| In 2005, the General Assembly of WIPO established the WIPO Voluntary Fund for Accredited Indigenous and Local Communities in order to enhance participation in the sessions. | С тех пор в 2005 году Генеральная Ассамблея ВОИС создала Добровольный фонд ВОИС для аккредитованных представителей коренных народов и местных общин с целью расширения их участия в сессиях. |
| The study of these matters is underway in WIPO and proposals for action have been made also in the WTO. | Исследование этих вопросов ведется в рамках ВОИС, и меры в этой области предлагаются также в рамках ВТО. |
| WIPO develops international norms and standards in the area of copyright, including in the area of e-commerce; and | ВОИС занимается разработкой международных норм и стандартов в области авторских прав, в том числе в сфере электронной торговли; и |
| The Forum requests WIPO to undertake a study, in collaboration with Forum members, on the use of indigenous knowledge relating to medicinal plants and resources, the commercialization of such knowledge and how indigenous communities are benefiting from such commercialization. | Форум просит ВОИС провести исследование в сотрудничестве с членами Форума по вопросу использования знаний коренных народов, касающихся лекарственных растений и ресурсов, коммерциализации этих знаний и выгоды от нее для общин коренных народов. |
| page 15 ∙ To propose actions related to compliance with TRIPS, WIPO, European Union norms, conventions/standards and to make recommendations to the Government on revisions to its IP legislation. | Предлагает меры по обеспечению соблюдения норм, конвенций/стандартов ТАПИС, ВОИС и Европейского союза и представляет правительствам рекомендации о пересмотре законодательства по вопросам интеллектуальной собственности. |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| Lesotho is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) and subscribes to the protection of artistic and cultural achievements. | Лесото является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и поддерживает принципы охраны произведений в области искусства и культуры. |
| In the case of WIPO, the Convention establishing the World Intellectual Property Organization provides that the headquarters shall be "at Geneva". | Что касается ВОИС, то в Конвенции об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности предусматривается, что ее штаб-квартира находится "в Женеве". |
| The World Intellectual Property Organization (WIPO), in partnership with the private sector, civil society and other stakeholders, should continue to promote and protect intellectual property as a strategic tool for development. | Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) следует в партнерстве с частным сектором, гражданским обществом и другими заинтересованными субъектами продолжать развивать и защищать интеллектуальную собственность в качестве стратегического инструмента развития. |
| Moreover, the World Intellectual Property Organization (WIPO) Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonograms Treaty (collectively referred to as the "Internet Treaties") became applicable to the HKSAR on 1 October 2008. | Кроме того, Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву (ВОИС) и Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам (совместно именуемые как "Интернет-договоры") вступили в силу для САРГ 1 октября 2008 года. |
| The objective of these policy briefs is to contribute to the implementation of the 2007 World Intellectual Property Organization (WIPO) Development Agenda recommendations, based on a request made in recommendation 40 of the WIPO Development Agenda. | Они были составлены с целью содействия выполнению рекомендаций, содержавшихся в принятой в 2007 году "Повестке дня Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в области развития" на основе просьбы, высказанной в рекомендации 40 "Повестки дня ВОИС в области развития". |