In particular, WIPO had developed a TK-related database. |
В частности, ВОИС создала базу данных, связанную с ТЗ. |
Industry Minister Jim Prentice introduced the bill to improve compliance with WIPO treaties. |
Министр промышленности Джим Прентис представил в парламент законопроект, чтобы привести его в соответствие с ВОИС договором. |
IH&RA has observer status at WIPO and regularly monitors its activities. |
Ассоциация имеет в ВОИС статус наблюдателя и регулярно следит за работой этой организации. |
WIPO currently has 179 member States. |
В настоящее время в состав ВОИС входят 179 государств-членов. |
For more information, see WIPO website . |
С более подробной информацией можно ознакомиться на веб-сайте ВОИС. |
Upon request, WIPO conducts capacity-building activities. |
По получении соответствующей просьбы ВОИС проводит мероприятия по созданию потенциала. |
1988 renovations: FIPOI interest-free loan - other renovations funded by WIPO. |
Работы по реконструкции в 1988 году: беспроцентный кредит ФИПОИ - прочие работы финансировались ВОИС. |
Discussions on those issues continue in WIPO and in other forums. |
Дискуссии по этим проблемам продолжаются как в рамках ВОИС, так и на других форумах. |
Programme managers across WIPO may initiate contact directly with donors to seek funding. |
Установлением непосредственных контактов с донорами в целях изыскания финансирования могут заниматься руководители программ во всех подразделениях ВОИС. |
WIPO WIPO International Bureau responds Director-General may propose |
ВОИС Международное бюро ВОИС отвечает Генеральный директор может |
The WIPO agenda must be viewed in the overall context of the United Nations Millennium Declaration. |
Работа ВОИС вписывается в общие рамки Декларации тысячелетия. |
WIPO is in the process of establishing the terms of reference for an Ombudsman. |
ВОИС в настоящее время разрабатывает круг ведения омбудсмена. |
In 2011, WIPO carried out a comprehensive assessment of internal gender balance. |
В 2011 году ВОИС провела комплексную оценку гендерного баланса в организации. |
At IAEA, ITU, and WIPO, no restrictions are imposed. |
В МАГАТЭ, МСЭ и ВОИС ограничения отсутствуют. |
Francis Gurry, WIPO Director General, said that there was widespread consciousness of the importance of innovation. |
Генеральный директор ВОИС Фрэнсис Гарри указал, что стала широко осознаваться важность инноваций. |
An online course on traditional knowledge as part of the WIPO Academy programme could be developed. |
Возможна разработка в рамках программы Академии ВОИС курса дистанционного обучения традиционным знаниям. |
The organization was granted the status of official partner of UNESCO and filed an application for permanent observer status with WIPO. |
Организация получила статус официального партнера ЮНЕСКО и подала заявку на получение статуса постоянного наблюдателя при ВОИС. |
WIPO hoped to establish in that way a constructive dialogue with indigenous peoples. |
Таким образом, ВОИС надеется наладить конструктивный диалог с коренными народами. |
The WIPO web site provides for written contributions by accredited NGOs on the issues before the Committee. |
На веб-сайте ВОИС размещаются письменные материалы аккредитованных НПО по вопросам, рассматриваемым Комитетом. |
Mr. Wend Wendland of the secretariat of WIPO was elected Rapporteur. |
Докладчиком семинара был избран сотрудник секретариата ВОИС г-н Венд Вендланд. |
At the policy level, WIPO provided legal advice to Governments with regard to the best way of integrating intellectual property into national economic development strategies. |
На политическом уровне ВОИС дает рекомендации правительствам о наилучших способах интеграции интеллектуальной собственности в национальную стратегию экономического развития. |
The representative of WIPO spoke about the WIPO programme on traditional knowledge. |
Представитель ВОИС рассказал о программе традиционных знаний ВОИС. |
The representative of WIPO offered to explore the possibility of WIPO's assistance towards translation and dissemination costs. |
Представитель ВОИС предложил рассмотреть возможность оказания ВОИС содействия в осуществлении перевода и распространении руководства. |
WIPO budgets are closely linked to the income that WIPO generates through the provision of registration services. |
Бюджеты ВОИС тесно увязаны с поступлениями, которые ВОИС получает на основе предоставления услуг по регистрации. |
WIPO representatives have been invited to present WIPO positions on various intellectual property issues at Association meetings every year. |
На ежегодные совещания Ассоциации приглашались представители ВОИС, для того чтобы изложить позицию ВОИС по различным проблемам интеллектуальной собственности. |