| IAOD submits copies of all final audit reports to the Audit Committee and an annual summary report to the WIPO General Assembly. | ОВРН представляет экземпляры всех окончательных отчетов о ревизиях Комитету по ревизии и ежегодный краткий доклад Генеральной ассамблее ВОИС. |
| The Permanent Forum is represented at sessions of the Intergovernmental Committee and has been represented at other national and regional events organized by WIPO. | Представители Постоянного форума принимали участие в работе сессий Межправительственного комитета и присутствовали на других национальных и региональных мероприятиях, организованных ВОИС. |
| Special arrangements have been made for ensuring the representation of LDCs at WIPO meetings and reducing the financial burden of their participation in the organization's work. | Были приняты специальные меры для обеспечения представленности наименее развитых стран на проводимых ВОИС совещаниях и уменьшения финансового бремени их участия в работе Организации. |
| UNCTAD should also, in full cooperation with other relevant organizations, in particular and where appropriate WIPO and WHO, promote analysis and consensus building with a view to identifying issues that could yield potential benefits to developing countries, including the link between public health and development. | ЮНКТАД также следует во всестороннем сотрудничестве с другими соответствующими организациями, в частности в надлежащих случаях с ВОИС и ВОЗ, содействовать проведению аналитической работы и формированию консенсуса в целях выявления вопросов, которые сулят потенциальные выгоды развивающимся странам, включая связь между здравоохранением и развитием. |
| WIPO undertook a series of consultations with OIC and its affiliates, namely IDB, ISESCO and IFSTAD, designed to create a mechanism for regular and effective cooperation. | Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) провела серию консультаций с ОИК и связанными с ней учреждениями, а именно: ИБР, ИСЕСКО и ИФСТАД - в целях создания механизма регулярного и эффективного сотрудничества. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| The International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) gave great assistance in the preparation of the draft Act. | В разработке проекта закона большую помощь оказало Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| The UNCTAD secretariat has consulted experts at the World Intellectual Property Organization (WIPO) about ways to protect these expressions and logos. | Секретариат ЮНКТАД провел консультации с экспертами Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) относительно возможных путей защиты этих названий и эмблем. |
| The regular budgets of the United Nations, specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA), are financed fully or mostly by assessed contributions from Member States, with the exception of the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Регулярные бюджеты Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) финансируются полностью или частично за счет взносов, начисленных государствам-членам, за исключением Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| Members of the Board representing the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) Staff Pension Committees noted the increases in the total number of active participants in their respective organizations since the establishment of the 33-member Board. | Члены Правления, представляющие пенсионные комитеты персонала Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), отмечали увеличение общего числа активных участников в их соответствующих организациях со времени учреждения Правления в составе 33 членов. |
| All of the above activities have taken, or will take place in close cooperation with interested parties in the World Trade Organization (WTO) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) secretariats as well as other international organizations active in this area. | Все вышеуказанные виды деятельности осуществлялись или будут осуществляться в тесном сотрудничестве с заинтересованными сторонами в рамках секретариатов Всемирной торговой организации (ВТО) и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), а также другими международными организациями, активно работающими в этой области. |