Английский - русский
Перевод слова Wish

Перевод wish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожелать (примеров 525)
We wanted to come and wish you the best on your big night. Мы хотим пожелать успеха в столь ответственный вечер.
We wish AALCO further success in promoting the goals of the United Nations. Мы хотели бы пожелать ААКПО новых успехов в содействии целям Организации Объединенных Наций.
I am pleased also to congratulate the others members of the Bureau on the assumption of their new posts and wish them every success. Мне очень приятно также поздравить других членов Бюро с их избранием на новые посты и пожелать им всяческих успехов.
On behalf of all of you I would therefore like to say goodbye to her and wish her and all her family happiness and success. Поэтому я хотел бы от имени всех нас попрощаться с ней и пожелать ей, как и всей ее семье, счастья и успехов.
Last but not least, let me thank my P-6 colleagues and wish every success to the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador John Duncan, in his responsible mission and assure him of our support. Ну и не в последнюю очередь я хотел бы поблагодарить моих коллег по П6 и пожелать всяческих успехов Постоянному представителю Соединенного Королевства послу Джону Дункану в его ответственной миссии и заверить его в нашей поддержке.
Больше примеров...
Желать (примеров 42)
Let me be clear: no nation on Earth can wish Sri Lanka's Tamil community more good fortune than Sri Lanka itself. Позвольте мне пояснить: ни одна страна на Земле не может желать тамильской общине Шри-Ланки большего счастья, чем сама Шри-Ланка.
Man wishes to be happy, only wishes to be happy, and cannot wish not to be so. Человек хочет быть счастливым, он желает только быть счастливым, и не может не желать этого.
I wanted to live, challenge, wish, forget, learn, know, ask... see, stare, understand, hear, listen, speak, mmeet... and be there. Я хотела жить, желать, забывать, учить, знать, спрашивать... видеть, смотреть, понимать, слышать, слушать, говорить, встречать... и быть там.
But who would wish such a thing Кто мог желать этого?
Can you think of anyone who would wish him any ill? Кто-нибудь мог желать ему зла?
Больше примеров...
Хотеть (примеров 12)
I promised no more if you didn't wish. Я обещал, что этого больше не будет, если ты не будешь хотеть.
Not so much as a parking ticket and nothing so far to suggest why anyone would wish him any harm. Нет даже штрафов за неправильную парковку, и никаких признаков того, что кто-то мог хотеть причинить ему вред.
Why would you wish...? С чего вам хотеть? ...
If you cannot wish, you cannot sulk. Если ты не можешь ничего хотеть, то и дуться ты не можешь.
We wish you to welcome us in Buenos Aires, so that any little service we can be to you, all you have to do is lift your little finger. Мы желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец.
Больше примеров...
Желание (примеров 1435)
Don't you ever wish upon a star? Ты никогда не загадывал желание на падающую звезду?
If your wish is connected with the sale, purchase or rent of property in Bulgaria, you should know that you've come to the right place. Если Ваше желание связано с тем, чтобы продать, купить или нанять недвижимость в Республике Болгарии, Вам следует знать, что Вы находитесь на точном месте.
We hereby affirm our wish that this Declaration be presented by the Minister of Environment and Tourism of the Republic of Namibia, as Co-Chair of this meeting, to the 17th Session of the Commission on Sustainable Development. ЗЗ. Настоящим мы подтверждаем наше желание о том, чтобы эта Декларация была представлена на рассмотрение семнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию министром окружающей среды и туризма Республики Намибия в качестве сопредседателя совещания.
The judge's term of office should not be renewable, because the wish of a judge to be confirmed in his office might influence his decisions. Пребывание судьи на посту не должно возобновляться, поскольку желание судьи быть подтвержденным на своем посту может повлиять на его решения.
Who wants to make the first wish? Кто хочет первый загадать желание?
Больше примеров...
Хотели бы (примеров 517)
Many French wish that such self-discipline could rub off on Sarkozy. Многие французы хотели бы, чтобы такая самодисциплина смогла передаться и Саркози.
