Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Пожелание

Примеры в контексте "Wish - Пожелание"

Примеры: Wish - Пожелание
Then you must have some kind of death wish. Значит у тебя должно быть, какого-то рода, последнее пожелание.
The time had come to convert that wish into reality. Представитель Ирландии считает, что пришло время претворить это пожелание в жизнь.
Countries expressed a wish that historical series be maintained where possible. Страны выразили пожелание, чтобы временные ряды данных были, по возможности, сохранены.
The Government of Peru has expressed the wish that Member States may consider adopting a second Lima Declaration and Plan of Action. Правительство Перу выразило пожелание, чтобы государства-члены, возможно, рассмотрели вопрос о принятии второй Лимской декларации и Плана действий.
One delegation expressed the wish that only language based on established principles of international law be used. Одна делегация выразила пожелание об использовании только языка на основе установленных принципов международного права.
If that's your wish, we'll be happy to listen to you. Если это твоё пожелание, то мы будем счастливы выслушать тебя.
The primary wish expressed by the non-governmental organisations is for the Government to assume greater responsibility for human rights education in future. Основное пожелание, с которым выступают неправительственные организации, - это то, чтобы правительство в будущем взяло на себя большую долю ответственности за образование в области прав человека.
The necessary increase in resources is not just a vain wish. Необходимое увеличение ресурсов - это не необоснованное пожелание.
They further express the wish that they present the outcome of their approaches and visits to the Commission on Human Rights at its sixty-first session. Они также выражают пожелание предоставить информацию о результатах своих обращений и итогах визитов шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека.
Finally, he expressed the wish that the authorities of the host country would lift visa restrictions on Cuban delegates and officials. Наконец, он выразил пожелание, чтобы власти страны пребывания отменили визовые ограничения в отношении кубинских делегаций и официальных лиц.
San Marino shares the wish of many among us to start anew with fresh, open and transparent negotiations. Сан-Марино разделяет пожелание многих из вас о начале повторного раунда открытых и прозрачных переговоров.
The Pope expressed the wish that the Governments would rapidly finalize these parliamentary decisions. Папа выразил пожелание, чтобы правительства безотлагательно завершили процесс осуществления этих решений.
Let us all work hand in hand to give concrete form to this wish. Так давайте же мы все будем работать рука об руку, чтобы конкретизировать это пожелание.
Both organs expressed the wish that the current level of cooperation between them should continue. Оба органа выразили пожелание о сохранении нынешнего уровня сотрудничества между ними.
We express our wish that this session will provide momentum. Мы выражаем пожелание, чтобы эта сессия послужила импульсом.
Filling in this form you can send us your question or wish. Через эту форму вы можете отправить нам свой вопрос либо пожелание.
The wish was expressed to make such open evenings traditional. Было выражено пожелание сделать такие открытые вечера традиционными.
I have one wish, o lord. У меня есть одно пожелание, повелитель.
I'll return as soon as I fulfill your wish. Я вернусь, как только я исполню твое пожелание.
It is a ritual ours: each rose petal is a wish Sofia. Это наш ритуал: каждый лепесток розы - это пожелание Софии.
The call to action I offer today - my TED wish - is this: Honor the treaties. Призыв к действию, который я предлагаю вам сегодня - мое TED пожелание - звучит так: Уважайте договоренности.
Well, since you know how to rub my lamp, your wish is my command. Пока ты знаешь, как тереть мою лампу, твое пожелание для меня закон.
I will attempt to grant you your wish. [Кали]: Я попытаюсь исполнить твоё пожелание.
The wish is expressed that these reports be presented by representatives of the State party. Он выражает пожелание, чтобы эти доклады были представлены представителями государства-участника.
It was the wish of the Security Council that a transition back to peace-keeping operations be achieved promptly. Совет Безопасности выразил пожелание относительно скорейшего возврата к операциям по поддержанию мира.