| Mr. Wend Wendland of the secretariat of WIPO was elected Rapporteur. | Докладчиком семинара был избран сотрудник секретариата ВОИС г-н Венд Вендланд. |
| Moreover, WIPO staff regularly receive advice and information from such representatives and engages in discussions on a wide variety of subjects. | Кроме того, сотрудники ВОИС регулярно консультируются с такими представителями и получают соответствующую информацию, а также обсуждают разнообразные вопросы. |
| The Inspectors had also called for a desk-to-desk needs assessment at WIPO, which should result in further savings. | Инспекторы также призвали провести комплексную оценку потребностей в ВОИС, которая должна обеспечить дополнительную экономию средств. |
| WIPO member States have called for accelerated progress in this area, stressed the international dimension of these questions and emphasized that no outcome of the work of WIPO in this area is excluded, including the possible development of an international instrument or instruments. | З. Государства - члены ВОИС призвали ускорить прогресс в этой области, акцентировали внимание на международном измерении этих вопросов и подчеркнули, что результаты деятельности ВОИС в этой области могут быть самыми разнообразными, включая возможную разработку международного документа или документов. |
| The World Intellectual Property Organization (WIPO), with its technical focus as overseer of the international patent regime, has been induced to engage in South-South cooperation by the impact of rapid technological change that has made patent law increasingly relevant to development. | Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС), основной технической функцией которой является наблюдение за международным патентным режимом, принимала участие в сотрудничестве Юг-Юг, способствуя быстрым техническим преобразованиям, в результате которых патентное право приобрело большее значение для развития. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| A representative of the World Intellectual Property Organisation noted that the respective mandates of UNECE and WIPO were complementary and called on better coordination of their joint capacity-building activities. | Представитель Всемирной организации интеллектуальной собственности отметил, что соответствующие мандаты ЕЭК ООН и ВОИС носят взаимодополняющий характер и призвал к осуществлению лучшей координации их совместных мероприятий по наращиванию потенциала. |
| The development cooperation programmes of the World Intellectual Property Organization (WIPO) with LDCs focus mainly on enhancement of the protection of industrial property rights and copyright, and promotion of local inventive and innovative activities, as well as facilitation of access to science and technology-related information. | Программы Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в области развития сотрудничества с наименее развитыми странами в основном сосредоточены на защите прав на промышленную собственность и авторского права, поощрении местных оригинальных и новаторских мероприятий, а также содействии доступу к научно-технической информации. |
| The Association participated in activities sponsored or supported by the World Intellectual Property Organization (WIPO), the United Nations Framework Convention on Climate Change and UNEP. | Ассоциация участвовала в мероприятиях, организованных с помощью или при финансовой поддержке Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), Рамочной конвенции ООН об изменении климата и ЮНЕП. |
| He has provided observations on initiatives of the United Nations Development Programme (UNDP), OHCHR, the World Bank, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Pan American Health Organization. | Он представил замечания по инициативам Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), УВКПЧ, Всемирного банка, Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Панамериканской организации здравоохранения. |
| According to the World Intellectual Property Organization (WIPO), women have made significant strides towards achieving equality in intellectual property rights, both in terms of opportunities and of recognition. | Согласно Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), женщины добились значительного прогресса в обеспечении равенства прав интеллектуальной собственности, как с точки зрения возможностей, так и с точки зрения признания. |