In that regard, we wish once again to appeal to States to fulfil their obligations to assist those affected and afflicted by landmines. В этой связи мы хотели бы вновь обратиться к государствам с призывом выполнить свои обязательства по оказанию помощи странам, затрагиваемыми противопехотными минами.
However, we did not want to oppose the consensus that was developed. We nevertheless wish our comments to be included in the record of this meeting. Однако мы решили не вставать на пути наметившегося консенсуса, но хотели бы, чтобы наши комментарии были включены в отчет о данном заседании.
We wish, at the outset, to make explicit the values, aspirations, and concerns that we share as civil society organizations, many of which are also shared by member Governments of UNCTAD. С самого начала мы хотели бы высветить те ценности, чаяния и тревоги, которые мы как организации гражданского общества разделяем и многие из которых близки также правительствам государств - членов ЮНКТАД.
Interestingly, the Faro Convention refers to the notion of "heritage community", which "consists of people who value specific aspects of cultural heritage which they wish, within the framework of public action, to sustain and transmit to future generations." Интересно отметить, что в Конвенции Фаро упомянуто "сообщество наследия", которое "состоит из людей, которые ценят определенные аспекты культурного наследия и которые они хотели бы, в рамках своей общественной жизни, сохранить и передать грядущим поколениям".
Больше примеров...
Жаль (примеров 297)
No, but I really wish I did. Нет, но мне правда жаль, что я не помню.
Wish I'd known that before I landed here. Жаль, что я этого не знал перед приземлением.
Wish I could have seen him again, just once. Жаль, что я не могу увидеть его снова, хотя бы один раз!
Wish I could stay. Жаль я не могу остаться.
Wish you had that video. Жаль у тебя оттуда нет видео.
Больше примеров...
Хотела бы (примеров 219)
My delegation does not wish, at this time, to go over the nine issues that we have identified. В настоящее время моя делегация не хотела бы рассматривать девять вопросов, которые мы только что определили.
And I really wish you'd say something. И я правда, хотела бы чтобы ты хоть что-то сказал.
Don't you wish you could change things? Ты не хотела бы что-нибудь изменить?
We wish her success in her new role, and we recognize again the contributions of all members of her staff, and particularly the senior managers, such as the Deputy Prosecutor, whose commitment and leadership have played a significant role in the Tribunal's achievements. Мы желаем ей успехов в ее новой работе, и я хотела бы еще раз воздать должное усилиям всех ее сотрудников и, в частности, старшего руководящего звена, а именно, заместителя Обвинителя, приверженность и руководство которого сыграли важную роль в достижении Трибуналом этих успехов.
Wish I'd had time to pack, but my trip was rather unexpected. Хотела бы собраться, но мое путешествие было довольно неожиданным.
Больше примеров...
Хотелось бы (примеров 320)
But I think that he's everything you wish you were. Но я думаю, что он такой, кем хотелось бы быть тебе.
I kind of wish I was going with you, mix ed up in the fury of the situation. Хотелось бы пойти с тобой на дело, почувствовать опасность ситуации.
Since the opening of the session, a number of delegations have identified issues which are not specifically referred to on our agenda and on which they would wish the Conference to develop negotiating mandates. С открытия сессии ряд делегаций идентифицировали проблемы, которые не упоминаются конкретно в нашей повестке дня и по которым им хотелось бы, чтобы Конференции разработала переговорные мандаты.
Really wish we'd called backup. Очень хотелось бы позвать прикрытие.
I should like to link that question to the ideas that a great mind of this century developed in a text entitled Civilization and Its Discontents, which led him to believe that there was a death wish among speaking beings. Мне хотелось бы увязать этот вопрос с идеями, которые изложил один из величайших мыслителей нашего века в труде под названием «Цивилизация и ее противоречия», в котором он утверждал, что человеческие существа всегда готовы отправить на смерть себе подобных.
Больше примеров...
Пожелание (примеров 448)
I will convey the wish of the Committee to the Committee on Conferences. Я передам пожелание Комитета Комитету по конференциям.
Sri Lanka shares the wish of many countries that the draft treaty should be completed at the latest by the first quarter of 1995. Шри-Ланка разделяет пожелание многих стран о том, чтобы проект договора был подготовлен не позднее первого квартала 1995 года.
