| In July 1993, in cooperation with the Government of Namibia and with the assistance of the Government of Sweden, WIPO organized a regional general introductory course on industrial property. | В июле 1993 года в сотрудничестве с правительством Намибии и при содействии правительства Швеции ВОИС организовала региональный общий вводный курс по промышленной собственности. |
| The activities carried out were mainly financed by multilateral organizations, particularly FAO, WIPO, UNESCO, UNEP and UNDP, with an emphasis on providing training for policy makers and developing expertise in the assessment of environmentally sound technology. | Осуществленные мероприятия финансировались главным образом многосторонними организациями, в частности ФАО, ВОИС, ЮНЕСКО, ЮНЕП и ПРООН, причем основное внимание уделялось обеспечению профессиональной подготовки руководящих сотрудников и подготовке специалистов по вопросам оценки экологически безопасной технологии. |
| Co-organized by TOS-IP, WIPO and the Slovenian Small Business Support Center. | Этот семинар был организован совместно ГС-ИС, ВОИС и Центром поддержки малого бизнеса Словении. |
| UNCTAD should play a similar role regarding other multilateral institutions having an impact on development, including WIPO, and regional and inter-regional fora, including APEC, ASEM and FEALAC. | ЮНКТАД необходимо играть аналогичную роль в отношении других многосторонних учреждений, деятельность которых имеет отношение к вопросам развития, включая ВОИС и региональные и межрегиональные форумы, в частности ОАТЭС, АЗЕС и ФСВАЛА. |
| He noted that WIPO had suggested that, at the end of paragraph 32, reference should not be made to the exclusive rights of licensors or licensees, because only owners had exclusive rights. | Оратор отмечает, что ВОИС предложила не упоминать в конце пункта 32 об исключительных правах лицензиаров или лицензиатов, поскольку такие права имеют только владельцы. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| WIPO, for example, despite its early shift to a results-based approach since 1998, has yet to establish baseline indicators and targets for most of its programmes and activities. | Всемирной организации интеллектуальной собственности, например, несмотря на ее ранний переход к подходу, основанному на конкретных результатах, еще только предстоит установить базовые параметры и целевые показатели по большинству ее программ и мероприятий. |
| The present annex contains observations of the Office of the Legal Counsel of the World Intellectual Property Organization (WIPO) relating to the legality of the single post adjustment index in respect of persons working in Geneva. | В настоящем приложении содержатся замечания Бюро юридического советника Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросу о правомерности введения единого индекса корректива по месту службы для сотрудников, работающих в Женеве. |
| Participated in meetings of United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the World Intellectual Property Organization (WIPO), and the International Labour Conference. | участвовали в сессиях Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Международной конференции труда; |
| At its tenth session, held from 16 to 27 May 2011, the Permanent Forum on Indigenous Issues adopted two recommendations specifically addressed to the World Intellectual Property Organization (WIPO): | На своей десятой сессии, состоявшейся в период с 16 по 27 мая 2011 года, Постоянный форум по вопросам коренных народов принял две рекомендации, которые непосредственно касались Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС): |
| Several divisions and units of the WIPO Secretariat continued to organize conferences, training workshops and other meetings directed at increasing and promoting acceptance of and respect for the principles of intellectual property law worldwide. | Ряд отделов и подразделений секретариата Всемирной организации интеллектуальной собственности продолжали проводить конференции, учебные семинары и другие совещания, призванные способствовать более широкому признанию и более строгому соблюдению принципов права интеллектуальной собственности по всему миру. |