| WIPO has released a number of publications providing an overview of the resources and services offered by the WIPO Mediation and Arbitration Center and encouraging parties to seek alternative dispute resolution mechanisms. | В ряде публикаций ВОИС содержится обзор ресурсов и услуг, предлагаемых Центром ВОИС по арбитражу и посредничеству, и поощряется использование сторонами механизмов альтернативного урегулирования споров. |
| Some organizations (such as ITU, UNDP, WFP, and WIPO) have already established risk registers which also cover ICT risks. | В некоторых организациях (таких, как МСЭ, ПРООН, ВПП и ВОИС) уже внедрены регистры рисков, охватывающие также риски, связанные с ИКТ. |
| Some of them however fall short of compliance with such requirement, as for example at WIPO (no gender balance - only male members). | Тем не менее соблюдение такого требования в некоторых из них, например в ВОИС, не обеспечивается (отсутствие гендерной сбалансированности - в составе только представители мужского пола). |
| The ILO, the United Nations, UNDP, UNFPA, UNICEF, WMO and WIPO do so, while at ICAO and UNESCO the reports are accessible on the intranet. | Это делается в МОТ, Организации Объединенных Наций, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВМО и ВОИС, а в ИКАО и ЮНЕСКО такие доклады доступны в интранете. |
| WIPO operations are mainly based in Geneva; therefore, the budget preparation is done by the Programme Performance and Budget Division in liaison with respective programmes and their managers, who are all based in Geneva | Операции ВОИС сосредоточены в основном в Женеве, и поэтому подготовка бюджета осуществляется Отделом по реализации программ и исполнению бюджета на основе поддержания связей с соответствующими программами и их руководителями, которые также базируются в Женеве. |
| Worldwide: Call on WIPO to change its name and mission. | По всему миру: Поддержите просьбу к WIPO сменить имя и миссию. |
| Two of the three patents were submitted to WIPO under PCT procedure (patent applications WO 02/065333 and WO 02/075620). This allows us to submit patent applications to national patent organizations until the end of 2003, claiming the priority date of our Eurasian patents. | Два патента из трех проходят процедуру РСТ в WIPO (заявки WO 02/065333 и WO 02/075620), что дает возможность подачи заявок на получение соответствующих патентов в национальных фазах до конца 2003 года включительно, с соблюдением даты приоритета Евразийского патентного ведомства. |
| The Republic of Armenia is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) since 1993 and the Eurasian Patent Office (EAPO) since 1995. | Республика Армения с 1993 года является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO) и с 1995 года членом Евразийской патентной организации (ЕАПО). |
| The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). | Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
| CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. | В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
| WIPO, for example, despite its early shift to a results-based approach since 1998, has yet to establish baseline indicators and targets for most of its programmes and activities. | Всемирной организации интеллектуальной собственности, например, несмотря на ее ранний переход к подходу, основанному на конкретных результатах, еще только предстоит установить базовые параметры и целевые показатели по большинству ее программ и мероприятий. |
| The International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) gave great assistance in the preparation of the draft Act. | В разработке проекта закона большую помощь оказало Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
| In connection with the mission, he also met with experts from the World Intellectual Property Organization (WIPO), WHO and several NGOs. | В ходе этой командировки он также встретился с экспертами Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), ВОЗ и нескольких НПО. |
| 1984: Attended a Consultative meeting in Geneva at the Headquarters of the World Intellectual Property Organisation (WIPO) in respect of copy rights and neighbouring rights. | 1984 - участвовала в Консультативном совещании в Женеве в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросам авторского права и смежных прав. |
| The Committee will send a letter to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in support of its Visually Impaired Persons (VIP) initiative. | Комитет направит письмо Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в поддержку ее инициативы, касающейся лиц со слабым зрением (ЛСЗ). |