| The next session of the Committee will take place at WIPO headquarters in Geneva from 15 to 19 March 2004. | Следующая сессия Комитета состоится в штаб-квартире ВОИС в Женеве 15 - 19 марта 2004 года. |
| World Intellectual Property Organization (WIPO) maintains a WIPO Arbitration and Mediation Center (the Center), which provides services in the area of arbitration, mediation and domain name dispute resolution. | При Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) работает Центр по арбитражу и посредничеству (Центр), предоставляющий услуги в области арбитража, посредничества и урегулирования споров, касающихся доменных имен. |
| In subparagraph (a) of operative paragraph 2, "WIPO" should be replaced by "relevant institutions". | В подпункте (а) пункта 2 постановляющей части сокращение "ВОИС" следует за-менить на слова "соответствующими учреждениями". |
| A delegation explained that the objective of the WIPO Development Agenda was mainstreaming development into intellectual property issues; it was therefore not limited to transfer of technology. | Одна из делегаций пояснила, что цель Повестки дня ВОИС в области развития заключается в увязывании тематики развития и вопросов интеллектуальной собственности; поэтому она не ограничивается лишь передачей технологии. |
| The Commission may also wish to consider inviting international organizations with expertise in the area of intellectual property, such as WIPO, and international associations of intellectual property and secured financing practitioners, to participate actively in this work. | Комиссия, возможно, пожелает также рассмотреть возможность приглашения международных организаций, обладающих экспертным опытом в области интеллектуальной собственности, в частности ВОИС, и международных ассоциаций интеллектуальной собственности, а также практических специалистов в области финансирования под обеспечение, с целью принять активное участие в этой работе. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| He commended UNCTAD for advancing the discussion on the issue, and in particular for its proposal on linking prices of raw materials to debt servicing, and thanked WIPO for its contribution. | Председатель также приветствует вклад Конференции ООН по торговле и развитию в дискуссию по этому пункту и, в частности, предложение увязать цены на сырье и обслуживание долга, а также вклад Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
| 1984: Attended a Consultative meeting in Geneva at the Headquarters of the World Intellectual Property Organisation (WIPO) in respect of copy rights and neighbouring rights. | 1984 - участвовала в Консультативном совещании в Женеве в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросам авторского права и смежных прав. |
| The regular budgets of the United Nations, specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA), are financed fully or mostly by assessed contributions from Member States, with the exception of the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Регулярные бюджеты Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) финансируются полностью или частично за счет взносов, начисленных государствам-членам, за исключением Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| Various members continue to participate in bodies and processes within: the International Telecommunication Union (ITU), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), and the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Многие члены продолжают участвовать в работе органов и процессах в рамках: Международного союза электросвязи (МСЭ), Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| In its review of management and administration at the World Intellectual Property Organization (WIPO), the Unit recommended not increasing the budget and not increasing the application fees under the Patent Cooperation Treaty, although such increases had been requested by the WIPO Secretariat. | В рамках обзора управленческой и административной деятельности Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) Группа рекомендовала не увеличивать бюджет и плату за подачу заявок согласно Договору о патентной кооперации, хотя секретариат ВОИС обратился с просьбой о таких увеличениях. |