They can do as they wish. |
Они могут поступать, как им угодно. |
Do as you wish, mem. |
Как будет вам угодно, мэм. |
Whatever you wish, Your Ladyship. |
Как вам угодно, ваша светлость. |
Deny it all you wish, I know it for truth. |
Можете отрицать сколько угодно, я знаю правду. |
I will do what you wish. |
Я сделаю всё, что Вам угодно. |
You can rewind... pause, fast forward as you wish. |
Вы можете перемотать назад... поставить на паузу, отмотать вперед, как угодно. |
Of course, Vashti. You may marry whenever you wish. |
Конечно, Вашти, ты можешь выйти замуж когда угодно. |
You may do as you wish here, without consequence. |
Здесь вы можете делать все, что угодно, не опасаясь последствий. |
You can scream all you wish, Miss Ritchi. |
Можете кричать, сколько угодно, мисс Ритчи. |
I'll do whatever you wish. |
Исполню всё, что угодно будет Вам... |
The parameters are so simple that you should be able to come and go as you wish. |
Параметры настолько просты, что ты сможешь приходить когда угодно. |
With such a dowry, you may marry into any good family you wish. |
С таким приданым, ты можешь вступить в брак с кем угодно. |
You can take me anytime you wish. |
Ты можешь взять меня силой когда угодно. |
You saved the life of my ward, you may speak as you wish. |
Ты спас жизнь моей подопечной, ты можешь говорить о чём угодно. |
When it's done, you can feel as sorry as you wish. |
А потом уже сможешь жалеть её, сколько угодно. |
If she fails to please me, you may do with her as you wish. |
Если она мне не угодит, можете сделать с ней что угодно. |
What does your majesty wish of me? |
Что угодно от меня вашему величеству? |
States are free, as in the case of the CCW, to do as they wish. |
Государства вольны, как в случае КНО, поступать как им угодно. |
When they're sold, their new masters may do with them as they wish. |
Только после того, как их продадут, их хозяева могут делать с ними все что угодно. |
You may do as you wish, Mr. Seymour. It's of no further concern to me. |
Можете делать, что угодно, мистер Сеймур, меня это больше не заботит. |
Everyone thinks they can speak to anyone however they wish. |
Все вдруг решили, что могут говорить что угодно и кому угодно. |
You know, it's not fixed, and so you could make of the future anything you wish. |
Что оно не предопределено, и поэтому ты сможешь сделать с ним, что угодно. |
So, defend Ziani, or whomever you wish |
То есть защищайте Зиани или кого угодно. |
You may punish your servant as you wish, but these girls, they belong to me. |
Вы можете наказывать своих слуг, как вам угодно, но эти девчонки - мои. |
You have the right to privately think whatever you wish, Wiggin! |
Ты вправе думать всё что угодно! |