| WIPO officials also held discussions with the SADC focal points for copyright (Mozambique) and industrial property (United Republic of Tanzania), and agreed on a strategy for strengthening cooperation between WIPO and the SADC region. | Должностные лица ВОИС также проводили обсуждения с координаторами САДК по вопросам авторских прав (Мозамбик) и промышленной собственности (Объединенная Республика Танзания) и согласовали стратегию укрепления сотрудничества между ВОИС и регионом САДК. |
| WIPO has assisted UNECE in designing programmes for the relevant forums | ВОИС помогает ЕЭК ООН в разработке программ для соответствующих форумов |
| The Group noted with appreciation the joint efforts undertaken by WTO, UNCTAD and ITC, in association with WIPO, to identify needs and formulate a special programme, for which a framework for Africa had been elaborated by WTO, UNCTAD and ITC. | Группа с удовлетворением отметила совместные усилия ВТО, ЮНКТАД и МТЦ, в сотрудничестве с ВОИС, в деле выявления потребностей и разработки специальной программы, основа для которой применительно к Африке была подготовлена ВТО, ЮНКТАД и МТЦ. |
| It has established partnerships with other institutions such as ITC, WIPO, the CBD, FCCC, CITES and Ramsar secretariats, WTO, ICTSD, IEA, FAO, and UNF to maximize programme impacts and tangible results. | Она наладила партнерские связи с другими учреждениями, такими, как МТЦ, ВОИС, секретариаты КБР, РКИК, СИТЕС и Рамсарской конвенции, ВТО, МЦТУР, МАГАТЭ, ФАО и ФООН, в целях максимального увеличения отдачи от соответствующих программ и получения ощутимых результатов. |
| He asked the representative of WIPO to elaborate on why the intellectual property system was only partially compatible with human rights. Mr. Riedel asked the representative of WIPO for clarification regarding compulsory licensing mechanisms in the system of protection of the right to intellectual property. | Г-н Антанович обратил внимание на необходимость создания механизма, позволяющего распространять культурную информацию с Севера на Юг. Он попросил представителя ВОИС разъяснить вопрос о том, почему система интеллектуальной собственности является лишь частично совместимой с правами человека. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| Developments relating to genetic resources in general also took place on the Convention on Biological Diversity and WIPO. | События, имеющие отношение к теме генетических ресурсов в целом, имели место также в рамках Конвенции о биологическом разнообразии и Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
| In October 2005, it was granted observer status with the World Intellectual Property Organization (WIPO). | В октябре 2005 года ей был предоставлен статус наблюдателя при Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| The Unit also reached agreement with the secretariat of the World Intellectual Property Organization (WIPO) on this matter, and it is being implemented as a pilot scheme. | Группа достигла также соглашения с Секретариатом Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по этому вопросу, и оно осуществляется в экспериментальном порядке. |
| Such a recommendation was made to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 2005 and the assessment by an independent consultancy firm is underway. | В 2005 году такая рекомендация была представлена Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), где в настоящее время проводится оценка специалистами независимой консалтинговой фирмы. |
| The present report comprises two reports: one by the secretariat of the Convention on Biological Diversity and one by World Intellectual Property Organization (WIPO). | Настоящий документ включает в себя два доклада: доклад секретариата Конвенции о биологическом разнообразии и доклад Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |