| The WIPO Global Intellectual Property Issues Division serves as the focal point on indigenous issues in the organization. | Отдел ВОИС по глобальным вопросам интеллектуальной собственности выполняет в рамках этой организации роль координационного центра по вопросам коренных народов. |
| WIPO network infrastructure and desktop software have also been upgraded according to the planned schedule. | Сетевая инфраструктура и программное обеспечение персональных компьютеров ВОИС обновляются в соответствии с установленным графиком. |
| Cooperation between UNCTAD and WIPO in relation to the TRIPS Agreement should be strengthened, as TRIPS was of great importance to developing countries. | Сотрудничество между ЮНКТАД и ВОИС в отношении соглашения по ТАПИС следует усилить, поскольку ТАПИС имеют огромное значение для развивающихся стран. |
| A delegation asked whether UNCTAD and WIPO were also cooperating in Latin America on projects to identify opportunities presented by the TRIPS Agreement. | Одна из делегаций задала вопрос, осуществляют ли ЮНКТАД и ВОИС также сотрудничество в Латинской Америке по проектам выявления возможностей, созданных соглашением по ТАПИС. |
| UNCTAD and WIPO are collaborating in projects in Asia and Africa to identify opportunities presented by the TRIPS Agreement. | ЮНКТАД и ВОИС сотрудничают в осуществлении проектов в Азии и Африке, направленных на выявление возможностей, вытекающих из Соглашения по ТАПИС. |
| In addition, the European Union is in favour of concluding another WIPO treaty on the legal protection of the substantial investment made in databases. | Кроме того, Европейский союз выступает за заключение еще одного договора ВОИС, касающегося правовой защиты крупных инвестиций в базы данных. |
| In September 1999, WIPO will convene a Conference on Intellectual Property and Electronic Commerce. | В сентябре 1999 года ВОИС проведет конференцию по интеллектуальной собственности и электронной торговле. |
| WIPO provided advice to the Government of Mauritius on the drawing up of its industrial property, copyright and trademark administration legislation. | ВОИС предоставила рекомендации правительству Маврикия относительно разработки им законодательства о промышленной собственности, авторских правах и использовании товарных знаков. |
| FAO, WIPO and UNIDO had indicated their interest in participating more actively in the Integrated Framework. | ФАО, ВОИС и ЮНИДО заявили о том, что они заинтересованы в том, чтобы более активно участвовать в деятельности Комплексной платформы. |
| The Hague Agreement: WIPO consultation with users and NGOs (Geneva, 7 November 1997). | Гаагское соглашение: консультация ВОИС с пользователями и НПО (Женева, 7 ноября 1997 года). |
| WIPO diplomatic conference on copyright and related rights (Geneva, 2-20 December 1996). | Дипломатическая конференция ВОИС по авторскому праву и связанным с ним правам (Женева, 2-20 декабря 1996 года). |
| WIPO world forum on the protection of intellectual creations in the information society (Naples, 18-20 October 1995). | Всемирный форум ВОИС по проблеме защиты творческих произведений в информационном сообществе (Неаполь, 18-20 октября 1995 года). |
| General discussion of WIPO activities with NGOs (Geneva, 9 December 1994). | Общее обсуждение деятельности ВОИС с неправительственными организациями (Женева, декабрь 1994 года). |
| WIPO worldwide symposium on future of copyright in light of new technology (Paris, 1-3 June 1994). | Международный симпозиум ВОИС по вопросу о будущем авторского права в свете новых технологий (Париж, 1-3 июня 1994 года). |
| In 1998, WIPO also convened a round table on intellectual property and indigenous people. | В 1998 году ВОИС также провела круглый стол по вопросу интеллектуальной собственности и коренного населения. |
| The work undertaken by ECE together with UNCTAD, UNEP, WHO and WIPO was welcomed. | Работа ЕЭК, осуществляемая совместно с ЮНКТАД, ЮНЕП, ВОЗ и ВОИС, получила положительную оценку. |
| WIPO provides secretariat services to a number of conventions with no direct reimbursement by the convention parties. | ВОИС обеспечивает секретариатские услуги для ряда конвенций, по которым стороны конвенций не обеспечивают прямого возмещения. |
| Armenia is also cooperating with the international organizations in this field, particularly with the World Intellectual Property Organization (WIPO). | В той же сфере Армения сотрудничает с международными организациями, в частности со Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| The views of WIPO on this issue are at best preliminary observations. | Мнения ВОИС по этому вопросу представляют собой в лучшем случае предварительные замечания. |
| For example, WIPO would have to monitor and constantly verify the place of residence of its staff members. | Так, например, ВОИС придется контролировать и постоянно проверять место жительства ее сотрудников. |
| UNCTAD should explore ways and means of further improving its partnership with WIPO. | ЮНКТАД следует изучить пути и средства для дальнейшего развития партнерских отношений с ВОИС. |
| See also studies and reports by WIPO on intellectual property and traditional knowledge. | См. также исследования и доклады ВОИС по вопросу об интеллектуальной собственности и традиционных знаниях. |
| In addition, LDCs had received computer equipment from WIPO. | Кроме того, НРС получали от ВОИС компьютерное оборудование. |
| The Office had also deepened its dialogue with other international organizations, including the World Bank, WTO and WIPO. | Управление также углубляло свой диалог с другими международными организациями, включая Всемирный банк, ВТО и ВОИС. |
| Towards that end, WIPO assisted its members in establishing new norms and provided legal and other advice through an extensive technical cooperation programme. | Для этого ВОИС оказывает своим членам помощь в разработке новых норм и предоставляет консультации по правовым и другим вопросам в рамках обширной программы технического сотрудничества. |