| You want me to make a wish? | Ты хочешь, чтобы я загадала желание? |
| I'm your princess Valhalla Hawkwind, And your wish is my ultimate command. | Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон. |
| Welcome aboard Air Force 69, where your every wish is our command. | Добро пожаловатъ на борт ВВС-69, где каждое ваше желание - для нас закон. |
| But I gave in to her because it was her wish. | Но раз у неё такое желание, я согласилась тебя не замечать. |
| And so, as reward, I shall grant you any one wish that you desire. | И вот моя награда: я исполню одно твое желание. |
| We'll tell Zoe I'm dying and my last wish is for her to get married. | Мы скажем Зои, что я умираю и мое последние желание - чтобы она вышла замуж. |
| "It's my last wish, come on." | Это моё последнее желание, давайте. |
| One wish - take me back home. | первое желание - верни меня назад домой. |
| But I kind of wish hunting was more... magical, you know? | Но мое желание охотиться было таким... волшебным, знаешь? |
| And on top of it all, we're talking about your mom's dying wish. | И мало того, это же предсмертное желание твоей матери. |
| It is your commander officer's wish and that's the best kind of order I know. | Это желание вашего командира, и какой вам ещё приказ нужен, я не знаю. |
| Well, I thought about it, but you could never have granted my true wish. No. | Ну, я об этом подумывал, но ведь моё заветное желание вы не исполните. |
| Is that why you decided to grant a dying man his final wish, | Поэтому ты решил предоставить умирающему его последнее желание, |
| What's your most cherished wish? | Какое у вас самое заветное желание? |
| Well, I just blew out my candles, and I already got my birthday wish. | Ну, я только потушила свечи и мое желание уже сбылось. |
| That night, when she and I sat over my candle, my birthday wish was plain and simple. | В ту ночь, когда мы наклонились над свечкой, моё желание было простым и ясным. |
| "... after this wish was fulfilled." | после того, как это желание было исполнено. |
| X-ray vision... it was like my greatest wish come true! | Словно исполнилось мое самое сильное желание. |
| "Your wish is my command." | "Ваше желание - мой приказ." |
| My birthday wish finally came true! | Мое желание на день рождения наконец-то сбылось! |
| A simple sensor around the neck, communicates your every wish | Простой датчик вокруг шеи передает любое ваше желание. |
| When you wish Upon a star Your dreams | Если ты увидишь яркую звезду и загадаешь желание, оно обязательно сбудется. |
| Well if I know my boys, you may just get your wish, big guy. | Ну, если я хорошо знаю своих ребят, то твое желание может исполниться, здоровяк. |
| I thought you came to life after a kid in a toy store made a wish. | Я думала, что ты появился на свет, когда ребёнок в магазине игрушек загадал желание. |
| This is where you blow out the candles and make a wish. | Давай, задувай свечи и загадывай желание. |