Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
During the period under review, WIPO, in cooperation with the Government of Brazil, convened the first interregional meeting on South-South cooperation on intellectual property governance issues; the second interregional meeting was organized in cooperation with the Government of Egypt. В течение отчетного периода ВОИС в сотрудничестве с правительством Бразилии провела первое межрегиональное совещание по сотрудничеству Юг-Юг в вопросах управления интеллектуальной собственностью; второе межрегиональное совещание было организовано в сотрудничестве с правительством Египта.
A particular focus was placed on how to strengthen the institutional structure for South-South cooperation within WIPO and how to foster networking and matchmaking between developed countries and the least developed countries on particular intellectual property issues. Особое внимание уделялось вопросам укрепления институциональной структуры сотрудничества Юг-Юг в рамках ВОИС и активизации создания сетей и механизмов поиска партнеров между развитыми странами и наименее развитыми странами в конкретных вопросах интеллектуальной собственности.
Special event on "The transformative role of technology and innovation in development" (organized by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Department of Economic and Social Affairs (DESA) Специальное мероприятие на тему «Преобразующая роль технологий и инноваций в процессе развития» (организуют Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) и Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ))
In May 2011, during the eighteenth session of the Intergovernmental Committee, WIPO, in cooperation with the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), organized a panel discussion on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. В мае 2011 года в ходе восемнадцатой сессии Межправительственного комитета ВОИС в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) организовала дискуссию, посвященную Декларации Организации Объединенных Наций.
In December 2010, the secretariat of the organization jointly organized an international training programme with the World Intellectual Property Organization (WIPO) on the theme "Financing your business with intellectual property". В декабре 2010 года секретариат организации совместно с Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) учредил международную учебную программу на тему «Финансирование вашей предпринимательской деятельности с помощью интеллектуальной собственности».
The relations between the World Intellectual Property Organization (WIPO), the International Union for the Protection of New Varieties of Plants, the World Trade Organization (WTO), the European Patent Organization and the Association have been very close. Сложились очень тесные отношения между Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), Международным союзом по охране селекционных достижений, Всемирной торговой организацией (ВТО), Европейской патентной организацией и Ассоциацией.
In Egypt, WIPO and the Academy of Scientific Research and Technology completed modules for the training of trainers, and five key trainers from the Academy obtained masters degrees on intellectual property from the University of Turin. В Египте ВОИС и Академия научно-технических исследований завершила работу над модулями обучения инструкторов, и пять ведущих инструкторов Академии получили в Туринском университете степень магистра в области интеллектуальной собственности.
WIPO should work towards the adoption of a legally binding outcome document that reflects the core demands of indigenous peoples and their communities that is consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and with the full and equal participation of indigenous peoples. ВОИС следует добиваться принятия юридически обязательного итогового документа, отражающего основные требования коренных народов и их общин, в соответствии с Декларацией Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и при полном и равноправном участии коренных народов.
The two recent international treaties concluded under WIPO (the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonograms Treaty) have received broad support, and the United States, the European Union and Japan have pledged to pursue their prompt ratification. Два международных договора, заключенных недавно под эгидой ВОИС (Договор ВОИС по авторскому праву и Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам), получили широкую поддержку, и Соединенные Штаты, Европейский союз и Япония твердо обещали
(c) WIPO to share a seat with UNIDO (previously UNIDO had shared a seat with IAEA and WIPO had shared two seats with four other organizations). с) предоставить ВОИС место совместно с ЮНИДО (ранее ЮНИДО делила одно место с МАГАТЭ, а ВОИС делила два места с четырьмя другими организациями).
A commodity price stabilization mechanism should be established and a review, by both WTO and the World Intellectual Property Organization (WIPO), of the development dimension of the global intellectual property regime was needed. Необходимо создать механизм стабилизации цен на сырьевые товары, при этом ВТО и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) должны проанализировать аспект развития глобального режима интеллектуальной собственности.
Registrations are made directly at the second level, or under these names: .tm.mc: registered trademarks (registered in Monaco or internationally with WIPO) .asso.mc: associations (must be chartered in Monaco) Second-level registrations require a company registration in Monaco. Обычно регистрируются домены третьего уровня: .tm.mc - для торговых марок, зарегистрированных в Монако либо глобально (через ВОИС); .asso.mc - ассоциации (должны быть основаны в Монако).
