| The WIPO Arbitration and Mediation Centre has focused on establishing an appropriate legal framework and paperless dispute resolution processes. | Центр арбитража и посредничества ВОИС активно работает над созданием соответствующей нормативно-правовой базы и безбумажных процессов урегулирования споров. |
| Ms. Olga Spasic, WIPO, Geneva | Г-жа Ольга Спасич, ВОИС, Женева |
| Some organizations, such as IAEA, ILO, IMO, ITU and WIPO, do not have any criteria. | Некоторые организации, такие как МАГАТЭ, МОТ, ИМО, МСЭ И ВОИС, не имеют никаких критериев. |
| Close contacts and active collaboration are also maintained between relevant ISO committees and the specialized agencies of the United Nations system, particularly IAEA, ICAO, the ILO, IMO, UPU, WHO, WIPO and WMO, on subjects of mutual interest. | Тесные контакты и активное сотрудничество поддерживаются также между соответствующими комитетами МОС и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, особенно МАГАТЭ, ИКАО, МОТ, ИМО, ВПС, ВОЗ, ВОИС и ВМО по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
| Additional protections are accorded to certain performers and phonogram producers in the WIPO Performances and Phonograms Treaty done December 20, 1996. | Защита прав некоторых исполнителей и производителей фонограмм осуществляется в соответствии с Договором ВОИС по авторскому праву, принятым 20 декабря 1996 года. См. сноску 32 в Введении к Руководству. . . |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| There are many formal models available, including the World Intellectual Property Organization (WIPO) Arbitration and Mediation Centre. | Существует много официальных моделей, включая Центр Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по арбитражу и по посредничеству. |
| The Act has been examined by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and meets international intellectual property protection standards. | Закон прошел экспертизу Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и соответствует международным стандартам охраны интеллектуальной собственности. |
| The representative of the World Intellectual Property Organization (WIPO) pointed out that if UN/CEFACT wanted to focus on communication, the advice of OLA was difficult to apply. | Представитель Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) указал, что если СЕФАКТ ООН хочет сосредоточить внимание на коммуникационной деятельности, то консультативное заключение УПВ трудно выполнить. |
| All of the above activities have taken, or will take place in close cooperation with interested parties in the World Trade Organization (WTO) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) secretariats as well as other international organizations active in this area. | Все вышеуказанные виды деятельности осуществлялись или будут осуществляться в тесном сотрудничестве с заинтересованными сторонами в рамках секретариатов Всемирной торговой организации (ВТО) и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), а также другими международными организациями, активно работающими в этой области. |
| Since then, the Korean law has been amended numerous times to protect the interests of various industries creating copyrighted works and bring Korean copyright law more in line with the international standards, such as those of the WIPO. | С этого момента корейское законодательство было исправлено несколько раз, чтобы защитить интересы различных индустрий, создающих защищённые авторским правом работы, и привести корейское законодательство в соответствие с международными стандартами, такими как стандарты Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |