| Chapter I, paragraph 96, of the report of the Permanent Forum on its second session recommends that WIPO continue to cooperate with other organizations and agencies. | В пункте 96 главы I доклада Постоянного форума о работе его второй сессии содержится рекомендация о том, чтобы ВОИС продолжала сотрудничать с другими организациями и учреждениями. |
| Pursuant to that decision of the Commission, the Secretariat organized in cooperation with WIPO a colloquium on security rights in intellectual property rights (Vienna, 18 and 19 January 2007). | В соответствии с этим решением Комиссии Секретариат в сотрудничестве с ВОИС организовал коллоквиум, посвященный обеспечительным правам в правах интеллектуальной собственности (Вена, 18 и 19 января 2007 года). |
| The observer for the World Intellectual Property Organization (WIPO) stated, inter alia, that his organization had inaugurated a subprogramme, entitled "Intellectual property for new beneficiaries". | Наблюдатель от Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) заявил, в частности, что его организация приступила к осуществлению подпрограммы, озаглавленной "Интеллектуальная собственность для новых бенефициаров". |
| Recognizing that WIPO is a specialized agency of the United Nations, and has the mandate to promote the protection of intellectual property through cooperation among States and, where appropriate, in collaboration with any other international organizations, | признавая, что ВОИС является специализированным учреждением Организации Объединенных Наций, цель которого содействовать охране интеллектуальной собственности путем сотрудничества государств и в соответствующих случаях во взаимодействии с любой другой международной организацией, |
| In the area of multilateral trade diplomacy training, cooperative links had been established with the World Trade Organization (WTO), the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). | В связи с подготовкой кадров по вопросам многосторонней торговли и дипломатии было установлено сотрудничество с ВТО и ВОИС, а также с ЮНКТАД. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| In its review of management and administration at the World Intellectual Property Organization (WIPO), the Unit recommended not increasing the budget and not increasing the application fees under the Patent Cooperation Treaty, although such increases had been requested by the WIPO Secretariat. | В рамках обзора управленческой и административной деятельности Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) Группа рекомендовала не увеличивать бюджет и плату за подачу заявок согласно Договору о патентной кооперации, хотя секретариат ВОИС обратился с просьбой о таких увеличениях. |
| On behalf of the World Intellectual Property Organization, it was stated that WIPO supported UNCITRAL in that endeavour, and was prepared to provide assistance to the Working Group on the basis of WIPO's mandate and expertise in the field of intellectual property. | От имени Всемирной организации интеллектуальной собственности было сделано заявление о том, что ВОИС поддерживает усилия ЮНСИТРАЛ и готова оказать помощь Рабочей группе, исходя из мандата и опыта работы ВОИС в области интеллектуальной собственности. |
| World Intellectual Property Organization (WIPO) maintains a WIPO Arbitration and Mediation Center (the Center), which provides services in the area of arbitration, mediation and domain name dispute resolution. | При Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) работает Центр по арбитражу и посредничеству (Центр), предоставляющий услуги в области арбитража, посредничества и урегулирования споров, касающихся доменных имен. |
| The long-standing cooperation of the World Intellectual Property Organization (WIPO) with Pacific Islands Forum States extends beyond the four Pacific countries (Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Tonga) that are members of the organization. | Давнее сотрудничество Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) с государствами Форума тихоокеанских островов выходит за рамки четырех тихоокеанских стран (Фиджи, Папуа - Новая Гвинея, Самоа и Тонга), которые являются членами организации. |
| In 2003, the Government of Canada invited the World Intellectual Property Organization (WIPO) to Canada to hold a workshop on traditional knowledge. | В 2003 году правительство Канады предложило Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) провести в Канаде рабочее совещание по вопросу о традиционных знаниях. "Рабочее совещание ВОИС в Северной Америке по вопросу об интеллектуальной собственности и традиционным знаниям" было проведено с 7 по 9 сентября 2003 года. |