Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
In cooperation with the United Nations Educational, Social and Cultural Organization (UNESCO), WIPO organized four regional consultations on the protection of "expressions of folklore". Во взаимодействии с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) ВОИС организовала четыре региональных консультативных совещания по вопросу защиты фольклора.
Committee members also requested the Secretariat of WIPO to prepare for the next session of the Committee a document with elements for a possible sui generis system for the protection of traditional knowledge. Одновременно члены Комитета обратились к секретариату ВОИС с просьбой подготовить к следующей сессии Комитета документ, содержащий элементы возможной самостоятельной системы защиты традиционных знаний.
The representative of the World Intellectual Property Organization (WIPO) pointed out that if UN/CEFACT wanted to focus on communication, the advice of OLA was difficult to apply. Представитель Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) указал, что если СЕФАКТ ООН хочет сосредоточить внимание на коммуникационной деятельности, то консультативное заключение УПВ трудно выполнить.
A number of international organizations took part in this meeting, namely from the European Commission, OECD, WIPO, ICC, UNCTAD, ITC and ITU. В работе совещания приняли участие представители ряда международных организаций, а именно: Европейской комиссии, ОЭСР, ВОИС, МТП, ЮНКТАД, МТЦ и МСЭ.
With regard to the issue of technology transfer, Mr. Wendland (WIPO) said that it was addressed in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and in the Convention on Biological Diversity. В отношении вопроса о передаче технологии г-н Вендланд (ВОИС) сказал, что он рассматривается в Соглашении по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности и в Конвенции о биологическом разнообразии.
The UNCTAD secretariat is in regular contact with the staff dealing with traditional knowledge in the secretariats of CBD, WIPO, WTO, FAO, WHO and ITC. Секретариат ЮНКТАД поддерживает регулярные контакты с сотрудниками, занимающимися проблемами традиционных знаний в секретариатах КБР, ВОИС, ВТО, ФАО, ВОЗ и МТЦ.
In response to this decision, UNEP and WIPO entered into an agreement to undertake a study of the role of intellectual property rights in sharing the benefit of biological resources and associated traditional knowledge. Во исполнение этого решения ЮНЕП и ВОИС заключили соглашение о проведении исследования по вопросу о роли прав интеллектуальной собственности в распределении выгод от использования биологических ресурсов и соответствующих традиционных знаний.
In this connection, WIPO is currently studying the issue of the protection of inventions made or used in outer space and will explore the desirability and feasibility of further harmonization of international standards and legislation. В этой связи ВОИС в настоящее время изучает вопрос защиты изо-бретений, сделанных или используемых в косми-ческом пространстве, и будет изучать желательность и достижимость дальнейшего согласования между-народных стандартов и законодательства.
WIPO announced a number of initiatives in the area of intellectual property to assist LDCs in this area, including support for the exploitation by SMEs of their innovative capacity and creativity. ВОИС сообщила о целом ряде инициатив по интеллектуальной собственности, направленных на оказание помощи НРС в этой области, включая поддержку использования МСП своего новаторского и творческого потенциала.
With respect to patents, it was noted by some delegations that existing life forms were not novel and that therefore the applicability of the patents regime of WIPO could be questioned. Что касается патентов, то ряд делегаций отметили, что существующие формы жизни не новы, и поэтому применимость патентного режима ВОИС может быть поставлена под вопрос.
Delegations' attention was also drawn to ongoing discussions within WIPO and the World Trade Organization, among others, on the merits of an international system for disclosure of the source or origin of genetic material. Внимание делегаций было также обращено на продолжающиеся в ВОИС и Всемирной торговой организации, среди прочих, обсуждения преимуществ международной системы разглашения источника генетического материала.
It also endorsed the establishment of an informal advisory group, consisting of both public and private sector participants, to undertake such activities in cooperation with WIPO and WTO. На нем также было одобрено решение о создании неофициальной консультативной группы в составе представителей государственного и частного секторов для осуществления такой деятельности в сотрудничестве с ВОИС и ВТО.
