| The regular budgets of the United Nations, specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA), are financed fully or mostly by assessed contributions from Member States, with the exception of the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Регулярные бюджеты Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) финансируются полностью или частично за счет взносов, начисленных государствам-членам, за исключением Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| If the WIPO secretariat believed there was a factual error in the annual report, it should first have contacted JIU for an explanation, and could have approached the General Assembly of WIPO if unsatisfied with the response. | Если секретариат ВОИС счел, что в ежегодном докладе была допущена ошибка в данных, ему надлежало сначала обратиться к ОИГ за разъяснением, и в том случае, если бы он не был удовлетворен ответом, он мог бы обратиться к Генеральной ассамблее ВОИС. |
| The participating organizations of the Unit are the United Nations and its affiliated bodies, UNICEF, UNDP, WFP, ILO, FAO, UNESCO, ICAO, WHO, UPU, ITU, WMO, IMO, WIPO, UNIDO and IAEA. | Участвующими организациями Группы являются Организация Объединенных Наций и связанные с ней органы, ЮНИСЕФ, ПРООН, МПП, МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ИКАО, ВОЗ, ВПС, ВМО, ИМО, ВОИС, ЮНИДО и МАГАТЭ. |
| He welcomed Mr. Francis Gurry, Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), an organization with which UNIDO enjoyed a long-standing relationship and shared common interests in such areas as technology transfer and the role of intellectual property in development. | Он приветствует г-на Фрэнсиса Гарри, Гене-рального директора Всемирной организации интел-лектуальной собственности (ВОИС), организации, с которой у ЮНИДО давние хорошие связи и общие интересы в таких областях, как передача технологии и роль интеллектуальной собствен-ности в процессе развития. |
| The session was attended by observers from the following organizations of the United Nations System: United Nations Economic Commission for Africa (UNECA); and World Intellectual Property Organization (WIPO). | На сессии также присутствовали наблюдатели от следующих организаций системы Организации Объединенных Наций: Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) и Экономическая комиссия Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКА). |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| The Act has been examined by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and meets international intellectual property protection standards. | Закон прошел экспертизу Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и соответствует международным стандартам охраны интеллектуальной собственности. |
| 1970s: In the early 1970s, the Government of Switzerland agreed to two additional United Nations specialized agencies setting up their headquarters there - the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 1970 and the International Telecommunication Union (ITU) in 1971. | 70-е годы: В начале 70-х годов правительство Швейцарии согласилось с созданием в этой стране штаб-квартир еще двух специализированных учреждений Организации Объединенных Наций - Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в 1970 году и Международного союза электросвязи (МСЭ) в 1971 году. |
| The Association participated in activities sponsored or supported by the World Intellectual Property Organization (WIPO), the United Nations Framework Convention on Climate Change and UNEP. | Ассоциация участвовала в мероприятиях, организованных с помощью или при финансовой поддержке Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), Рамочной конвенции ООН об изменении климата и ЮНЕП. |
| On behalf of the World Intellectual Property Organization, it was stated that WIPO supported UNCITRAL in that endeavour, and was prepared to provide assistance to the Working Group on the basis of WIPO's mandate and expertise in the field of intellectual property. | От имени Всемирной организации интеллектуальной собственности было сделано заявление о том, что ВОИС поддерживает усилия ЮНСИТРАЛ и готова оказать помощь Рабочей группе, исходя из мандата и опыта работы ВОИС в области интеллектуальной собственности. |
| The basis for the proposed changes in the draft amendment to the Copyright Act is the incorporation of provisions from the World Intellectual Property Organization (WIPO) International Copyright Treaty and provisions from the WIPO International Performances and Phonograms Treaty. | Основой для предлагаемых изменений в проекте поправок к Закону об авторских правах служит включение положений Международного договора Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по авторскому праву и положений Международного договора ВОИС по исполнениям и фонограммам. |