| WIPO meeting of users of the Hague Agreement (Geneva, 16 June 1995). | Проведенное ВОИС совещание пользователей, применяющих Гаагское соглашение (Женева, 6 июня 1995 года). |
| The head of the Innovation and Technology Transfer section at WIPO gave a presentation on intellectual property and technology transfer. | Руководитель Секции инноваций и передачи технологий ВОИС затронул вопрос об интеллектуальной собственности и передаче технологий. |
| Those studies, entitled Minding Culture - Case Studies on Intellectual Property and Traditional Cultural Expressions, are available on the WIPO web site, at. | Эти исследования, озаглавленные «Забота о культуре - тематические исследования по вопросам интеллектуальной собственности и выражениям традиционной культуры», опубликованы на веб-сайте ВОИС. |
| These include WTO, UNCTAD, UNDP, UNIDO, FAO, ILO, WIPO, WHO, the European Union, the World Bank, other multilateral financial institutions, and national import promotion offices. | К этим партнерам относятся ВТО, ЮНКТАД, ПРООН, ЮНИДО, ФАО, МОТ, ВОИС, ВОЗ, Европейский союз, Всемирный банк, другие многосторонние финансовые учреждения и национальные управления по поощрению импорта. |
| (c) WIPO presented several tools that have been developed or are in the process of being developed specifically for countries with economies in transition, including on IP management for SMEs, IP management for research organizations, and IPR enforcement. | с) ВОИС представила несколько материалов, которые были разработаны или находятся в процессе разработки преимущественно для стран с переходной экономикой, включая управление ИС для МСП, управление ИС для научных организаций и обеспечение соблюдения ПИС. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| The UNCTAD secretariat has consulted experts at the World Intellectual Property Organization (WIPO) about ways to protect these expressions and logos. | Секретариат ЮНКТАД провел консультации с экспертами Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) относительно возможных путей защиты этих названий и эмблем. |
| The report on the World Intellectual Property Organization (WIPO), for example, had not only been well received by many Member States but it also had the potential to yield significant financial savings. | Например, доклад о деятельности Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) не только был положительно воспринят многими государствами-членами, но он может также обеспечить существенную финансовую экономию. |
| The present annex contains observations of the Office of the Legal Counsel of the World Intellectual Property Organization (WIPO) relating to the legality of the single post adjustment index in respect of persons working in Geneva. | В настоящем приложении содержатся замечания Бюро юридического советника Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросу о правомерности введения единого индекса корректива по месту службы для сотрудников, работающих в Женеве. |
| The Association participated in activities sponsored or supported by the World Intellectual Property Organization (WIPO), the United Nations Framework Convention on Climate Change and UNEP. | Ассоциация участвовала в мероприятиях, организованных с помощью или при финансовой поддержке Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), Рамочной конвенции ООН об изменении климата и ЮНЕП. |
| Several divisions and units of the WIPO Secretariat continued to organize conferences, training workshops and other meetings directed at increasing and promoting acceptance of and respect for the principles of intellectual property law worldwide. | Ряд отделов и подразделений секретариата Всемирной организации интеллектуальной собственности продолжали проводить конференции, учебные семинары и другие совещания, призванные способствовать более широкому признанию и более строгому соблюдению принципов права интеллектуальной собственности по всему миру. |