| The updated version of the Contracts Database is available on the WIPO web site: . . | Обновленная версия электронной базы договоров представлена на веб-сайте ВОИС: . . |
| If sufficient expertise is not available within WIPO, independent external expertise will be brought in. | Если в ВОИС отсутствуют достаточные экспертные знания, будет привлекаться помощь независимых внешних специалистов. |
| The WIPO secretariat will prepare a questionnaire on limitations and exceptions related to educational activities, libraries and archives, and provisions for disabled persons, as well as digital technology in the field of copyright. | Секретариат ВОИС составит вопросник по вопросам ограничений и изъятий, касающихся образовательной деятельности, библиотек и архивов, положений для инвалидов, а также применения цифровых технологий в области авторского права. |
| He described activities in which WIPO was engaged in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean to help countries develop and use the intellectual property system for development. | Оратор дает характеристику тем видам деятельности, которые ВОИС осуществляет в странах Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна, оказывая помощь в разработке и использовании систем интеллектуальной собственности в интересах развития. |
| The Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues met at Geneva in September 2003, convened by WIPO, and a report on that meeting appears in the written submission of WIPO to the third session of the Forum. | Отчет о работе совещания Межучрежденческой группы по поддержке Форума, созванного ВОИС и проведенного в сентябре 2003 года в Женеве, включен в письменный доклад ВОИС третьей сессии Форума. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| The representatives of WMO, ITU and the World Intellectual Property Organization (WIPO) associated themselves with the statement of the ILO. | Представители ВМО, МСЭ и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) присоединились к заявлению МОТ. |
| The Legal Counsel of the World Intellectual Property Organization (WIPO) held a similar opinion: | Сходного мнения придерживается Юрисконсульт Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС): |
| Under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO), the development of a legal regime for the international protection of expressions of folklore is in progress. | Под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) продолжается разработка правового режима международной защиты форм выражения фольклорного наследия. |
| Ms. Dunlop (Brazil) drew attention to a recent proposal put forward in the World Intellectual Property Organization (WIPO) Standing Committee on Copyright and Related Rights. | Г-жа Данлоп (Бразилия) обращает внимание на предложение, выдвинутое недавно в Постоянном комитете по авторским и подобным правам Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| AITIC has observer status in the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Conference on WTO of the Inter-Parliamentary Union and the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore of the World Intellectual Property Organization (WIPO). | АМТИС имеет статус наблюдателя при Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Конференции Межпарламентского союза по делам ВТО и Межправительственном комитете по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |