| He further underlined the need for UNCTAD to cooperate more closely with WIPO and ITU. | Он подчеркнул также необходимость более тесного сотрудничества ЮНКТАД с ВОИС и МСЭ. |
| WIPO held seminars, meetings and training workshops and fielded expert missions. | ВОИС проводила семинары, совещания и учебные семинары-практикумы и направляла в страны миссии экспертов. |
| A delegation of the ICSU ad hoc group on data and information was present at a WIPO information meeting on intellectual property in databases in September 1997. | Делегация представителей специальной группы МСНС по данным и информации принимала участие в информационном совещании ВОИС по проблеме интеллектуальной собственности в базах данных, которое состоялось в сентябре 1997 года. |
| Mr. BENMOUSSA (Morocco), referring to the amendment to operative paragraph 2 (a), said that "WIPO" should be retained but that the words "and other relevant institutions" could be added. | Г-н БЕНМУССА (Марокко), ссылаясь на поправ-ку к пункту 2(а) постановляющей части, говорит, что слово "ВОИС" следует сохранить, однако можно до-бавить слова "и другими соответствующими учреж-дениями". |
| WIPO had also suggested that the words "with the consent of the licensor" should be added at the end of the penultimate sentence of paragraph 41, because a licensee could only create security rights with the consent of the licensor. | ВОИС также предложила добавить слова "с согласия лицензиара" в конец предпоследнего предложения пункта 41, поскольку лицензиат может создавать обеспечительные права только с согласия лицензиара. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| ECIS has represented its members on many issues related to interoperability and competition before European, national and international bodies, including the European Union institutions and the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Комитет представляет интересы своих членов во многих национальных, европейских и международных органах, занимающимися вопросами интероперабельности, в том числе учреждениями Европейского союза и Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
| The development cooperation programmes of the World Intellectual Property Organization (WIPO) with LDCs focus mainly on enhancement of the protection of industrial property rights and copyright, and promotion of local inventive and innovative activities, as well as facilitation of access to science and technology-related information. | Программы Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в области развития сотрудничества с наименее развитыми странами в основном сосредоточены на защите прав на промышленную собственность и авторского права, поощрении местных оригинальных и новаторских мероприятий, а также содействии доступу к научно-технической информации. |
| At the international level, Switzerland is party to a large number of international conventions administered by the World Intellectual Property Organization (WIPO) in the spheres of industrial property, literary and artistic property and, more recently, neighbouring rights. | В международном плане Швейцария является участницей целого ряда международных конвенций, принятых под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в областях промышленной собственности, литературной и художественной собственности и - в недавнем прошлом - смежных прав. |
| World Intellectual Property Organization (WIPO) subregional workshop for legal draftsmen of Caribbean countries on industrial property, Barbados, 7 to 12 October 1996; paper presented - "Implications of the Paris Convention and the TRIPS Agreement on the Drafting of Modern Industrial Property Legislation" | Субрегиональный практикум Всемирной Организации интеллектуальной собственности (ВОИС) для составителей законопроектов карибских стран по промышленной собственности, Барбадос, 7 - 12 октября 1996 года; представлен доклад - «Последствия Парижской конвенции и соглашения по ТРИПС для разработки закона о своевременной промышленной собственности» |
| Inputs from WTO/TRIPS, EU/ Directive on Copyrights, and the WIPO Arbitration and Mediation Centre will be used for future work of TSIED/WP8. | В рамках будущей работы Группы специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета/РГ. будут использоваться материалы ТАПИС ВТО, Директивы по авторским правам ЕС и Арбитражного посреднического центра Всемирной организации интеллектуальной собственности. |