, и стояла рядом с ним, предупреждая о чем-то. |
| Like she was the time that she made a wish Wanting to hurt you. | Как была, когда загадывала желание, чтобы ты пострадал. |
| That is your last, but mine first wish! | Это твоё последнее, а моё первое желание! |
| Say a... death wish isn't it? | Скажем... желание умереть, не так ли? |
| Sean, I've lived my life like I've had some kind of death wish. | Шон, я прожил жизнь, будто у меня было некое финальное желание. |
| In an interview, she stated her only wish: to fly to Mars, even with a one-way ticket. | В интервью она выказала свое единственное желание: полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец. |
| What matters is it was her final wish. | Важно то, что это было ее последнее желание |
| And our wish has two parts: one is a dream and the other's a plan. OK. | И наше желание состоит из двух частей: одна часть - мечта, другая - план. ОК. |
| Anyway, darling, have you thought of your last wish? | Итак, Эллиот, мой дорогой, ты придумал свое последнее желание? |
| So that's a wish I'm throwing out here for everybody, and I hope I can really engage you in this idea. | Вот желание, о котором я хочу сегодня поговорить, и я надеюсь заразить вас этой идеей. |