Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
6 Available in hard copy from WIPO and at. 6 Может быть предоставлена ВОИС в типографской форме или на веб-сайте.
To address these questions in relation to the different aspects of IP, WIPO held a forum in January 2001. Для решения этих вопросов в связи с различными аспектами ИС ВОИС провела в январе 2001 года соответствующий форум.
In 2005, ITC jointly published with WIPO a training manual on negotiating technology licensing agreements. В 2005 году МТЦ совместно с ВОИС издал учебное пособие по заключению соглашений о лицензировании технологий.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) provided information on the activities it had undertaken with the view to promoting fair globalization and sustainable development. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) представила информацию о мероприятиях, проводимых ею с целью содействия справедливой глобализации и устойчивому развитию.
WIPO expressed its commitment to ensuring that all countries benefit from intellectual property in their economic, social and cultural development. ВОИС выразила приверженность обеспечению того, чтобы интеллектуальная собственность была полезной для экономического, социального и культурного развития всех стран.
In implementing those recommendations, WIPO had taken a project-based approach. При выполнении этих рекомендаций ВОИС применяет индивидуальный подход к реализации конкретных проектов.
In 2009, WIPO Members launched negotiations on an instrument on effective protection of genetic resources, traditional knowledge and folklore. В 2009 году члены ВОИС приступили к проведению переговоров по выработке инструмента, обеспечивающего эффективную охрану генетических ресурсов, традиционных знаний и фольклора.
In 2009, WIPO adopted a thematic project approach to respond to recommendations through technical assistance and research that has been considered insufficient by developing countries. В 2009 году ВОИС приняла на вооружение тематический подход к проектам, с тем чтобы выполнять рекомендации путем предоставления технической помощи и проведения исследований, который развивающиеся страны сочли недостаточным.
Developing countries are concerned over the tendency to privilege the interests of title holders in WIPO norm-setting. Развивающиеся страны выражают озабоченность по поводу того, что в процессе нормоустанавливающей деятельности в рамках ВОИС сложилась тенденция наделять привилегиями интересы обладателей правовых титулов.
WIPO Patent Law Treaty (2000). с) Договор о патентном праве ВОИС (2000 года).
WIPO's Arbitration and Mediation Centre provides dispute-resolution options for addressing trademark issues arising in connection with the Internet Domain Name System. Центр ВОИС по арбитражу и посредничеству предлагает возможности для урегулирования споров по вопросам товарных знаков, возникающие в связи с действием интернетовской системы доменных имен.
Special efforts are made to include women in WIPO training and educational programmes. Предпринимаются особые усилия в целях включения женщин в учебные и образовательные программы ВОИС.
The organization collaborated with WIPO to issue the booklet entitled "Traditional knowledge and indigenous peoples" in English and Russian. Организация сотрудничала с ВОИС в издании брошюры "Традиционные знания и коренные народы" на английском и русском языках.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) referred to its cultural documentation and indigenous peoples' management training programme for communities. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) информировала о своей предназначенной для общин коренного населения учебной программе по вопросам ведения культурной документации и работе с коренным населением.
WIPO's constitutional texts do not define the term "official languages" and refer only to working languages. В уставных документах ВОИС не определяется понятие "официальные языки" и упоминаются только рабочие языки.
Since the issuance of the above-mentioned report, ICAO, UNIDO, WIPO and WHO have established an ethics function. Со времени выхода вышеупомянутого доклада функциональные звенья по вопросам этики были созданы в ИКАО, ЮНИДО, ВОИС и ВОЗ.
Some member States questioned whether this work might be duplicating the work of WIPO. Некоторые государства-члены задавались вопросом о том, не может ли эта деятельность дублировать работу ВОИС.
The keynote addresses and the message noted with appreciation the various WIPO tools for accessing technical and scientific information for technological capacity-building. В главных выступлениях и в обращении была дана высокая оценка различным инструментам ВОИС по предоставлению доступа к научно-технической информации в целях наращивания технологического потенциала.
WIPO, in particular, has not been responsive for consecutive years. В частности ВОИС не представляла ответов в течение нескольких лет подряд.
Likewise, payments from WIPO to the Cuban Intellectual Property Office must be made in the same currencies. Аналогичным образом, платежи ВОИС Кубинскому отделению интеллектуальной собственности должны осуществляться в тех же валютах.
In October 2011, WIPO will organize a conference on copyright documentation and infrastructure to showcase the findings. В октябре 2011 года ВОИС проведет конференцию, посвященную вопросам документального оформления авторского права и инфраструктуре, для наглядного представления выводов.
Furthermore, WIPO assists member States in developing national strategies on the creative industries. Кроме этого, ВОИС оказывает государствам-членам помощь в вопросах разработки национальных стратегий развития творческих отраслей индустрии.
WIPO participated in several awareness-raising and technical cooperation activities in numerous countries. ВОИС принимала участие в различных мероприятиях по повышению осведомленности и техническому сотрудничеству, проводившихся в различных странах.
Lastly, WIPO produced a United Nations Television and Video film entitled "Digitizing traditional culture in Kenya". И наконец, ВОИС подготовила для телевидения Организации Объединенных Наций видеофильм под названием «Перевод традиционной культуры в Кении на цифровую основу».
c Expenditure data for WIPO for 2009 was not available. с Данных о расходах ВОИС за 2009 год получено не было.