| WIPO budgets are closely linked to the income that WIPO generates through the provision of registration services. | Бюджеты ВОИС тесно увязаны с поступлениями, которые ВОИС получает на основе предоставления услуг по регистрации. |
| Travel agency services - ITC, WMO, UNHCR, WHO, the United Nations Office at Geneva, WIPO and the World Trade Organization | услуги бюро путешествий - ЦМТ, ВМО, УВКБ, ВОЗ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, ВОИС и ВТО; |
| At ITU, UNESCO, UPU and WIPO, the SAIs are from the host country of the headquarters and at ICAO, the SAI is from the same country as the organization's Secretary-General. | В МСЭ, ЮНЕСКО, ВПС и ВОИС ВКРУ представляет страну пребывания штаб-квартир, а в ИКАО ВКРУ представляет страну гражданства Генерального секретаря организации. |
| Here I would like to recall that, in compliance with the guidelines of the WTO in the area of intellectual property, Oman has completed the formal procedures for becoming a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO). | В этой связи я хотел бы напомнить, что в соответствии с руководящими принципами ВТО в сфере интеллектуальной собственности Оман выполнил формальные процедуры, необходимые для вступления во Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| Also, end of December 2005, WIPO had accrued 11.1 million Swiss francs for separation from service benefits and 12.7 million Swiss francs for after-service health insurance benefits. | Кроме того, на конец декабря 2005 года ВОИС накопила 11,1 млн. французских франков для покрытия обязательств по осуществлению выплат в связи с прекращением службы и 12,7 млн. французских франков для покрытия обязательств по медицинскому страхованию после выхода сотрудников в отставку. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| In connection with the mission, he also met with experts from the World Intellectual Property Organization (WIPO), WHO and several NGOs. | В ходе этой командировки он также встретился с экспертами Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), ВОЗ и нескольких НПО. |
| 1984: Attended a Consultative meeting in Geneva at the Headquarters of the World Intellectual Property Organisation (WIPO) in respect of copy rights and neighbouring rights. | 1984 - участвовала в Консультативном совещании в Женеве в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросам авторского права и смежных прав. |
| In this regard, we support the measures taken by developing countries to promote the implementation of the World Intellectual Property Organization (WIPO) Development Agenda recommendations of 2007. | В этой связи мы одобряем меры, предпринятые развивающимися странами в направлении содействия выполнению рекомендаций Программы действий Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в области развития 2007 года. |
| The representatives of the World Intellectual Property Organization secretariat described WIPO's activities of relevance to the Group, in particular, the marketing of intellectual property rights by SMEs, threats and opportunities related to new technological developments, etc. | Представители секретариата Всемирной организации интеллектуальной собственности проинформировали участников совещания о деятельности ВОИС, имеющей отношение к работе Консультативной группы, в частности по таким вопросам, как продажа прав интеллектуальной собственности малыми и средними предприятиями, риски и возможности, связанные с новыми технологиями, и т.д. |
| Expert speakers included Professors from various universities, members of the appellate body of WTO, experts from WTO, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, WIPO and the Egyptian ministry. | В качестве докладчиков на конференцию были приглашены профессора из различных университетов, члены Апелляционной палаты ВТО и эксперты из ВТО, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирной организации интеллектуальной собственности и одного из египетских министерств. |