| In their evaluation report, dated May 2014, they underlined the relevance of the project and the potential sustainability of results through the further institutionalization and mainstreaming of South-South cooperation in all WIPO activities. | В своем докладе об оценке, подготовленном в мае 2014 года, они подчеркивали важность этого проекта и потенциальную устойчивость результатов благодаря дальнейшей институционализации и учету сотрудничества Юг-Юг во всех мероприятиях ВОИС. |
| It does this through the preparation of guides and best practice in legal reform, in cooperation with the private sector and with international organisations such as the EBRD UNDP, UNCITRAL, WIPO, etc... | Она делает это посредством подготовки руководств и материалов с описанием передового опыта проведения правовых реформ в сотрудничестве с частным сектором и такими международными организациями, как ЕБРР, ПРООН, ЮНСИТРАЛ, ВОИС и т.д. |
| The utmost efforts should be made by WIPO, ITU, UNWTO and IAEA, which received 16 reports during this period but have not provided any information on action taken. | ВОИС, МСЭ, ЮНВТО и МАГАТЭ, которые в течение данного периода получили 16 докладов, однако не представили какой-либо информации о принятых мерах, следует приложить все усилия в целях исправления ситуации. |
| Responses received from the United Nations, UNDP, UNFPA, UNOPS, UNHCR, UNICEF, UNRWA, ITC-ILO, FAO, WFP, UNESCO, WHO, UPU, ITU, WMO, IMO, WIPO, IFAD, UNIDO, IAEA and UNWTO. | Ответы получены от Организации Объединенных Наций, ПРООН, ЮНФПА, ЮНОПС, УВКБ, ЮНИСЕФ, БАПОР, МУЦ-МОТ, ФАО, ВПП, ЮНЕСКО, ВОЗ, ВПС, МСЭ, ВМО, ИМО, ВОИС, МФСР, ЮНИДО, МАГАТЭ и ЮНВТО. |
| As part of the process of imparting a culture of intellectual property, WIPO has fostered exchanges of information among national stakeholders through various avenues, including within the framework of the intellectual property strategies and plans and by means of a peer review mechanism. | В качестве составной части процесса формирования культуры интеллектуальной собственности ВОИС содействовала обмену информацией между национальными участниками с помощью различных средств, в том числе в рамках осуществления стратегий и планов в области интеллектуальной собственности, а также с использованием механизма коллегиального обзора. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| Ms. Dunlop (Brazil) drew attention to a recent proposal put forward in the World Intellectual Property Organization (WIPO) Standing Committee on Copyright and Related Rights. | Г-жа Данлоп (Бразилия) обращает внимание на предложение, выдвинутое недавно в Постоянном комитете по авторским и подобным правам Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| In February 2009, the Director General of the World International Property Organization (WIPO) launched the Carbon Neutrality Project with the concurrence of member States. | В феврале 2009 года Генеральный директор Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) запустил "проект углеродного нейтралитета" с согласия государств-членов. |
| The present annex contains observations of the Office of the Legal Counsel of the World Intellectual Property Organization (WIPO) relating to the legality of the single post adjustment index in respect of persons working in Geneva. | В настоящем приложении содержатся замечания Бюро юридического советника Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросу о правомерности введения единого индекса корректива по месту службы для сотрудников, работающих в Женеве. |
| These regimes are brought together under the umbrella of the World Intellectual Property Organization (WIPO), and are also embedded in the WTO through the Agreement on Trade-Related Intellectual Property Rights (TRIPS). | Эти режимы собраны в рамках Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), а также были закреплены в Соглашении ВТО по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (ТАПИС). |
| The computer operations at the World Intellectual Property Organization (WIPO) encountered no Y2Krelated incidents during the transition to the year 2000, and its Y2K project ended on 31 March 2000. | При переходе компьютерных систем Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) на датировку 2000 года никаких инцидентов не произошло, и проект перекодировки дат был завершен 31 марта 2000 года. |