Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
It was acknowledged that the approach of the Director General of WIPO offered a new alternative for development, using innovation and creativity as a tool for tackling problems related to technological capacity-building and the overall development problems of least developed countries. Участники конференции признали, что подход Генерального директора ВОИС открывает новые возможности в деле содействия развитию путем использования творчества и инноваций в качестве инструментов для преодоления трудностей, связанных с наращиванием технологического потенциала, а также решения общих проблем развития наименее развитых стран.
He noted that the Task Force had devoted particular attention to target E on access to essential medicines, and had positive interaction with all stakeholders involved in this issue, including pharmaceutical companies and the World Intellectual Property Organization (WIPO). Он отметил, что Целевая группа уделила особое внимание задаче Е, касающейся доступа к основным лекарствам, а также наладила конструктивное сотрудничество со всеми сторонами, связанными с этим вопросом, включая фармацевтические компании и Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС).
Some representatives reiterated the need for coherence in discussions among OHCHR, WHO and WIPO to avoid duplication, and recommended that more empirical studies should be carried out in order to evaluate the realization of the right to access to medicines in practice. Некоторые представители вновь указали на необходимость координации дискуссий между УВКПЧ, ВОЗ и ВОИС в целях предупреждения дублирования, а также рекомендовали провести дополнительные эмпирические исследования для оценки хода реализации права на доступ к лекарствам на практике.
During 2009 and 2010, WIPO also proposed an international instrument related to copyright exceptions in order to create an enabling legal environment for better access to copyrighted and protected material by visually impaired persons. В ходе 2009 и 2010 годов ВОИС также предложила международный документ, касающийся исключений из авторского права, с тем чтобы создать правовую базу, обеспечивающую более широкий доступ лицам со слабым зрением к материалам, защищенным авторским правом.
In May 2011, WIPO and the International Council of Museums signed a memorandum of understanding pledging collaboration and cooperation on intellectual property issues of interest to museums. В мае 2011 года ВОИС и Международный совет музеев подписали меморандум о взаимопонимании, взяв на себя обязательства взаимодействовать и сотрудничать по вопросам интеллектуальной собственности, представляющим интерес для музеев.
Of the 19 other organizations reviewed, seven are expected to be IPSAS-compliant on 1 January 2010 as planned: IMO, ITU, PAHO, UNESCO, UNIDO, WIPO and WMO. Из остальных 19 организаций, охваченных обзором, соблюдение МСУГС на 1 января 2010 года в соответствии с планами, как ожидается, обеспечат 7 организаций: ИМО, МСЭ, ПАОЗ, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ВОИС и ВМО.
Pursuant to that decision of the Commission, the Secretariat organized in cooperation with WIPO a colloquium on security rights in intellectual property rights (Vienna, 18 and 19 January 2007). В соответствии с этим решением Комиссии Секретариат в сотрудничестве с ВОИС организовал коллоквиум, посвященный обеспечительным правам в правах интеллектуальной собственности (Вена, 18 и 19 января 2007 года).
Moreover, parties may be able to rely on training for valuation of intellectual property in general or for the purpose of licence agreements in particular provided by international organizations such as WIPO. Помимо этого, стороны могут воспользоваться услугами таких международных организаций, как ВОИС, которые обеспечивают подготовку кадров по вопросам оценки стоимости интеллектуальной собственности в целом или для целей лицензионных соглашений в частности.
The technical assistance of WIPO seeks to enhance the capacity of countries in planning for intellectual property development, human resources development and enhancing professional capabilities and building tools for small and medium enterprises. Предоставляемая ВОИС техническая помощь направлена на укрепление потенциала стран в целях планирования развития интеллектуальной собственности, развития людских ресурсов, повышения профессиональных навыков и создания инструментов для малых и средних предприятий.
Within the framework of UNESCO and WIPO, "protection", "preservation" and "safeguard" have different meanings. В рамках ЮНЕСКО и ВОИС термины "защита", "сохранение" и "охрана" имеют разные значения.
In addition, the various texts prepared by international organizations, such as WIPO, provide guidance with respect to economic, technical or other practical aspects of intellectual property licensing, they do not address all the relevant legal issues. Кроме того, различные тексты, подготовленные международными организациями, такими как ВОИС, содержат руководящие указания по экономическим, техническим и иным практическим аспектам лицензирования интеллектуальной собственности, но они не охватывают все соответствующие правовые вопросы.