The Co-Chairs expressed the wish at both meetings that the Standing Committee explore how best it could contribute to progress and live up to its mandate. На обоих заседаниях сопредседатели выразили пожелание, чтобы Постоянный комитет обсудил пути наиболее эффективного содействия прогрессу и выполнению своего мандата.
But we also believe - and this wish was unanimously expressed by the members of the mission - that the Peacebuilding Commission should be set up as quickly as possible. Но мы также считаем - и это пожелание было единодушно выражено членами миссии - что необходимо скорейшим образом учредить Комиссию по миростроительству.
The Working Party expressed the wish that an international drivers' organization would be able to participate in the future work of SC.. Рабочая группа выразила пожелание, чтобы в дальнейшей работе SC. принимала участие какая-либо международная организация водителей.
Больше примеров...
Надеюсь (примеров 76)
We wish you a successful surgery. Надеюсь, операция пройдёт успешно, он выздоровеет и вернётся к нам.
Teal'c, I sure wish you didn't have to. Тил'к, надеюсь, что тебе не придется этого делать.
We wish you every success and hope you return to the city as a couple Надеюсь у вас все получится и вы вернетесь в город как пара.
No, and I... wish you wouldn't either. Нет. Надеюсь, ты тоже ничего ей не расскажешь
Wish this rain would let up. Надеюсь, дождь прекратится.
Больше примеров...
Стремление (примеров 71)
China fully understands the urgent wish on the part of non-nuclear States for the prohibition of the use of nuclear weapons. Китай в полной мере понимает горячее стремление неядерных государств запретить применение ядерного оружия.
My delegation understands the wish of some Member States to have regular access to Security Council membership, and for this reason we are open to the consideration of elected renewable terms in the context of negotiations on enlargement. Наша делегация сознает стремление некоторых государств-членов к регулярному получению членства в составе Совета Безопасности, и по этой причине мы готовы обсудить возможность пересмотра условий избрания его непостоянных членов в контексте переговоров по расширению членского состава Совета.
In the absence of any move by the United States to repeal the relevant Acts, Member States may be justified in concluding that the United States has adopted a negative attitude by ignoring the will and expressed wish of members of the General Assembly. Ввиду непринятия Соединенными Штатами каких-либо шагов по отмене соответствующих законов государства-члены имеют основание сделать вывод о том, что Соединенные Штаты заняли негативную позицию, проигнорировав волю и выраженное стремление членов Генеральной Ассамблеи.
For example, in Bosnia and Herzegovina, the wish of the majority of the people for national independence and unity had been virtually extinguished by external aggression and genocide. Так, например, в Боснии и Герцеговине стремление большинства народа достичь национальной независимости и единства фактически задавлено внешней агрессией и геноцидом.
The objective should be the early formation of a Government that fully reflects the wish of the Cambodian people for national reconciliation, pluralism and development, and which will enable Cambodia to partake in constructive regional cooperation with its neighbours. Их целью должно стать скорейшее формирование такого правительства, которое полностью отражало бы стремление камбоджийского народа к национальному примирению, плюрализму и развитию и которое наделило бы Камбоджу способностью принимать участие в конструктивном региональном сотрудничестве со своими соседями.
Больше примеров...
Хочется (примеров 111)
But - but there are times when I maybe wish that I was someplace else. Но иногда... возможно... мне хочется побыть где-то ещё.
I do wish everyone would stop calling me lad. Очень уж хочется чтобы все прекратили бы называть меня парнем.
Don't you wish we were little enough to sit in them? Разве вам не хочется чтобы мы были такими маленькими, чтобы в них посидеть?
You think this place is a place where you can just come and go as you wish? Ты думаешь, тебе разрешено приходить и уходить отсюда, когда тебе хочется?
Wish somebody would get me a wet wipe. Хочется, чтобы кто-нибудь дал мне влажную салфетку.
Больше примеров...
Желающие (примеров 10)
At the local level, political party committees who wish only to support state and local candidates may seek to avoid this obligation. На местном уровне политические партийные комитеты, желающие поддерживать кандидатов на уровне штатов и местных кандидатов, могут добиваться отмены этого обязательства.
