The work of WIPO in this area is useful. |
В этой области полезную роль может сыграть ВОИС. |
WIPO has launched an international process to develop recommendations concerning the intellectual property issues associated with Internet domain names, including dispute resolution. |
ВОИС инициировала на международном уровне процесс разработки рекомендаций в отношении решения вопросов интеллектуальной собственности, связанных с именами доменов Интернета, включая проблему урегулирования споров. |
Greater cooperation with the private sector to ensure the success of EU, WIPO, WCO and WTO objectives. |
Расширение сотрудничества с частным сектором в целях успешного выполнения задач ЕС, ВОИС, Всемирной таможенной организации и ВТО. |
WIPO has a programme on intellectual property rights of "new beneficiaries", including the holders of indigenous knowledge. |
ВОИС осуществляет программу, касающуюся прав интеллектуальной собственности "новых бенефициаров", включая носителей традиционных знаний. |
WIPO has significant expertise which could be useful to the CST. |
ВОИС обладает богатым опытом, который может быть полезен для КНТ. |
The mandate and future workplan of the Committee will be considered again by the WIPO General Assembly in September 2007 at Geneva. |
Мандат и план будущей работы Комитета будут вновь рассмотрены Генеральной ассамблеей ВОИС в сентябре 2007 года в Женеве. |
Permanent Forum members have taken part in two WIPO regional conferences on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. |
Члены Постоянного форума приняли участие в двух региональных конференциях ВОИС, посвященных проблеме защиты традиционных знаний и произведений традиционной культуры. |
WIPO also proposed further harmonization of international patent law, taking into account the practices in Member States. |
ВОИС также намеревается осуществлять дальнейшее согласование норм международного патентного права с учетом нынешней практики государств-членов. |
WIPO ran training programmes on intellectual property law in developing countries. |
ВОИС осуществляет учебные программы по вопросам прав интеллектуальной собственности в развивающихся странах. |
WIPO will also provide winners with financial rewards. |
Кроме того, ВОИС вручит победителям денежные премии. |
The UNCTAD secretariat has consulted experts at the World Intellectual Property Organization (WIPO) about ways to protect these expressions and logos. |
Секретариат ЮНКТАД провел консультации с экспертами Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) относительно возможных путей защиты этих названий и эмблем. |
The representatives of WMO, ITU and the World Intellectual Property Organization (WIPO) associated themselves with the statement of the ILO. |
Представители ВМО, МСЭ и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) присоединились к заявлению МОТ. |
WIPO hoped that the Round-table would become an annual event. |
ВОИС надеется, что подобные семинары будут проводиться на ежегодной основе. |
Lesotho is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) and subscribes to the protection of artistic and cultural achievements. |
Лесото является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и поддерживает принципы охраны произведений в области искусства и культуры. |
It will produce the Creative economy report in collaboration with UNCTAD, UNESCO and WIPO in 2007. |
В 2007 году совместно с ЮНКТАД, ЮНЕСКО и ВОИС Специальная группа подготовит доклад по креативной индустрии. |
Mr Omorov welcomed the WIPO initiative and stated that Kyrgyzpatent would work with the new Advisory Group closely. |
Г-н Оморов приветствовал инициативу ВОИС и заявил, что "Кыргызпатент" будет тесно взаимодействовать с новой Консультативной группой. |
UNESCO, WIPO, ITU and CTBTO indicate that staff rules generally prohibit the employment of spouses in their organizations. |
ЮНЕСКО, ВОИС, МСЭ и ОДВЗЯИ сообщили, что положения о персонале обычно запрещают работу супругов в их организациях. |
Both WIPO and ITU benefit from the equality of treatment principle. |
Как ВОИС, так и МСЭ пользуются принципом равенства режима. |
The number of States members of WIPO was 178 on 6 February 2002. |
На 6 февраля 2002 года в ВОИС насчитывалось 178 государств-членов. |
The Course was organised by British Copy Right Council in conjunction with World Intellectual Property Organisation (WIPO) London and Geneva. |
Курс был организован Британским советом по авторскому праву совместно с Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), Лондон и Женева. |
1989: Advanced course in Intellectual Property laws organised by WIPO and the BENELUX BUREAU OF TRADEMARKS at The Hague, Netherlands. |
1989 Продвинутый курс по праву интеллектуальной собственности, организованный ВОИС и Бюро Бенилюкса по торговым знакам в Гааге, Нидерланды. |
The International Bureau of WIPO has no further comments on the draft at this stage. |
На этом этапе Международное бюро ВОИС не имеет дополнительных замечаний по данному проекту. |
WIPO additionally provides information on a meeting of the Inter-Agency Support Group that it hosted in September 2003. |
Кроме того, ВОИС представляет информацию о состоявшемся в сентябре 2003 года совещании Межучрежденческой группы поддержки. |
The next session of the Committee will take place at WIPO headquarters in Geneva from 15 to 19 March 2004. |
Следующая сессия Комитета состоится в штаб-квартире ВОИС в Женеве 15 - 19 марта 2004 года. |
In the work of WIPO on intellectual property, traditional knowledge and cultural expressions, this principle is often discussed. |
Этот принцип часто обсуждается в рамках деятельности ВОИС в области интеллектуальной собственности, традиционных знаний и культурной самобытности. |