You want me to make a wish? |
Ты хочешь, чтобы я загадала желание? |
I'm your princess Valhalla Hawkwind, And your wish is my ultimate command. |
Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон. |
Welcome aboard Air Force 69, where your every wish is our command. |
Добро пожаловатъ на борт ВВС-69, где каждое ваше желание - для нас закон. |
But I gave in to her because it was her wish. |
Но раз у неё такое желание, я согласилась тебя не замечать. |
And so, as reward, I shall grant you any one wish that you desire. |
И вот моя награда: я исполню одно твое желание. |
We'll tell Zoe I'm dying and my last wish is for her to get married. |
Мы скажем Зои, что я умираю и мое последние желание - чтобы она вышла замуж. |
"It's my last wish, come on." |
Это моё последнее желание, давайте. |
One wish - take me back home. |
первое желание - верни меня назад домой. |
But I kind of wish hunting was more... magical, you know? |
Но мое желание охотиться было таким... волшебным, знаешь? |
And on top of it all, we're talking about your mom's dying wish. |
И мало того, это же предсмертное желание твоей матери. |
It is your commander officer's wish and that's the best kind of order I know. |
Это желание вашего командира, и какой вам ещё приказ нужен, я не знаю. |
Well, I thought about it, but you could never have granted my true wish. No. |
Ну, я об этом подумывал, но ведь моё заветное желание вы не исполните. |
Is that why you decided to grant a dying man his final wish, |
Поэтому ты решил предоставить умирающему его последнее желание, |
What's your most cherished wish? |
Какое у вас самое заветное желание? |
Well, I just blew out my candles, and I already got my birthday wish. |
Ну, я только потушила свечи и мое желание уже сбылось. |
That night, when she and I sat over my candle, my birthday wish was plain and simple. |
В ту ночь, когда мы наклонились над свечкой, моё желание было простым и ясным. |
"... after this wish was fulfilled." |
после того, как это желание было исполнено. |
X-ray vision... it was like my greatest wish come true! |
Словно исполнилось мое самое сильное желание. |
"Your wish is my command." |
"Ваше желание - мой приказ." |
My birthday wish finally came true! |
Мое желание на день рождения наконец-то сбылось! |
A simple sensor around the neck, communicates your every wish |
Простой датчик вокруг шеи передает любое ваше желание. |
When you wish Upon a star Your dreams |
Если ты увидишь яркую звезду и загадаешь желание, оно обязательно сбудется. |
Well if I know my boys, you may just get your wish, big guy. |
Ну, если я хорошо знаю своих ребят, то твое желание может исполниться, здоровяк. |
I thought you came to life after a kid in a toy store made a wish. |
Я думала, что ты появился на свет, когда ребёнок в магазине игрушек загадал желание. |
This is where you blow out the candles and make a wish. |
Давай, задувай свечи и загадывай желание. |