| By providing technical support to the African Group in Geneva during multilateral negotiations, WIPO enhanced Africa's participation in the Working Group on the Legal Development of the Madrid System for the International Registration of Marks. | Благодаря предоставлению технической поддержки Группе африканских государств в Женеве в ходе многосторонних переговоров ВОИС расширила участие стран Африки в Рабочей группе по разработке правовой основы Мадридской системы международной регистрации знаков. |
| In accordance with the rotational schedule of the Inter-Agency Support Group, WIPO hosted one of its meetings at its headquarters in Geneva on 8 September 2003. | В соответствии с ротационным графиком Межучрежденческой группы поддержки ВОИС 8 сентября 2003 года организовала в своей штаб-квартире в Женеве совещание этой группы. |
| The Permanent Forum calls upon WIPO to strengthen its efforts to reach out to indigenous peoples and to continue to provide practical assistance and capacity-strengthening for and in cooperation with indigenous peoples. | Постоянный форум призывает ВОИС активизировать ее усилия, чтобы охватить своими услугами коренные народы, и продолжать оказывать практическую помощь коренным народам и укреплять их потенциал в сотрудничестве с ними. |
| At the first session of the Intergovernmental Committee, WIPO member States expressed support for a work programme intended to advance discussion on the three themes, as follows: | На первой сессии Межправительственного комитета государства - члены ВОИС высказались в поддержку программы работы, призванной обеспечить продвижение в рассмотрении трех вышеуказанных тем. |
| One of WIPO's main tasks in the area of electronic commerce is to resolve the issue of domain name disputes, a critically important area given the often contentious relationship between domain names and trademarks. | Одна из главных задач ВОИС в области электронной торговли связана с решением вопроса о спорах по именам доменов, который имеет весьма большое значение ввиду наличия часто неопределенной связи между именами доменов и торговыми знаками. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| A representative of the World Intellectual Property Organisation noted that the respective mandates of UNECE and WIPO were complementary and called on better coordination of their joint capacity-building activities. | Представитель Всемирной организации интеллектуальной собственности отметил, что соответствующие мандаты ЕЭК ООН и ВОИС носят взаимодополняющий характер и призвал к осуществлению лучшей координации их совместных мероприятий по наращиванию потенциала. |
| Such a recommendation was made to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 2005 and the assessment by an independent consultancy firm is underway. | В 2005 году такая рекомендация была представлена Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), где в настоящее время проводится оценка специалистами независимой консалтинговой фирмы. |
| He has provided observations on initiatives of the United Nations Development Programme (UNDP), OHCHR, the World Bank, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Pan American Health Organization. | Он представил замечания по инициативам Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), УВКПЧ, Всемирного банка, Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Панамериканской организации здравоохранения. |
| WIPO HR-View, a new electronic tool for staff management in the World Intellectual Property Organization (WIPO) was introduced in 2002, and gives individual managers, on a controlled access basis, up-to-date online information on the status of the human resources that they supervise. | В 2002 году во Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) был внедрен новый электронный инструмент для управления персоналом - Справочник по ЛР ВОИС, который обеспечивает отдельным руководителям контролируемый интерактивный доступ к самой свежей информации о состоянии вверенных им людских ресурсов. |
| The representatives of the World Intellectual Property Organization secretariat described WIPO's activities of relevance to the Group, in particular, the marketing of intellectual property rights by SMEs, threats and opportunities related to new technological developments, etc. | Представители секретариата Всемирной организации интеллектуальной собственности проинформировали участников совещания о деятельности ВОИС, имеющей отношение к работе Консультативной группы, в частности по таким вопросам, как продажа прав интеллектуальной собственности малыми и средними предприятиями, риски и возможности, связанные с новыми технологиями, и т.д. |