The Forum approved a resolution recommending the establishment of an expert group under the joint auspices of UN/ECE and WIPO, with representatives from both the public and the private sectors. Форум утвердил резолюцию, в которой было рекомендовано учредить под эгидой ЕЭК ООН и ВОИС группу экспертов в составе представителей как государственного, так и частного секторов.
Many of the complex issues of how to ensure legislative protection are already being developed in forums such as the CBD, WIPO, and the WTO. Многие из сложных проблем, связанных с поиском путей обеспечения законодательной защиты, уже рассматриваются на таких форумах, как КБР, ВОИС и ВТО.
provides for the international deposit of industrial designs at the International Bureau of WIPO. предусматривает международное депонирование промышленных образцов в Международном бюро ВОИС.
With regard to the mandate of WIPO, particular reference is made in this regard to the accomplishments of UNCITRAL in the area of commercial arbitration and electronic commerce. В этой связи с учетом мандата ВОИС следует особо отметить достижения ЮНСИТРАЛ в области коммерческого арбитража и электронной торговли.
ESCAP and ECA as well as ILO, WMO, WIPO and IAEA indicate that plans are underway to introduce electronic access and dissemination of information on the privileges and immunities of staff members of the United Nations system organizations. ЭСКАТО и ЕКА, а также МОТ, ВМО, ВОИС и МАГАТЭ сообщают, что имеются планы введения электронного доступа и распространения информации о привилегиях и иммунитетах сотрудников организаций системы Организации Объединенных Наций.
We urge the developing countries to continue to strengthen their coordination and participation in the deliberations and negotiations at WIPO, with a view to ensuring that the international intellectual property system is respectful of and fully integrates the "development dimension". Мы настоятельно призываем развивающиеся страны продолжать укреплять их координацию и участие в обсуждениях и переговорах в ВОИС, с тем чтобы обеспечить учет и полную интеграцию аспекта развития в международной системе интеллектуальной собственности.
In 1998 the Azerbaijani Copyright Agency, in cooperation with WIPO, held a national seminar on the theme of new contracts and the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. В 1998 году в Азербайджане Агентством по авторским правам совместно с ВОИС был проведен национальный семинар по вопросам новых договоров, а также по соглашению ТРИПС.
Ultimately, WIPO hoped that its members would agree to an instrument or instruments that safeguarded the protection of the traditional knowledge and cultural expressions of indigenous people. ВОИС надеется, что в будущем его члены придут к соглашению в отношении инструмента или инструментов, призванных обеспечивать защиту традиционных знаний и культурного наследия коренных народов.
Paragraph 59 recommends that WIPO undertake a study, in collaboration with the Forum, on the use and commercialization of, and benefit-sharing in connection with, indigenous knowledge relating to medicinal plants. В пункте 59 ВОИС рекомендуется в сотрудничестве с Форумом провести исследование по вопросам применения и коммерческого распространения знаний коренных народов о лекарственных растениях и их использовании на общее благо.
In accordance with the rotational schedule of the Inter-Agency Support Group, WIPO hosted one of its meetings at its headquarters in Geneva on 8 September 2003. В соответствии с ротационным графиком Межучрежденческой группы поддержки ВОИС 8 сентября 2003 года организовала в своей штаб-квартире в Женеве совещание этой группы.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) has supported this initiative on the principle that it provides a basis for the identification of indigenous technologies and their protection. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) поддерживает эту инициативу, исходя из того, что она дает основу для выявления технологий коренных народов и их защиты.
Some United Nations organizations, such as IMO, WIPO and UNIDO, have established their budgets in the host country currencies in order to overcome some of the problems associated with currency fluctuations. Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций, в частности ИМО, ВОИС и ЮНИДО, составляют свои бюджеты в валюте страны пребывания для преодоления трудностей, связанных с валютными колебаниями.
In general, the budgeting for WIPO takes into account "programme variations" and "cost variations". В целом при составлении бюджета ВОИС учитываются «программные изменения» и «стоимостные изменения».