Those who wish can get their money back... but for those who have nothing better to do... it's a shame to waste the rare occasion that you make it to the theater. Желающие могут получить деньги за билеты в кассах театра. Те же, кому нечего делать, и кто пришел и ему жалко уходить, оставайтесь.
I will repeat my question: are there any delegations that wish this afternoon to speak on the agenda item before us this afternoon? Я повторю свой вопрос: есть ли делегации, желающие выступить сегодня днем по пункту повестки дня нашего дневного заседания?
For those who wish it will be possible to make free diving in the pool inside our hotel accompanied by a qualified instructor. Желающие смогут совершить пробные погружения в бассейне отеля по установленному расписанию в сопровождении квалифицированного инструктора.
Committee members wishing to submit individual opinions should, in their separate dissenting or concurring opinion, address the issue(s) on which they did not agree with the Committee majority or on which they wish further to elaborate. З. Члены Комитета, желающие представить особые мнения, должны, в своем отдельном несогласном или совпадающем мнении, касаться исключительно вопроса, по которому они не согласны с большинством членов Комитета или по которому они хотят дать пояснения.
Больше примеров...
Угодно (примеров 73)
Everyone thinks they can speak to anyone however they wish. Все вдруг решили, что могут говорить что угодно и кому угодно.
As you wish, Mr. Oldman. Как угодно, мистер Олдман.
As you wish, Your Majesty. Как вам будет угодно, Ваше Величество.
We have a right to go where we wish... when we wish, with as many as we wish... without being harassed, questioned or detained. У нас есть право отправляться куда хотим когда хотим, и в каком угодно количестве без помех, допросов и арестов.
He merely wished to draw the latter's attention to the words of a great Pakistani poet, who had written: "You may signal reasonableness as often as you wish; the unreason of the tyrant sustains itself." Он хотел бы лишь обратить внимание последнего на слова великого пакистанского поэта, который сказал: "Ты можешь сколько угодно проявлять рассудочность, безрассудство же тирана само дает о себе знать".
Больше примеров...
Воля (примеров 40)
Is that your wish, my lord? Это ваша воля, мой господин?
Witchcraft is wish craft, for our wishes are his wishes, and our worlds shall be his world. Колдовство - желаний искусство, ибо наша воля - воля его, и наши миры сплетутся в его.
Is it her last wish or did she ask you years ago? То последняя воля усопшей, то она тебя в детстве просила.
It is my wish that the Conference on Disarmanent should succeed, and if we have the will to do so, it is within our reach. И я желаю Конференции по разоружению успешных свершений, а если для этого у нас будет и соответствующая воля, то нам это доступно.
But our forecourt is a busy place and would have been most inconvenient, so we offered him our courtyard and saw to his needs with all due propriety, thus allowing him to fulfill his wish and perform harakiri. Однако мы сочли ворота дворца неподходящим местом, поэтому мы предложили ему наш внутренний двор, где и была исполнена его последняя воля.
Больше примеров...
Просьба (примеров 15)
A strong wish was expressed that the terms of reference be annexed to recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session. Была высказана настоятельная просьба о приложении круга ведения к рекомендациям, выносимым Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
I have but one wish. А у меня есть просьба.
Your wish will be fulfilled. Ваша просьба будет исполнена.
The Chairman also reiterated the wish of the Committee to pursue the constructive dialogue with the Government of Ukraine and to underline that this request for further information was made with a view to ensuring the implementation of the Convention in cooperation with the State party. Председатель также вновь выразил желание Комитета продолжить конструктивный диалог с правительством Украины и подчеркнул, что эта просьба в отношении дополнительной информации была высказана в целях обеспечения осуществления Конвенции в сотрудничестве с государством-участником.
Countries may wish, where feasible, to render assistance, even if the act on which the request is based is not an offence in the requested State (absence of dual criminality). В тех случаях, когда это представляется целесообразным, страны, возможно, пожелают осуществлять оказание помощи даже в тех случаях, когда деяние, на котором основывается просьба, не является правонарушением в запрашиваемом государстве (отсутствие двойной уголовной ответственности).
Больше примеров...
Не прочь (примеров 1)
Больше примеров...