Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
The negotiations towards the international legal instrument would continue in 2012, by agreement of WIPO Member States, in view of a decision to convene a diplomatic conference in September 2012. Переговоры о международно-правовом документе с согласия государств - членов ВОИС продолжатся в 2012 году с учетом решения о созыве в сентябре 2012 года дипломатической конференции.
Full reports detailing the operation and management of this Fund, including information on the funds received, applications for funding received and decisions taken in this regard by the advisory board elected in terms of the rules of the Fund, are available on the WIPO website. Полные тексты докладов с описанием операций Фонда и порядка распоряжения его средствами, включая информацию о полученных взносах, поступивших заявках на выделение средств и принятых по ним решениях консультативного совета, избранного в соответствии с правилами Фонда, приводятся на веб-сайте ВОИС.
It has continued to intensify its existing partnerships with organizations such as the World Intellectual Property Organization (WIPO), the World Bank and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), as well as with its parent bodies, UNCTAD and WTO. Он продолжает укреплять существующие партнерские связи с такими организациями, как Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС), Всемирный банк и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), а также со своими спонсорами - ЮНКТАД и ВТО.
WIPO has been contributing to human resources development and providing information technology equipment at two African regional institutions, the African Intellectual Property Organization and the African Regional Intellectual Property Organization. ВОИС оказывает содействие в развитии людских ресурсов и предоставлении информационно-технических средств в двух африканских региональных учреждениях, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности, а именно Африканской организации интеллектуальной собственности и Африканской региональной организации интеллектуальной собственности.
As part of the efforts to enhance the capacities of small and medium-sized enterprises, WIPO works to equip them to access specialized databases owned by the private sector to spur innovation. Для расширения возможностей малых и средних предприятий ВОИС работает над обеспечением доступа таких предприятий к специализированным базам данных, имеющимся в распоряжении частного сектора, в целях активизации процесса новаторства.
WIPO develops international norms and standards in the area of copyright, including in the area of e-commerce; and ВОИС занимается разработкой международных норм и стандартов в области авторских прав, в том числе в сфере электронной торговли; и
An example of support for TRIPs implementation includes a two-week colloquium for teachers of intellectual property from developing countries and countries with economies in transition, WIPO and WTO, Geneva, 26 June to 7 July 2006. Примером помощи в осуществлении ТАПИС является двухнедельный коллоквиум для преподавателей предметов, связанных с интеллектуальной собственностью, из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, ВОИС и ВТО, Женева, 26 июня - 7 июля 2006 года.
Online distance-learning can involve complete courses, such as that given by WIPO's Worldwide Academy, or a modular access to online training materials, that can be used in existing courses or as stand-alone learning material as offered by UNCTAD's Virtual Institute. Интерактивное дистанционное обучение может предполагать полные курсы, такие, как предлагаются Всемирной академией ВОИС, или модульный доступ к онлайновым учебным материалам, которые можно использовать в существующих курсах или в качестве самостоятельных учебных материалов, как это предлагается Виртуальным институтом ЮНКТАД.
The implementation of the Development Agenda of the World Intellectual Property Organization (WIPO) could help place developing countries at the helm of new initiatives relevant to the creative industries, particularly in developing countries. Реализация повестки дня в области развития Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) способна помочь развивающимся странам встать у руля новых инициатив, имеющих актуальное значение для креативных отраслей, особенно в развивающихся странах.
Taking into account the WIPO Development Agenda and without prejudice to the work undertaken in other forums, UNCTAD, within its mandate, should continue to undertake research and analysis on trade and development aspects of intellectual property, including in the areas of investment and technology. С учетом Повестки дня ВОИС и без ущерба для работы, осуществляемой в рамках других форумов, ЮНКТАД следует в рамках ее мандата и впредь проводить исследования и анализ по изучению связанных с торговлей и развитием аспектов интеллектуальной собственности, в том числе в области инвестиций и технологии.
Regarding technology transfer, the Working Group recommends that the task force examine the Clean Development Mechanism and the Development Agenda of WIPO; Что касается передачи технологии, то Рабочая группа рекомендует целевой группе изучить механизм чистого развития и Повестку дня в области развития ВОИС;
All technical assistance and cooperation by developed countries, WHO and the World Intellectual Property Organization (WIPO), to developing countries and LDCs should be based on the obligation to respect, protect and fulfil the right to health. Вся техническая помощь развивающимся странам и НРС со стороны развитых стран, ВОЗ и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), а также сотрудничество последних с первыми, должны основываться на обязательстве уважения, защиты и осуществления права на здоровье.
