Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
WIPO, which had never been subject to a full management and administration review, has been undergoing a number of reforms in recent years with a view to building a more efficient organization. В последние годы в ВОИС, полный обзор системы руководства и управления которой ни разу не проводился, был осуществлен ряд реформ, направленных на создание более эффективной организации.
At this meeting, the Advisory Group reported on a consultative visit to Romania, training seminars in Moldova and Bulgaria and a joint regional seminar with WIPO in Kazakhstan in cooperation with the US Patent Office. На этом совещании Консультативная группа сообщила о консультативной поездке в Румынию, учебных семинарах в Молдове и Болгарии и совместном с ВОИС региональном семинаре в Казахстане в сотрудничестве с Патентным бюро США.
JIU also plays an important role in cases where the oversight framework of an individual organization turns out not to be sufficiently robust; recent reviews of WIPO and WMO have demonstrated the need for such an oversight provider of last resort. ОИГ играет также важную роль в тех случаях, когда система надзора отдельной организации оказывается недостаточно эффективной; последние обзоры в ВОИС и ВМО продемонстрировали потребность в подобном надзорном органе последней инстанции.
WIPO also participated in the first meeting of the International Advisory Board for the Reform of the Science, Technology and Innovation System of Nigeria, convened by UNESCO in Paris in October 2004. ВОИС также участвовала в первом совещании Международного консультативного совета по вопросам реформирования сектора науки, техники и нововведений Нигерии, который был организован ЮНЕСКО в Париже в октябре 2004 года.
For example, WIPO's budget is denominated in Swiss francs and UNIDO's regular budget is denominated in euros. Например, бюджет ВОИС номинируется в швейцарских франках, а регулярный бюджет ЮНИДО - в евро.
The Legal Counsel of WIPO considered the case of an international organization requiring a member State to commit an internationally unlawful act, and wrote: Юрисконсульт ВОИС затронул случай, когда международная организация требует от государства-члена совершить международно-противоправное деяние, и заявил:
Through the IGC, WIPO explores the extent to which existing intellectual property mechanisms can be used to protect genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions. В рамках МПК ВОИС изучаются возможности использования существующих механизмов интеллектуальной собственности для охраны генетических ресурсов, традиционных знаний и традиционных форм культурного самовыражения.
A presentation on intellectual property and traditional knowledge by WIPO considered different objectives for the use of, and forms of protection for, traditional knowledge. Сообщение ВОИС по вопросам интеллектуальной собственности и традиционных знаний было посвящено рассмотрению различных целей и форм защиты традиционных знаний.
Mr. S. Rama Rao (WIPO) Г-н С. Рама Рао (ВОИС)
Following a further invitation from the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, WIPO is focusing on some specific issues identified as being of relevance to the Convention. По дополнительному предложению Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии ВОИС занимается рассмотрением ряда конкретных вопросов, определенных в качестве имеющих отношение к Конвенции.
The Committee has also requested the development of a proposal to establish a voluntary fund at WIPO to fund the participation of representatives of indigenous peoples and local communities in its sessions. Кроме того, Комитет просил подготовить предложение о создании в ВОИС фонда добровольных взносов для финансирования участия представителей коренных народов и местных общин в его сессиях.
The report on the World Intellectual Property Organization (WIPO), for example, had not only been well received by many Member States but it also had the potential to yield significant financial savings. Например, доклад о деятельности Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) не только был положительно воспринят многими государствами-членами, но он может также обеспечить существенную финансовую экономию.
WIPO was organizing, in cooperation with the Swedish Government, the Training and Advisory Programme on Intellectual Property for Least Developed Countries, to be held in Stockholm from 8 to 26 November 2004. С 8 по 26 ноября 2004 года в Стокгольме ВОИС провела при поддержке правительства Швеции стажировку и консультации для специалистов НРС по вопросам интеллектуальной собственности.
WIPO had also worked in close cooperation with the Permanent Forum on Indigenous Issues and had been an enthusiastic member of the Inter-Agency Support Group for the Permanent Forum. ВОИС тесно сотрудничала также с Постоянным форумом по вопросам коренных народов и являлась активным членом Межучрежденческой группы поддержки Постоянного форума.
The representative of WIPO called upon the Commission to respect its own methodology and to recommend measures to bring the average of the margin to the desirable midpoint of 115. Представитель ВОИС призвал Комиссию соблюдать свою собственную методологию и рекомендовать меры для доведения средней величины разницы до желательного уровня, которым является медиана - 115.
"(f) Assist interested developing countries in exploring ways for the protection of TK, recognizing and supporting the ongoing activities at WIPO;" оказывать помощь заинтересованным развивающимся странам в изучении средств защиты ТЗ, признавая и поддерживая текущую деятельность ВОИС;".
b This is the overall amount for WIPO as a whole. Ь Общая сумма по ВОИС в целом.
During the initial stages of the project existing systems in use in other agencies were considered, including those of FAO, OECD, WHO and WIPO. На начальных этапах проекта изучались существующие системы, использовавшиеся в других учреждениях, в том числе в ФАО, ОЭСР, ВОЗ и ВОИС.
Despite its special character, the case of WIPO does raise a valid question about what should be considered as a "working language" in the work environment of secretariats. Случай ВОИС, несмотря на его особый характер, вызывает правомерный вопрос о том, что понимать под "рабочим языком" в рабочей практике секретариатов.
The representative of the European Union said that the WIPO report, the Lisbon Declaration and the interactive session provided a very sound basis for continued dialogue and cooperation between the LDCs and the development partners. Представитель Европейского союза заявил, что доклад ВОИС, Лиссабонская декларация и данная интерактивная сессия заложили весьма прочную основу для дальнейшего диалога и сотрудничества между НРС и партнерами по процессу развития.
The representative of the United States of America drew the Commission's attention to the fact that the IP aspects of TK were dealt with by a number of organizations, including OECD and WIPO. Представитель Соединенных Штатов Америки обратил внимание Комиссии на то, что аспектами ТЗ, связанными с режимом интеллектуальной собственности, занимается целый ряд организаций, включая ОЭСР и ВОИС.
Chapter I, paragraph 96, of the report of the Permanent Forum on its second session recommends that WIPO continue to cooperate with other organizations and agencies. В пункте 96 главы I доклада Постоянного форума о работе его второй сессии содержится рекомендация о том, чтобы ВОИС продолжала сотрудничать с другими организациями и учреждениями.
In October 1998, with participation from the EU, WIPO and WTO, the secretariat will organize a Forum on the "Protection and Enforcement of Intellectual Property Rights in the Transition Economies". В октябре 1998 года секретариат организует при участии ЕС, ВОИС и ВТО форум на тему "Охрана и обеспечение прав интеллектуальной собственности в странах с переходной экономикой".
In August 1993, at the request of the Government of the United Republic of Tanzania, WIPO prepared a study containing comments on the new draft copyright law of the country. В августе 1993 года по просьбе правительства Объединенной Республики Танзании ВОИС подготовила исследование, в котором были представлены замечания относительно нового проекта национального закона об авторских правах.
At the request of Governments of small island developing States, WIPO will cooperate in the formulation of new national laws and regulations and in the creation or strengthening of national intellectual property offices. По просьбе правительств малых островных развивающихся государств ВОИС будет сотрудничать в деле разработки новых национальных законов и положений и создания или укрепления национальных отделений по вопросам интеллектуальной собственности.