| In cooperation with SELA, WIPO organized a regional seminar on industrial property management and technology transfer in the food-processing industry in Latin America and the Caribbean. | ВОИС организовала совместно с ЛАЭС региональный семинар по вопросам промышленной собственности и передачи технологии в секторе производства продовольственных продуктов в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
| With regard to the issue of technology transfer, Mr. Wendland (WIPO) said that it was addressed in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and in the Convention on Biological Diversity. | В отношении вопроса о передаче технологии г-н Вендланд (ВОИС) сказал, что он рассматривается в Соглашении по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности и в Конвенции о биологическом разнообразии. |
| WIPO is providing a forum for ad hoc discussions by intellectual property experts on the issue of intellectual property financing secured transactions and intellectual property rights. | ВОИС является особым форумом, на котором эксперты по правам интеллектуальной собственности обсуждают вопросы, связанные с финансовыми обеспеченными сделками в области интеллектуальной собственности и авторских прав. |
| October: A Forum was held on the Enforcement of Intellectual Property Rights in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), with the cooperation of the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the World Trade Organization (WTO). | Октябрь: В сотрудничестве с Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) и Всемирной торговой организацией (ВТО) был проведен форум по теме "Защита и осуществление прав интеллектуальной собственности в странах центральной и восточной Европы и Содружестве Независимых Государств (СНГ)". |
| WIPO's initiative in respect of the LDCs focused on enhancing the ability of public administrations and the private sector to formulate and implement appropriate intellectual property policies and strengthen managerial and technical capacities to provide the service infrastructure to support intellectual property. | Инициатива ВОИС в отношении НРС ориентирована на расширение возможностей государственных органов управления и частного сектора для выработки и осуществления соответствующей политики в области интеллектуальной собственности и на укрепление управленческого и технического потенциала в целях создания обслуживающей инфраструктуры, поддерживающей систему прав интеллектуальной собственности. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| The Unit also reached agreement with the secretariat of the World Intellectual Property Organization (WIPO) on this matter, and it is being implemented as a pilot scheme. | Группа достигла также соглашения с Секретариатом Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по этому вопросу, и оно осуществляется в экспериментальном порядке. |
| The Madrid Agreement provides for the international registration of marks (both trademarks and service marks) at the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Мадридское соглашение предусматривает международную регистрацию знаков (как товарных знаков, так и знаков обслуживания) в Международном бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| November 2008-November 2010: Senior Consultant to the Office of the Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Geneva, with responsibility for external relations and liaison with Member States and the United Nations system | Ноябрь 2008 года - ноябрь 2010 года: консультант высокого уровня в канцелярии Генерального директора Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), Женева, ответственный за внешние отношения и связи с государствами-членами и системой Организации Объединенных Наций |
| The notion of "intellectual property", defined in the 1967 Convention establishing the World Intellectual Property Organization (WIPO), is a broad concept, including productions and matter not forming part of the existing categories of intellectual property. | Понятие «интеллектуальной собственности», сформулированное в Конвенции 1967 года об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), имеет широкий смысл, включая результаты деятельности человека и вещи, не входящие в существующие категории интеллектуальной собственности. |
| World Intellectual Property Organization (WIPO)-Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) Joint Seminar on Regional National System of Innovation: Intellectual Property, on 1 - 3 October 2003 in Santiago, Chile. | в совместном семинаре Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) по региональной национальной системе инноваций: интеллектуальная собственность, 1 - 3 октября 2003 года, Сантьяго (Чили); |