| In June 1994, the Director-General of WIPO attended the sixtieth session of the OAU Council of Ministers in Tunis. | В июне 1994 года Генеральный директор ВОИС участвовал в работе шестидесятой сессии Совета министров ОАЕ в Тунисе. |
| Through macroeconomic and specific industry studies, WIPO provided Governments with strong evidence of the broad impact of these industries, supported by copyright, on national development. | Благодаря макроэкономическим и относящимся к конкретной индустрии исследованиям ВОИС представляет правительствам убедительные доказательства широкого влияния этой индустрии, при поддержке авторского права, на национальное развитие. |
| WIPO incurs most of its expenditure in Swiss francs, with products and services largely procured in the local market with Switzerland having a relatively stable inflation outlook. | Большинство расходов ВОИС производится в швейцарских франках, когда товары и услуги приобретаются в основном на местном рынке в Швейцарии, где инфляционная ситуация является относительно стабильной. |
| The Creative Industries Division of WIPO has developed several publications on specific creative industries. | Отдел по творческим отраслям индустрии ВОИС подготовил несколько публикаций по конкретным отраслям этой индустрии. |
| Concerning the recommendation outlining the preconditions required to develop a new management information system, it was noted that these preconditions had been taken into account in the design of the new management information system of WIPO. | Касательно рекомендации, в которой изложены условия, необходимые для разработки новой системы управленческой информации, было отмечено, что эти условия были учтены при разработке новой системы управленческой информации ВОИС. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| 1984: Attended a Consultative meeting in Geneva at the Headquarters of the World Intellectual Property Organisation (WIPO) in respect of copy rights and neighbouring rights. | 1984 - участвовала в Консультативном совещании в Женеве в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросам авторского права и смежных прав. |
| In February 2009, the Director General of the World International Property Organization (WIPO) launched the Carbon Neutrality Project with the concurrence of member States. | В феврале 2009 года Генеральный директор Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) запустил "проект углеродного нейтралитета" с согласия государств-членов. |
| The World Intellectual Property Organization (WIPO), in partnership with the private sector, civil society and other stakeholders, should continue to promote and protect intellectual property as a strategic tool for development. | Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) следует в партнерстве с частным сектором, гражданским обществом и другими заинтересованными субъектами продолжать развивать и защищать интеллектуальную собственность в качестве стратегического инструмента развития. |
| 1984: Attended a Consultative meeting in Geneva at (WIPO) Headquarters in respect of Intellectual Property Rights. | 1984 - участвовала в Консультативном совещании в Женеве в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросам прав интеллектуальной собственности. |
| At the international level, Switzerland is party to a large number of international conventions administered by the World Intellectual Property Organization (WIPO) in the spheres of industrial property, literary and artistic property and, more recently, neighbouring rights. | В международном плане Швейцария является участницей целого ряда международных конвенций, принятых под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в областях промышленной собственности, литературной и художественной собственности и - в недавнем прошлом - смежных прав. |