Participants Mr. S. Mbele-Mbong (WMO) Mr. V. Yossifov (WIPO) Участники г-н С. Мбеле-Мбонг (ВМО) г-н В. Йоссифов (ВОИС)
During 1993, the World Intellectual Property Organization (WIPO) continued to cooperate with Angola, Botswana, Mozambique, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe in the field of intellectual property. В течение 1993 года Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) продолжала сотрудничать с Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве, Мозамбиком и Объединенной Республикой Танзанией в области интеллектуальной собственности.
In 1993 and 1994, of 480 lecturers employed by WIPO, 157 were from the developing countries, and 164 out of 259 expert missions were manned by nationals from developing countries. В 1993 и 1994 годах из 480 лекторов, набранных ВОИС, 157 были из развивающихся стран, и из 259 миссий экспертов 164 были укомплектованы представителями из развивающихся стран.
The Office of the High Commissioner and ILO have organized inter-agency consultations on a regular basis since the beginning of the Decade, and organizations such as UNDP, WIPO and WHO have held inter-agency consultations to exchange information on specific themes. Управление Верховного комиссара и МОТ после начала Десятилетия регулярно проводят межучрежденческие консультации, а такие организации, как ПРООН, ВОИС и ВОЗ, проводили межучрежденческие консультации для обмена информацией по конкретным темам.
The CSTD, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO), UNCTAD, the World Trade Organization (WTO) and other international agencies, could contribute to this process. КНТР в сотрудничестве со Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), ЮНКТАД, Всемирной торговой организацией (ВТО) и другими международными учреждениями могла бы внести вклад в эту деятельность.
Here I would like to recall that, in compliance with the guidelines of the WTO in the area of intellectual property, Oman has completed the formal procedures for becoming a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO). В этой связи я хотел бы напомнить, что в соответствии с руководящими принципами ВТО в сфере интеллектуальной собственности Оман выполнил формальные процедуры, необходимые для вступления во Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС).
The doubts of WIPO concerning the legality of the introduction of the single post adjustment index are set out in the following paragraphs under the following headings: Сомнения ВОИС в отношении правомерности введения единого индекса корректива по месту службы изложены ниже под следующими заголовками:
After prior consent by the National Council of the Slovak Republic the President of the Slovak Republic ratified both treaties and the ratification instruments were deposited with the WIPO Director General on 14 January 2000. После предварительного одобрения Национальным советом Словацкой Республики президент Словацкой Республики ратифицировал оба договора, и 14 января 2000 года ратификационные грамоты были сданы на хранение Генеральному директору ВОИС.
In 2006, the secretariat of the Permanent Forum provided written comments for the WIPO draft provisions on the protection of traditional cultural expressions/expressions of folklore and the draft provisions on the protection of traditional knowledge, which have been developed by the Committee. В 2006 году секретариат Постоянного форума представил письменные комментарии по подготовленному ВОИС проекту положений о защите традиционных форм культурного выражения/выражения фольклора и проекту положений о защите традиционных знаний, которые были разработаны Межправительственным комитетом.
In that context, the resolutions/decisions adopted by the United Nations, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the World Meteorological Organization (WMO) were brought to the attention of the Commission. В этой связи до сведения Комиссии были доведены резолюции/решения, принятые Организацией Объединенных Наций, Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) и Всемирной метеорологической организацией (ВМО).
Mr. Sambuc, a consultant on intellectual property rights, referred to the work of the World Intellectual Property Organization (WIPO) as it related to the protection of the heritage of indigenous peoples. Консультант по вопросам о правах интеллектуальной собственности г-н Самбук упомянул о тех аспектах работы Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), которые касаются охраны наследия коренных народов.
∙ The creation of an advisory group, under the joint auspices of UN/ECE and WIPO, for the protection of intellectual property rights within the region with representation from both public and private sectors to ensure follow-up to the Forum's 20 Создание консультативной группы под эгидой ЕЭК ООН и ВОИС для защиты прав интеллектуальной собственности в регионе с участием представителей государственного и частного секторов в целях обеспечения выполнения рекомендаций Форума.
These regimes are brought together under the umbrella of the World Intellectual Property Organization (WIPO), and are also embedded in the WTO through the Agreement on Trade-Related Intellectual Property Rights (TRIPS). Эти режимы собраны в рамках Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), а также были закреплены в Соглашении ВТО по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (ТАПИС).