Observer status at the WIPO Intergovernmental Committee has been granted to the representatives of indigenous peoples who have requested it, and many have received financial support from a special voluntary fund when participating. Представители коренных народов, которые просили предоставить им статус наблюдателей в этом Межправительственном комитете ВОИС, получили его, а многие из них получили и финансовую поддержку специального Добровольного фонда, когда начали участвовать в работе Комитета.
ICAO, IMO, UNDP, UNIDO, UNRWA, WHO, WIPO and WMO have no such manual. ИКАО, ИМО, ПРООН, ЮНИДО, БАПОР, ВОЗ, ВОИС и ВМО не имеют такого руководства.
The ILO, UNDP, UNFPA, UNICEF, UNOPS, WHO and WIPO have put in place procedures whereby access to on-site reading (not copying) is granted to Member States upon request. МОТ, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНОПС, ВОЗ и ВОИС ввели в действие процедуры, в соответствии с которыми государствам-членам по их просьбе предоставляется доступ для ознакомления с отчетами на месте (но не для их копирования).
Among specialized agencies, ILO, ITU, UNESCO, WIPO and WMO release reports upon request, but all have relevant procedures in place. Из специализированных учреждений МОТ, МСЭ, ЮНЕСКО, ВОИС и ВМО предоставляются отчеты при поступлении соответствующей просьбы, но все они предусмотрели соответствующие процедуры.
The Inspectors noted that some organizations publish their annual summary audit reports on their website (FAO, ILO, United Nations, UNDP, UNICEF, UNOPS and WIPO). Инспекторы отметили, что некоторые организации публикуют свои ежегодные сводные доклады об аудите на своих веб-сайтах (ФАО, МОТ, Организация Объединенных Наций, ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНОПС и ВОИС).
Every five years, external assessments are done at FAO, ILO, UNDP, UNRWA, WFP, WIPO and WMO. Раз в пять лет внешние оценки проводятся в ФАО, МОТ, ПРООН, БАПОР, ВПП, ВОИС и ВМО.
The Association participated in activities sponsored or supported by the World Intellectual Property Organization (WIPO), the United Nations Framework Convention on Climate Change and UNEP. Ассоциация участвовала в мероприятиях, организованных с помощью или при финансовой поддержке Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), Рамочной конвенции ООН об изменении климата и ЮНЕП.
Mongolia, as a party to many UNESCO, and WIPO conventions and treaties, is committed to social development by promoting people's creative work in art and scientific fields. Являясь участницей многочисленных конвенций и договоров ЮНЕСКО и ВОИС, Монголия стремится к социальному развитию посредством поощрения творческой деятельности населения в таких сферах, как искусство и научная деятельность.
Following a meeting of the Directors-General of WHO, WIPO and the World Trade Organization in 2009, an exchange of letters was agreed concerning cooperation for the Global Strategy. После встречи генеральных директоров ВОЗ, ВОИС и Всемирной торговой организации в 2009 году была достигнута договоренность об обмене письмами по вопросам сотрудничества в контексте реализации Глобальной стратегии.
Ms. Rivas (Chile) said that her delegation agreed with the representative of Brazil that organizations such as WIPO should be invited to participate in meetings of the Conference. Г-жа Ривас (Чили) говорит, что ее делегация согласна с представителем Бразилии в том, что для участия в совещаниях Конференции следует приглашать такие организации, как ВОИС.
Private office for legal studies and consultations, especially on matters relating to commercial law, WIPO matters Работа в частном порядке по осуществлению правовых исследований и предоставлению юридических консультаций, особенно по вопросам, касающимся торгового права и ВОИС
Another area of international cooperation is the current negotiation of a new treaty led by WIPO on copyrights exemptions to allow access to copyrighted contents by persons with disabilities via digital means. Еще одним направлением международного сотрудничества являются ведущиеся ВОИС переговоры с целью заключения нового договора об исключениях в отношении авторских прав в интересах доступа инвалидов к контенту, защищенному авторским правом, с помощью цифровых средств.
Representatives of the UNDP, the CIS secretariat, WIPO, the Parliamentary Assembly of the Union of Belarus and Russia also took part in the event. Кроме того, в ней приняли участие представители ПРООН, секретариата СНГ, ВОИС, Парламентского собрания Союза Беларуси и России.
(c) National mapping of existing practices be undertaken, possibly under the collaborative leadership of UNESCO and WIPO. с) был проведен национальный обзор существующих методов работы, возможно, под совместным руководством ЮНЕСКО и ВОИС.