Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
The World Intellectual Property Organization (WIPO) supports the development and implementation of country-owned national intellectual property and innovation strategies. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) оказывает помощь в разработке и осуществлении национальных стратегий развития интеллектуальной собственности и инноваций, ответственность за которые несут соответствующие страны.
UPU, ITU and WIPO do not pay an audit fee but do pay travel costs and daily subsistence allowance by auditor day/engagement. ВПС, МСЭ и ВОИС не выплачивают вознаграждение за аудит, но покрывают путевые расходы и суточные в расчете на день работы/выполнение аудиторского задания аудитором.
International organizations such as WIPO and EPO also offered help, and were also working with national SME support institutions to identify and disseminate best practices. Помощь оказывается также и международными организациями, такими, как ВОИС и ЕПБ, которые, кроме того, проводят совместно с национальными учреждениями по поддержке МСП работу по выявлению и распространению передовой практики.
Cooperate with international bodies such as WIPO to provide local musicians/composers and music industry entrepreneurs with improved music industry knowledge. сотрудничать с международными органами, такими, как ВОИС, с тем чтобы местные музыканты/композиторы и предприниматели музыкальной индустрии могли получить более глубокие знания, касающиеся этой отрасли.
Forum representatives had also taken an active part in the work of the WIPO Committee, which was also supported by 83 WIPO-accredited non-governmental organizations with specific interests in traditional knowledge. Комитет располагает также поддержкой 83 аккредитованных при ВОИС неправительственных организаций, которые непосредственно занимаются вопросом традиционных знаний. ВОИС изучает конкретные формы расширения участия местных общин и общин коренного населения в будущей работе комитета.
WIPO is in the process of developing an accessible database containing up-to-date information on the status of accessions to WIPO-administered treaties and making that database available on the Internet. В настоящее время ВОИС разрабатывает доступную базу данных, содержащую новейшую информацию о положении дел в области присоединения к договорам, находящимся под административным руководством ВОИС, и планирует разместить эту базу данных в сети Интернет.
Greece had also lodged a claim for trademark protection of the Vergina Sun as an official state emblem at the World Intellectual Property Organization (WIPO) in July 1995. Греция подала иск о защите символа, как товарного знака во Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС) в июле 1995 года.
The Commission considered that it would be necessary to consult with the executive heads of the Geneva-based organizations on that issue before a response was provided to the Director-General of WIPO. Комиссия считала необходимым проконсультироваться с административными руководителями организаций, базирующихся в Женеве, по этому вопросу, прежде чем дать ответ Генеральному директору ВОИС.
In this project, which is being carried out by United Nations Office for Project Services, UNCTAD is closely cooperating with ITC and the World Intellectual Property Organization (WIPO) as well as with non-governmental organizations. В рамках этого проекта, осуществляемого Управлением ООН по обслуживанию проектов, ЮНКТАД тесно сотрудничает с МТЦ и Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), а также с неправительственными организациями.
The computer operations at the World Intellectual Property Organization (WIPO) encountered no Y2Krelated incidents during the transition to the year 2000, and its Y2K project ended on 31 March 2000. При переходе компьютерных систем Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) на датировку 2000 года никаких инцидентов не произошло, и проект перекодировки дат был завершен 31 марта 2000 года.
The Panel notes press reports that WIPO has shipped computers and associated computer servers to the Democratic People's Republic of Korea, at an unspecified date. Группа отмечает сообщения в прессе о том, что ВОИС поставила компьютеры и связанные с ними серверы в Корейскую Народно-Демократическую Республику (точная дата поставки не указывается).
Experts from the EU, OECD, UNCTAD and WIPO have participated regularly in the sessions of the Team and other activities organized by it, including events with a capacity-building component which have taken place outside Geneva. В сессиях Группы и другой организуемой ею деятельности, в том числе в проводимых вне Женевы мероприятиях, частично посвященных наращиванию потенциала, регулярно участвуют эксперты ЕС, ОЭСР, ЮНКТАД и ВОИС.
The activities of TOS-IP can also be seen as a conduit through which IP considerations can be added throughout the work of UNECE where appropriate, and through which efficient collaboration with WIPO and other UN agencies on questions with an intellectual property dimension can be facilitated. Проводимые ГС-ИС мероприятия также можно рассматривать в качестве средства, позволяющего распространить связанные с ИС соображения на всю деятельность ЕЭК ООН, где это уместно, и содействовать эффективному сотрудничеству с ВОИС и другими учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам интеллектуальной собственности.
