| The Intergovernmental Committee is requested to submit the text(s) of an international legal instrument(s) to the session of the Assemblies of the member States of WIPO in September 2012. | К Межправительственному комитету обращается просьба представить текст (тексты) международно-правового документа (международно-правовых документов) сессии Ассамблеи государств-членов ВОИС в сентябре 2012 года. |
| Committee members also requested the Secretariat of WIPO to prepare for the next session of the Committee a document with elements for a possible sui generis system for the protection of traditional knowledge. | Одновременно члены Комитета обратились к секретариату ВОИС с просьбой подготовить к следующей сессии Комитета документ, содержащий элементы возможной самостоятельной системы защиты традиционных знаний. |
| We shall, of course, make full use of the assistance that is available through WTO as well as that offered by international bodies such as the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Мы, безусловно, воспользуемся в полном объеме той помощью, которая нам будет предоставлена в рамках ВТО, а также помощью таких международных органов, как Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| While South-South cooperation and triangular cooperation have yet to be mainstreamed into the programme and budget of WIPO, under its two-year project on South-South cooperation that was implemented during the period 2012-2013, the Organization spent approximately $700,000. | Хотя сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество пока еще в полной мере не включено в программу и бюджет ВОИС, в рамках ее двухгодичного проекта в области сотрудничества Юг-Юг, который осуществлялся в течение 2012 - 2013 годов, эта организация потратила приблизительно 700000 долл. США. |
| provides for the international deposit of industrial designs at the International Bureau of WIPO. | Применительно к промышленным образцам Гаагское соглашение о международном депонировании промышленных образцов 1925 года предусматривает международное депонирование промышленных образцов в Международном бюро ВОИС. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| The high quality of our services is conditioned by a long experience of our working team both in Internet society and Arminco, also by the implementation of ISOC () and WIPO () standards. | Высокий уровень наших услуг обусловлен многолетним опытом работы сотрудников в Интернет сообществе, преемственностью традиций компании Арминко, применением в работе стандартов ISOC () и WIPO (). |
| Using WIPO patent applications, we submitted patent applications to the USA Patent and Trademark Office (USPTO). | По заявкам WIPO уже поданы заявки на получение патентов в патентное ведомство США (US PTO). |
| Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
| The Legal Counsel of the World Intellectual Property Organization (WIPO) held a similar opinion: | Сходного мнения придерживается Юрисконсульт Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС): |
| The Unit also reached agreement with the secretariat of the World Intellectual Property Organization (WIPO) on this matter, and it is being implemented as a pilot scheme. | Группа достигла также соглашения с Секретариатом Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по этому вопросу, и оно осуществляется в экспериментальном порядке. |
| 1984: Attended a Consultative meeting in Geneva at the Headquarters of the World Intellectual Property Organisation (WIPO) in respect of copy rights and neighbouring rights. | 1984 - участвовала в Консультативном совещании в Женеве в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросам авторского права и смежных прав. |
| The regular budgets of the United Nations, specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA), are financed fully or mostly by assessed contributions from Member States, with the exception of the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Регулярные бюджеты Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) финансируются полностью или частично за счет взносов, начисленных государствам-членам, за исключением Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| World Intellectual Property Organization (WIPO) activities, within its development cooperation programme, include human resource development and training, legislation, administrative procedures, computerization, patent information services, and the teaching of intellectual property law in universities. | Мероприятия Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в рамках программы сотрудничества в области развития включают развитие людских ресурсов и подготовку кадров, законодательные вопросы, административные процедуры, компьютеризацию, информационные услуги о патентах и преподавание права интеллектуальной собственности в университетах. |