This last wish must be as he wanted. |
Его последняя воля, должна быть, как он этого желал. |
If I had my wish, that distraction would be over with now. |
Была бы моя воля, это отвлечение закончилось бы прямо сейчас. |
But it was your wish, my lord. |
Но такова была Ваша воля, мой Господин. |
My last wish is that you look after Bernadette. |
Моя последняя воля - позаботься о Бернадетт. |
This was the wish of the international community, as expressed once again in Security Council resolution 1503 (2003). |
Такова воля международного сообщества, подтвержденная в резолюции 1503 (2003) Совета Безопасности. |
If that is your wish, why does he fight me so? |
Если такова твоя воля, почему он так сопротивляется? |
And please, O Lord, bring us back our parents safe and sound, if such is Your wish. |
Пожалуйста, о, Господи верни нам наших родителей живыми и здоровыми если на то будет воля Твоя. |
ls that your wish, my lord? |
Это ваша воля, мой господин? |
Is that your wish, my lord? |
Это ваша воля, мой господин? |
ls that your wish, Father? |
Это ваша воля? - Да. |
Is that your wish, Father? |
Это ваша воля? - Да. |
Although not convinced that it was really necessary to elaborate elements of crimes, he would not object if that were the wish of the majority. |
Не будучи убежден в необходимости проработки элементов состава преступления, он, тем не менее, не станет возражать, если такова будет воля большинства. |
In addition, we reserve the right to correct the agenda as the Conference proceeds if the participating States wish and agree to do so. |
К тому же мы резервируем за собой возможность корректировки повестки дня по ходу сессии Конференции, если на то будет воля и согласие государств-участников. |
But it's possible that Rajan will now have a different reaction if it turns out that this is his father's very last wish. |
Но есть шанс, что сейчас Раджан отреагирует иначе, если окажется, что это последняя воля его отца. |
Where independence was an option and it was the clear and constitutionally expressed wish of the people to pursue independence, the Government of the United Kingdom would meet its obligations to help the territory to achieve it. |
В тех случаях, когда провозглашение независимости представляет собой один из возможных вариантов, а воля народа к ней выражена ясно и в соответствии с конституционными требованиями, правительство Соединенного Королевства окажет этой территории содействие в ее обретении. |
If, however, it was the clearly and constitutionally expressed wish of the people, the United Kingdom would be ready to respond positively. 15 |
Однако в том случае, если на то будет иметься твердая воля народа, выраженная конституционным путем, Соединенное Королевство будет готово пойти навстречу этому пожеланию 15/. |
Revocation or amendment of a will: A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will. |
Аннулирование или изменение завещания: Друз имеет право аннулировать или изменить свое завещание, главное в составлении завещания - последняя воля завещателя. |
Mr. NEGA (Ethiopia) said his delegation regretted the fact that, although inclusion of the crime of aggression was favoured by the overwhelming majority of States, the wish of the majority had been disregarded. |
Г-н НЕГА (Эфиопия) говорит, что его делегация сожалеет по поводу того, что, хотя за включение преступления агрессии высказались подавляющее большинство государств, воля этого большинства не была принята во внимание. |
Your wish will be fuIfiIIed. |
Твоя воля будет исполнена. |
Your wish will be fulfilled. |
Твоя воля будет исполнена. |
It's the truth; his last wish. |
Такова его последняя воля. |
It's my dying wish. |
Это моя последняя воля. |
It's his dying wish. |
Это его последняя воля. |
That's my last wish. |
Это моя последняя воля. |
That was my grandfather's final wish. |
Это последняя воля моего дедушки. |