Geoffrey Onyeama, WIPO Deputy Director General for Cooperation for Development, used the example of bilateral and plurilateral trade agreements to illustrate that African countries were at a disadvantage in terms of bargaining power. Джеффри Оньеама, заместитель Генерального директора ВОИС по вопросам сотрудничества в целях развития, привел пример двусторонних и плюрилатеральных торговых соглашений, проиллюстрировав на нем, как африканские страны оказываются в невыгодном положении, когда им приходится отстаивать свои интересы на переговорах.
Joint programmes were also implemented with WTO, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and UNIDO in Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka and West Africa. Совместные программы с участием ВТО, ВОИС и ЮНИДО осуществлялись также в Бангладеш, Пакистане, Шри-Ланке и Западной Африке.
UNCTAD should play a similar role regarding other multilateral institutions having an impact on development, including WIPO, and regional and inter-regional fora, including APEC, ASEM and FEALAC. ЮНКТАД необходимо играть аналогичную роль в отношении других многосторонних учреждений, деятельность которых имеет отношение к вопросам развития, включая ВОИС и региональные и межрегиональные форумы, в частности ОАТЭС, АЗЕС и ФСВАЛА.
Apart from the Intergovernmental Committee, the WIPO General Assembly stipulated that the one-day meeting on patent disclosure requirements in June 2005 should be timed so as to facilitate the participation of indigenous and local communities. В дополнение к мерам, принятым Межправительственным комитетом, Генеральная ассамблея ВОИС постановила, что однодневное совещание по вопросу о требованиях к раскрытию патентной информации, намеченное на июнь 2005 года, должно быть проведено в сроки, благоприятствующие участию коренных народов и местных общин.
In a series of practical studies commissioned by WIPO, Australian indigenous lawyer Terri Janke provides information on how indigenous Australians have used trademarks and licensing arrangements to certify the authenticity of their arts and crafts. В серии практических исследований, проводимых по инициативе ВОИС, австралийский юрист из числа коренного населения Терри Дженк представляет информацию о том, как коренные австралийцы используют соглашения о товарных знаках и лицензиях для сертифицирования аутентичности их изделий кустарного ремесла6.
Similarly, WIPO hopes to be able to fund the participation of a number of indigenous persons in the round table on intellectual property and traditional knowledge, scheduled for 1 and 2 November 1999. ВОИС также рассчитывает, что она сможет профинансировать участие ряда представителей коренных народов в совещании "за круглым столом" по теме "Интеллектуальная собственность и традиционные знания", которое планируется провести 1 и 2 ноября 1999 года.
In the case of WIPO, the Committee was informed that the agency had designed a new strategic, results-oriented programme and budget for 1998-1999 in line with the reform carried out in the course of its reorganization. В отношении ВОИС Комитет был информирован о том, что в этом учреждении разработана новая стратегическая программа, ориентированная на достижение конкретных результатов, и бюджет на 1998-1999 годы, в которых нашли свое отражение реформы, осуществлявшиеся в ходе ее реорганизации.
In another case involving the World Intellectual Property Organization (WIPO), a mistake by the Commission in calculating the post adjustment multiplier at Geneva had resulted in an unbudgeted cost of 73,500 Swiss francs. В другом случае, касающемся Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), ошибка Комиссии при подсчете множителя корректива в Женеве привела к не предусмотренным бюджетом затратам в размере 73500 шв. фр.
The seminar will also provide information on the costs borne by the local economy and consumers due to poor IPR enforcement, and highlight the obligations resulting from TRIPS and WIPO treaties. В ходе семинара будет представлена также информация об ущербе, причиняемом местной экономике и интересам потребителей плохо поставленной охраной прав интеллектуальной собственности, а также будут проанализированы обязательства, вытекающие из Соглашения по ТАПИС и договоров ВОИС.
Concerning preparations for LDC III, WIPO had already organized a High-level Interregional Round Table on Intellectual Property for LDCs, and a number of national, subregional and regional meetings were being organized. В связи с подготовкой третьей Конференции по НРС ВОИС уже провела для НРС межрегиональное совещание высокого уровня "за круглым столом" по проблемам интеллектуальной собственности, и в настоящее время она организует ряд национальных, субрегиональных и региональных совещаний.
In July 1998, the World Intellectual Property Organization (WIPO) organized a round table on Indigenous Intellectual Property. В июле 1998 года Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) организовала совещание "за круглым столом" по вопросам интеллектуальной собственности коренных народов.
The regional programme complements the interventions of other donors, including UNCTAD, ITC, WIPO, Governments, business sector, and NGOs/CSOs, aimed at strengthening sub-Saharan Africa's ability to integrate into the global economy. Региональная программа дополнит деятельность других доноров, включая ЮНКТАД, ЦМТ, ВОИС, правительства, предпринимательский сектор и НПО/ОГО, направленную на укрепление возможностей африканских государств к югу от Сахары интегрироваться в глобальную экономику.