Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
WIPO Indigenous Intellectual Property Law Fellowship Programme Программа стипендий ВОИС в области прав интеллектуальной собственности коренных народов
These are examples of capacity-building activities that WIPO continued to carry out in 2011. Они являются примерами тех мероприятий по созданию потенциала, которые ВОИС продолжала осуществлять в 2011 году.
WIPO provides continuous advice and support to the two regional processes. ВОИС на постоянной основе оказывает консультативные услуги и поддержку этим двум региональным процессам.
WIPO consultants are providing advice on various aspects of the matter. Специалистами ВОИС оказывается консультативная помощь по различным аспектам охраны интеллектуальной собственности.
On several occasions they were also organized together with WIPO or the United States Patent and Trademark Office. В ряде случаев они также были организованы совместно с ВОИС или Управлением Соединенных Штатов Америки по патентам и товарным знакам.
WIPO has the global mandate to promote intellectual property, including in countries with economies in transition. ВОИС наделен универсальным мандатом по защите интеллектуальной собственности, в том числе в странах с переходной экономикой.
In turn, UNECE has provided economic expertise to pertinent WIPO activities in countries with economies in transition. В свою очередь ЕЭК ООН предоставила экспертные знания в области экономики в ходе соответствующих мероприятий ВОИС в странах с переходной экономикой.
The TOS-IP secretariat has facilitated contacts between WIPO and the UNECE Environment Division for cooperation on a project on greening the economy. Секретариат ГС-ИС способствовал установлению контактов между ВОИС и Отделом по окружающей среде ЕЭК ООН для совместного проведения проекта экологизации экономики.
Environmental and social governance are WIPO Core Values Регулирование экологических и социальных вопросов входит в число основных ценностей ВОИС
A view was expressed that issues related to intellectual property should be left to WIPO. Было выражено мнение о том, что решение вопросов, касающихся интеллектуальной собственности, следует оставить на рассмотрение ВОИС.
(WIPO is reviewed all staff and non-staff contractual framework) (ВОИС пересматривает все принципы заключения контрактов со штатными и внештатными сотрудниками)
WIPO comment: Consultants are mostly hired on ad-hoc basis but competition is foreseen in the reform process. Комментарий ВОИС: консультанты в основном нанимаются на периодической основе, однако в рамках процесса реформ планируется ввести конкурсный отбор.
WIPO was part of the first-ever joint study referred to in paragraph 25 above. ВОИС являлась одним из участников впервые проведенного совместного исследования, о котором упоминалось в пункте 25, выше.
The mutual collaboration of WIPO and its officers with the Association and its Bureau members is excellent. Сотрудничество между ВОИС и ее сотрудниками и Ассоциацией и членами ее Бюро осуществляется крайне успешно.
The proposal, based on an Association resolution, was well received and supported by WIPO and national bodies. Это предложение, основанное на резолюции Ассоциации, было принято и поддержано ВОИС и национальными органами.
The WIPO Standing Committee on the Law of Patents adopted this item. Постоянный комитет ВОИС по патентному праву включил этот пункт в повестку дня.
The Association made five submissions on this item to WIPO in the past four years. За последние четыре года Ассоциация сделала пять докладов по этому вопросу для ВОИС.
The Berne Convention and TRIPS Agreement are supplemented by several international conventions regulating copyright and related rights, administered by WIPO. Бернская конвенция и Соглашение по ТАПИС дополняются рядом международных конвенций, которые регулируют авторские и связанные с ними права и за соблюдением которых следит ВОИС.
In contrast, treaty negotiations in WIPO forums are characterized by greater openness, participation, and consensus-building. Переговоры по соответствующим соглашениям на форумах ВОИС, напротив, проводятся в условиях большей открытости, при участии различных представителей и на основе достижения консенсуса.
Additionally, the recent WIPO Marrakesh Treaty requires signatory States to enact copyright exceptions and limitations in favour of visually impaired readers. Кроме того, недавний Марракешский договор ВОИС предусматривает принятие подписавшими его государствами изъятий и ограничений в пользу читателей с нарушениями зрения.
WIPO members should support the adoption of international instruments on copyright exceptions and limitations for libraries and education. Членам ВОИС следует содействовать принятию международных договоров об изъятиях и ограничениях в авторском праве для библиотек и учебных заведений.
The Marrakesh VIP Treaty is the latest addition to the body of international copyright treaties administered by WIPO. Марракешский договор о лицах с нарушениями зрения является последним добавлением к своду международных договоров об авторских правах, относящихся к сфере ведения ВОИС.
The association implements initiatives in cooperation with WIPO, UNFPA, UNCTAD and ITC. Ассоциация осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с ВОИС, ЮНФПА, ЮНКТАД и ЦМТ.
UNCTAD was also selected as a collaborative partner under recommendation 40 of WIPO's Development Agenda. ЮНКТАД была также выбрана в качестве партнера по сотрудничеству в рамках рекомендации 40 Повестки дня ВОИС в области развития.
In October 2005, it was granted observer status with the World Intellectual Property Organization (WIPO). В октябре 2005 года ей был предоставлен статус наблюдателя при Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС).