Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Хотела бы

Примеры в контексте "Wish - Хотела бы"

Примеры: Wish - Хотела бы
Just yell and tell Oleg you wish you never met him. Прости кричи и говори Олегу, что хотела бы никогда не встречать его.
I'm sorry, wish I had more. Прости, я хотела бы помочь.
I only wish I could trust you to do the same with my eldest. Хотела бы я доверять вам в отношении моей старшей.
I... wish I could be more like you. Я хотела бы быть такой, как ты.
I only wish there was some way of thanking you. Я только хотела бы, чтобы был какой-то способ отблагодарить вас.
I only wish little Marty could have been here. Я только хотела бы, чтобы Марти был здесь.
I really wish I could help you. Я действительно хотела бы помочь вам.
Bet you wish you could have that drink now. Держу пари, ты хотела бы сейчас напиться.
Just wish there was something I could do. Хотела бы что-нибудь с этим поделать.
Therefore, she does not wish at this stage to take a formal position on some of the more complex aspects of the mandate. Поэтому на данном этапе она не хотела бы занимать официальную позицию в отношении некоторых более сложных аспектов своего мандата.
I only wish there had been a better way to handle it. Я только хотела бы, чтобы был лучший способ разобраться с этим.
I do wish I could see my baby. Хотела бы я увидеть своего ребенка.
And I'll wish I would've done it with Kevin. Но я хотела бы делать это с Кевином.
I only wish I had some doubts. Я хотела бы, чтобы у меня остались сомнения.
I sure wish I had more time to talk to my clients, though. Хотела бы я иметь побольше времени на своих клиентов.
I still wish they hadn't demolished it. Я по-прежнему хотела бы, чтобы его не сносили.
You know, I really wish that we would've put the door back here. Знаешь, я и правда хотела бы, чтобы мы тут поставили дверь.
He also expressed the wish of the Coalition to provide the Committee with information on States parties. Он сказал, что Коалиция хотела бы представить Комитету информацию, касающуюся государств-участников.
It is the wish of my country that our candidature be considered on its merits. Моя страна хотела бы, чтобы наша кандидатура была рассмотрена по существу.
It is my wish that in the very near future the Conference will resume negotiations which are of common interest to mankind as a whole. Я хотела бы, чтобы Конференция в самом ближайшем будущем возобновила переговоры, представляющие общий интерес для всего человечества.
The UN would not wish such issues to be left to be resolved by the Arbitral Tribunal itself. Организация Объединенных Наций не хотела бы оставлять такие вопросы на разрешение самим третейским судом.
It was his delegation's wish that that unity, based on peace and justice, should extend to all. Его делегация хотела бы, чтобы такое основанное на мире и справедливости единство было характерно для всех.
I certainly wish I could find that picture. Хотела бы я найти эту картину.
I sure wish you could talk to me. Я хотела бы, чтобы он поговорил и со мной.
There's a handful of normal kid things I kind of wish I'd missed. Есть целая куча вещей, которыми занимаются нормальные дети, и которые я хотела бы пропустить.