Английский - русский
Перевод слова Wish

Перевод wish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожелать (примеров 525)
We, too, will greatly miss Mrs. Annick de Marffy's leadership and wish her well. Кроме того, нам будет очень не хватать руководящей роли г-жи Анник де Марффи, и мы хотели бы пожелать ей больших успехов.
I also wish every success to the recently elected members of the Court, Judges Xue Hanqin of China and Joan E. Donoghue of the United States of America. Я хотел бы также пожелать всяческих успехов недавно избранным членам Суда: судьям Сюэ Ханьцинь, Китай, и Джоан Донохью, Соединенные Штаты Америки.
In conclusion, we wish the Agency and its Director General, Mr. ElBaradei, and his team all the best in their efforts to work towards a better world free of weapons of mass destruction. В заключение мы хотели бы пожелать Агентству и его Генеральному директору гну Эль-Барадею и его группе всего наилучшего в их усилиях по приближению лучшего мира - мира, свободного от оружия массового уничтожения.
Let me also express our appreciation to Ambassador Emyr Jones Parry for the United Kingdom's successful presidency last month and wish Tanzania's successor, Ambassador John Bolton of the United States, an equally successful presidency next month. Позвольте мне также выразить признательность послу Эмиру Джоунзу Парри за успешную работу в ходе председательства Соединенного Королевства в прошлом месяце, и пожелать преемнику Танзании, послу Соединенных Штатов Джону Болтону, столь же успешной работы на посту Председателя в следующем месяце.
While many delegations might wish the work on electronic single window facilities to continue, and considerable resources had been devoted to it already, the Commission should be wary of straying into the realm of national regulatory systems. Хотя многие делегации могут пожелать продолжить работу над механизмами «единого электронного окна», на проведение которой уже были выделены значительные ресурсы, Комиссия должна бдительно следить за тем, чтобы не вторгнуться в сферу национальных регулятивных систем.
Больше примеров...
Желать (примеров 42)
Kind of making a man wish that you was talking to him and nobody else. Это заставляет мужчину желать, чтобы Вы всегда говорили только с ним.
And it makes me wish that I could... И это заставляет меня желать, чтобы я мог...
Any encounter with those who might... wish us ill. На случай встречи с тем, кто... может желать зла.
Your job is to craft my doom, so I am not sure how well I should wish you, but I'm sure we'll have a lot of fun. Не знаю, стоит ли желать вам удачи,... но уверен, нам будет весело.
We can do more than wish, Mrs Noh. Мы можем сделать больше чем просто желать.
Больше примеров...
Хотеть (примеров 12)
Nutjob like you must have quite a wish list. Такая сдвинутая, как ты, должна многого хотеть.
When I am done, he will wish that he could die. Когда я закончу, он будет хотеть умереть.
Not so much as a parking ticket and nothing so far to suggest why anyone would wish him any harm. Нет даже штрафов за неправильную парковку, и никаких признаков того, что кто-то мог хотеть причинить ему вред.
There's nothing more I can wish from a woman. Ничего большего я и не мог бы хотеть от женщины.
And if and when they do find out... that they just got zapped by a cattle prod... they wish they really did have a heart attack. И потом, понимая, что... это был удар электрической дубинкой... они начинают хотеть, чтобы это и в правду был сердечный приступ.
Больше примеров...
Желание (примеров 1435)
My biggest wish is that you all get along well with Jessica. Моё самое большое желание - это все вы, поладившие с Джессикой.
You told me then that you wished you could go on tour again, and I want you to have that wish. Ты сказала мне, что хотела бы снова поехать в тур, и я хочу, чтобы это желание исполнилось.
Only in this way can we realize the wish of Norbert Wiener, the founder of cybernetics, when he said: "To be informed is to be free." Только так мы можем выполнить желание Норберта Винера, основателя кибернетики, сказавшего: "Быть информированным - значит быть свободным".
What kind of funny wish is that? Что за странное желание?
Well. Looks like you got your wish. Кажется, твое желание исполнилось.
Больше примеров...
Хотели бы (примеров 517)
Well, we all wish that had gone differently. Ну, мы все хотели бы, чтобы всё обернулось по-другому.
We wish also to emphasize the need for Council unity and a sense of common purpose in addressing this issue. Мы хотели бы также подчеркнуть важность единства в Совете и его общей позиции при рассмотрении этой проблемы.
You may also elaborate on why you wish it to be kept confidential, though this is entirely optional. Вы можете также пояснить причины, по которым вы хотели бы, чтобы она имела статус конфиденциальной, хотя это является полностью факультативным.
Such meetings might be even more useful and yield even more concrete results, if you present the members with a list of topics and questions that you wish them to address in connection with a particular issue. Такие заседания могут быть еще полезнее и дать даже еще более конкретные результаты, если Вы будете представлять членам Ассамблеи перечень тем и вопросов, которые Вы хотели бы, чтобы они рассмотрели в связи в той или иной проблемой.