It was also noted that WIPO would welcome suggestions by Member States for further work in that area of law and in that context would also welcome cooperation with UNCITRAL. Было также отмечено, что ВОИС будет приветствовать предложения государств-членов о дальнейшей работе в этой области права и в этом контексте будет также приветствовать сотрудничество с ЮНСИТРАЛ.
The reimbursement for treatment in a private or semi-private room is varied, and ranges from 70 per cent in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) MIP scheme, to 100 per cent in the WIPO scheme. Возмещение лечения в одиночной или двухместной палате колеблется: от 70% по схеме ПМС Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) до 100% по плану ВОИС.
For instance, at WIPO the key priorities and initiatives contained in its ICT strategy have been translated and mapped into the organization's ICT programme budget and the ICT department's biennial work plans. Например, в ВОИС ключевые приоритеты и инициативы, указанные в ее стратегии в области ИКТ, были предусмотрены и отражены в бюджете по программам в области ИКТ организации и в двухгодичных планах работы департамента по вопросам ИКТ.
ICT security is of particular importance to the United Nations system organizations as most of them (in particular United Nations, IAEA and WIPO) handle very sensitive and confidential information. Безопасность ИКТ имеет для организаций системы Организации Объединенных Наций особую значимость, поскольку большинство из них (в частности, Организация Объединенных Наций, МАГАТЭ и ВОИС) имеют дело с весьма секретной и конфиденциальной информацией.
In 2013, WIPO provided technical assistance products and services to industrial property offices from 53 countries and African regional industrial and intellectual property offices. В 2013 году ВОИС предоставила продукты и услуги в рамках технической помощи службам, занимающимся вопросами промышленной собственности, в 53 странах Африки, а также африканским региональным органам по промышленной и интеллектуальной собственности.
In addition, it was noted that other international entities, including WIPO, FAO and the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, work on genetic resources. Кроме того, отмечалось, что вопросом о генетических ресурсах занимаются и другие международные структуры, в том числе ВОИС, ФАО и Международный договор о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства.
We express concern that the norms and the technical assistance programme of the World Intellectual Property Organization (WIPO) overemphasize the promotion of intellectual property rights standards at the expense of development dimensions. Мы выражаем свою озабоченность по поводу того, что в правилах и программах технической помощи Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) упор делается на поощрение стандартов, касающихся прав интеллектуальной собственности, в ущерб аспектам развития.
Based on its exploratory work during the biennium 1998-1999, WIPO intends to continue its work, inter alia, on traditional knowledge and expressions of folklore during the biennium 2000-2001. ЗЗ. На основе своей исследовательской деятельности, осуществленной в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов, ВОИС намеревается в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов продолжить свою работу, касающуюся, в частности, традиционных знаний и произведений фольклора.
In conclusion, WIPO was committed to assisting LDCs to create strong intellectual property rights institutions, meet their treaty obligations and use intellectual property to promote development. В заключение оратор говорит, что ВОИС приняла на себя обязательство оказывать помощь НРС в создании действенных учреждений по правам интеллектуальной собственности, содействовать им в выполнении своих договорных обязательств и использовании интеллектуальной собственности в целях развития.
(p) States request legislative and policy advice from WIPO, including on how to use TRIPS flexibilities to accommodate particular national interests and development needs; р) государства обращаются к ВОИС с запросами относительно предоставления консультаций по законодательным и политическим проблемам, в отношении методов использования гибких положений Соглашения по ТРИПС для защиты конкретных национальных интересов и удовлетворения потребностей в области развития;
Maximizing the contribution of IPRs to socio-economic development: WIPO has begun new initiatives and partnerships to promote the contribution of IPRs to economic development. Ь) максимальное увеличение вклада ПИС в социально-экономическое развитие: ВОИС приступила к реализации новых инициатив и партнерских соглашений, направленных на увеличение вклада ПИС в экономическое развитие.
The support of the World Intellectual Property Organization (WIPO) to African member States is focused on assistance in building national capacities to take full advantage of intellectual property systems. Оказываемая африканским государствам-членам поддержка со стороны Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) ориентирована на помощь в их усилиях по развитию национального потенциала, с тем чтобы они могли в полной мере использовать системы интеллектуальной собственности.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations, WIPO, WFP and WHO accounted for 90 per cent of the shared expenditures of the International Computing Centre during 1996 and 1997. В течение 1996 и 1997 годов 90 процентов расходов Центра распределялись между УВКБ, Организацией Объединенных Наций, ВОИС, МПП и ВОЗ.