An international Forum, with the participation of WIPO, WTO and EU was held on the first day of the session. | В первый день работы сессии с участием ВОИС, ВТО и ЕС был проведен международный Форум. |
In addition, WIPO was also interested in the role of UN/ECE in widening the knowledge about the role of intellectual property rights to other government departments, particularly those of trade and industry with which UN/ECE has special ties throughout the region. | Кроме того, ВОИС также отметила важную роль ЕЭК ООН в расширении знаний о значении прав интеллектуальной собственности для других департаментов правительства, в частности ведающих вопросами торговли и промышленности, с которыми ЕЭК ООН поддерживает тесные связи во всем регионе. |
In 2006, the secretariat of the Permanent Forum provided written comments for the WIPO draft provisions on the protection of traditional cultural expressions/expressions of folklore and the draft provisions on the protection of traditional knowledge, which have been developed by the Committee. | В 2006 году секретариат Постоянного форума представил письменные комментарии по подготовленному ВОИС проекту положений о защите традиционных форм культурного выражения/выражения фольклора и проекту положений о защите традиционных знаний, которые были разработаны Межправительственным комитетом. |
ECA, UNIDO, UNCTAD, ITC, ICF, WTO, WIPO, UNDP, UNESCO, IAEA, UNEP, FAO, ILO, UN-HABITAT, AfDB, AND WORLD BANK | ЭКА, ЮНИДО, ЮНКТАД, МТЦ, МКФ, ВТО, ВОИС, ПРООН, ЮНЕСКО, МАГАТЭ, ЮНЕП, ФАО, МОТ, ХАБИТИТ ООН, АБР И ВСЕМИРНЫЙ БАНК |
It explains the main differences between IPSAS and UNSAS and states that WIPO will do its best to ensure a smooth transition to IPSAS. | В нем разъясняются основные различия между МСУГС и стандартами учета системы Организации Объединенных Наций и указывается, что ВОИС примет все возможные меры для обеспечения беспроблемного перехода на МСУГС. |
Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
A representative of the World Intellectual Property Organisation noted that the respective mandates of UNECE and WIPO were complementary and called on better coordination of their joint capacity-building activities. | Представитель Всемирной организации интеллектуальной собственности отметил, что соответствующие мандаты ЕЭК ООН и ВОИС носят взаимодополняющий характер и призвал к осуществлению лучшей координации их совместных мероприятий по наращиванию потенциала. |
Sensitization workshops on copyright have been held under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO) for various groups of people, including journalists, artists, the police, musicians and others. | Под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) организованы информационные семинары для различных групп, в том числе для журналистов, художников, сотрудников полиции, музыкантов и т.д. |
The World Intellectual Property Organization (WIPO) Standing Committee on Copyright and Related Rights has included the issue of copyright exceptions and limitations for persons with disabilities on its work agenda. | Постоянный комитет по авторскому праву и смежным правам Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) включил в свою программу работы вопрос об исключениях и изъятиях в области авторского права для инвалидов. |
All voluntary contributions were fully earmarked in ICAO, IMO, the International Telecommunication Union (ITU), the World Intellectual Property Organization (WIPO) and UNWTO and largely so in the Universal Postal Union (UPU) and the World Meteorological Organization (WMO). | Все добровольные взносы носили полностью целевой характер в ИКАО, ИМО, Международном союзе электросвязи (МСЭ), Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и ЮНВТО и преимущественно целевой характер во Всемирном почтовом союзе (ВПС) и Всемирной метеорологической организации (ВМО). |
The organization also participated in the World Intellectual Property Organization (WIPO) round table on intellectual property and indigenous peoples, organized by WIPO in Geneva on 23 and 24 July 1998. | Организация приняла также участие в совещании за "круглым столом" Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по теме "Интеллектуальная собственность и коренные народы", который был организован ВОИС (Женева, 23-24 июля 1998 года). |