We wish also to pay special tribute to the dedicated team of United Nations and United Nations Development Programme (UNDP) personnel whose professional expertise and guidance contributed significantly to a successful outcome. Мы также хотели бы особо отметить группу сотрудников Организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), чей профессиональный опыт и содействие внесли значительный вклад в успех работы Конференции.
Больше примеров...
Жаль (примеров 297)
We welcome you to Guantanamo Bay, although we wish you would've been here a few hours ago. Мы приветствуем вас в заливе Гуантанамо, хотя жаль, что вы не пришли сюда пару часов назад.
Wish it was only two lines. Жаль, что здесь только две полосы.
Wish I met you back in the day. Жаль, что я вас раньше не встретила.
Well, Rojasdoctor I do wish you stay in Lagos Жаль, очень жаль, доктор Рохес, что Вы не остались в Лагосе.
We really wish that we all could have agreed on substantive items during the course of this year and started our discussions promptly on those substantive items for next year, without engaging any more in a consuming and wasteful process of consultations for adopting the agenda items. Нам искренне жаль, что мы не сумели согласовать основные пункты повестки дня в течение этого года и оперативно приняться за обсуждение этих основных пунктов повестки дня в следующем году, прекратив всепоглощающий и бесполезный процесс консультаций по принятию пунктов повестки дня.
Больше примеров...
Хотела бы (примеров 219)
I honestly really wish I met you at another time. Я правда очень хотела бы, чтобы мы встретились в другое время.
I just... wish I could do more. Просто... я хотела бы сделать больше.
wish I saw it on your face but you did it so well Хотела бы я видеть это на твоем лице, но ты скрыл это хорошенько.
I really wish I could. Я, правда, хотела бы.
Wish I had a cattle prod. Хотела бы я иметь электрошокер.
Больше примеров...
Хотелось бы (примеров 320)
We wish those figures were a lot higher. Нам хотелось бы, чтобы эти показатели были более высокими.
Just wish we would have found them sooner. Хотелось бы, чтобы мы нашли их немного раньше.
We wish, however, to re-emphasize the fact that declared pledges by themselves will not effect the desired changes. Тем не менее, нам хотелось бы еще раз подчеркнуть, что одни только провозглашенные обещания сами по себе к желаемым переменам не приведут.
Wish we had some champagne to wrap it around. Хотелось бы завернуть в нее бутылочку шампанского.
Wish it was more, son. Не хотелось бы мне ограничивать тебя одними надеждами.
Больше примеров...
Пожелание (примеров 448)
Chairman Bryant has expressed the wish that the sanctions on Liberia be lifted as soon as possible. Председатель Брайант выразил пожелание, чтобы санкции в отношении Либерии были отменены как можно скорее.
We consider it our duty to honour their wish. Мы считаем своим долгом выполнить их пожелание.
One delegation expressed the wish that the role of refugee women in relation to their families be better highlighted in UNHCR's programmes. Одна делегация высказала пожелание об уделении в программах УВКБ большего внимания роли беженцев-женщин в отношении их семей.
Let me take the opportunity to wholeheartedly endorse that thought and to express the wish that it will be respected more in peace negotiations and other forums as they go forward. Позвольте мне воспользоваться возможностью и искренне поддержать эту мысль, а также выразить пожелание о том, чтобы это соблюдалось преимущественно при проведении мирных переговоров и на других форумах по мере их продвижения вперед.
Also expresses the wish that the drafting group be kept informed of the follow-up to the work of the Human Rights Council, and that it might be involved, in appropriate ways, in the ongoing debate; выражает также пожелание о том, чтобы редакционная группа продолжала получать информацию о последующих мерах в контексте работы Совета по правам человека и чтобы она могла быть задействована на надлежащей основе в продолжающихся дискуссиях;
Больше примеров...
Надеюсь (примеров 76)
We wish you every success and hope you return to the city as a couple Надеюсь у вас все получится и вы вернетесь в город как пара.
Wish I could live with that. Надеюсь я смогу жить с этим.
I hope you made a wish. Я надеюсь, ты загадаешь желание.
I hope that you will wish me well. Надеюсь, вы желаете мне добра.
It is my hope and wish that the curriculum provides the inspiration and guidance to teach the youth of the world about HIV/AIDS prevention and at the same time enables us all to learn better ways of managing this global pandemic. Я надеюсь и желаю, чтобы эта учебная программа обеспечивала вдохновение и руководство, для того чтобы дать молодежи мира знания о профилактике ВИЧ/СПИДа и в то же время позволить всем нам освоить более эффективные методы борьбы с этой глобальной пандемией.
Больше примеров...
Стремление (примеров 71)
Solomon Islands fully recognizes and strongly supports the wish of the people of the Republic of China to rejoin the United Nations. Соломоновы Острова полностью признают и решительно поддерживают стремление народа Китайской Республики вновь вступить в Организацию Объединенных Наций.
His Government would continue to support that wish as well as the right of the Territories to determine their own futures. Его правительство будет продолжать поддерживать данное стремление, равно как и право территорий самостоятельно решать свое будущее.
It further noted the strong wish of the United Kingdom to implement the Agreement in respect of those Overseas Territories to which the EC treaty did not apply so as to enable those territories to enjoy the rights and obligations accruing under the Agreement. В декларации было также отмечено решительное стремление Соединенного Королевства осуществлять Соглашение в отношении тех заморских территорий, на которых действие договоров Европейских сообществ не распространяется, с тем чтобы эти территории могли пользоваться правами и обязанностями, вытекающими из Соглашения.
At the international level, despite the wish expressed by many States to implement the Platform for Action, economic difficulties and scarce resources had been the main obstacles in the way of the fulfilment of those commitments. На международном уровне, несмотря на высказанное многими государствами стремление обеспечить осуществление Платформы действий, экономические трудности и нехватка ресурсов - это основные факторы, препятствующие выполнению этих обязательств.
We fully understand the ardent desire of the East Timorese people to be the masters of their own nation, and we hope that their wish will be fulfilled at an early date. Мы полностью понимаем горячее стремление восточнотиморцев стать хозяевами своей собственной страны, и мы надеемся, что их желание вскоре осуществится.
Больше примеров...
Хочется (примеров 111)
I really wish you'd give my dad a break for once. Мне хочется, чтобы хоть раз ты дал моему отцу шанс.
Really wish I could be here for you. Мне правда хочется быть с тобой здесь
Well, sometimes you just wish you had a sore toe or something... so you could sit down and not worry about things. Иногда хочется, чтобы у тебя болел палец или что-то... чтобы можно было сидеть и не беспокоиться об остальном.
I sometimes wish you hadn't. Иногда, мне хочется, чтобы ты его мне не передавал.
Around here, sometimes you do wish it was more like tv. Иногда хочется, чтоб окружающее и правда было телевизинным шоу,
Больше примеров...
Желающие (примеров 10)
Since secondary schools in the Republic of Slovenia always act in the interests of students, all pupils who so wish may enrol. Поскольку средние школы Республики Словения всегда исходят из интересов учащихся, в них могут проходить обучение все желающие.
I will repeat my question: are there any delegations that wish this afternoon to speak on the agenda item before us this afternoon? Я повторю свой вопрос: есть ли делегации, желающие выступить сегодня днем по пункту повестки дня нашего дневного заседания?
Dealers may select any layout they wish. Заказать кабины могут все желающие.
For those who wish it will be possible to make free diving in the pool inside our hotel accompanied by a qualified instructor. Желающие смогут совершить пробные погружения в бассейне отеля по установленному расписанию в сопровождении квалифицированного инструктора.
Working women who are breastfeeding are also granted a continuous one-hour break a day for nursing purposes until the child is one year of age and those who so wish are entitled to an additional month of maternity leave without pay. Работающим кормящим матерям также предоставляется перерыв на кормление продолжительностью один час в день до достижения ребенком одного года, при этом желающие имеют право на дополнительный месяц отпуска по беременности и родам без сохранения содержания.
Больше примеров...
Угодно (примеров 73)
Whatever you wish, Your Ladyship. Как вам угодно, ваша светлость.
You can rewind... pause, fast forward as you wish. Вы можете перемотать назад... поставить на паузу, отмотать вперед, как угодно.
You can scream all you wish, Miss Ritchi. Можете кричать, сколько угодно, мисс Ритчи.
As you wish, sir. Как угодно, сэр.
Alright. As you wish. НУ ПОЖАЛУЙСТА, КАК ВАМ УГОДНО.
Больше примеров...
Воля (примеров 40)
If that is your wish, why does he fight me so? Если такова твоя воля, почему он так сопротивляется?
And please, O Lord, bring us back our parents safe and sound, if such is Your wish. Пожалуйста, о, Господи верни нам наших родителей живыми и здоровыми если на то будет воля Твоя.
Your wish will be fulfilled. Твоя воля будет исполнена.
What is the wish of the mother of the deceased? А какая воля у мамы?
Witchcraft is wish craft, for our wishes are his wishes, and our worlds shall be his world. Колдовство - желаний искусство, ибо наша воля - воля его, и наши миры сплетутся в его.
Больше примеров...
Просьба (примеров 15)
Darryl, I have one last wish. Деррил, у меня последняя просьба.
A strong wish was expressed that the terms of reference be annexed to recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session. Была высказана настоятельная просьба о приложении круга ведения к рекомендациям, выносимым Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
It might be my last wish. Может это моя последняя просьба
If this is about your death wish - Это что, твоя предсмертная просьба -
The Chairman also reiterated the wish of the Committee to pursue the constructive dialogue with the Government of Ukraine and to underline that this request for further information was made with a view to ensuring the implementation of the Convention in cooperation with the State party. Председатель также вновь выразил желание Комитета продолжить конструктивный диалог с правительством Украины и подчеркнул, что эта просьба в отношении дополнительной информации была высказана в целях обеспечения осуществления Конвенции в сотрудничестве с государством-участником.
Больше примеров...
Не прочь (примеров 1)
Больше примеров...