Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
This action should be properly inserted in the overall technical assistance efforts that are being undertaken by EU, WIPO, WCO, etc. and be designed to assist and implement their work in IPR. Эта деятельность должна соответствующим образом увязываться с общей технической помощью, оказываемой ЕС, ВОИС, Всемирной таможенной организацией, и т.д., и ориентироваться на оказание им содействия в их работе в области ПИС.
Accordingly, the proposed joint UN/ECE and WIPO group should cooperate with other international organizations and liaise with them in the following: Соответственно, предлагаемая совместная группа ЕЭК ООН и ВОИС должна сотрудничать с другими международными организациями в работе по следующим направлениям:
If the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development approves the need for such follow-up action, UN/ECE will request the active cooperation of WIPO in this initiative. Если Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства одобрит необходимость таких последующих действий, то ЕЭК ООН обратится к ВОИС с просьбой о налаживании активного сотрудничества в рамках этой инициативы.
In particular, it was mentioned that the WIPO initiative would seek to enhance awareness of the use of intellectual property in secured transactions in countries where familiarity and understanding of those issues was relatively undeveloped. Было упомянуто, в частности, что инициатива ВОИС направлена на то, чтобы повысить осведомленность об использовании интеллектуальной собственности в обеспеченных сделках в тех странах, где эти вопросы недостаточно хорошо известны и глубоко изучены.
With regard to intellectual property rights and benefit sharing, it was recommended that the UNCCD should work with WIPO in developing appropriate mechanisms to protect such rights and to stop the rapid erosion of traditional knowledge relevant to combating desertification. В связи с правами интеллектуальной собственности и распределением благ рекомендовалось, чтобы КБОООН совместно с ВОИС разработала надлежащие механизмы для защиты таких прав и прекращения процесса стремительной утраты традиционных знаний, касающихся борьбы с опустыниванием.
WIPO remains ready to contribute ideas towards the development of a standard questionnaire to facilitate the provision of information by United Nations agencies to the Forum. ВОИС по-прежнему готова представить свои соображения в отношении разработки стандартной анкеты, с помощью которой учреждения Организации Объединенных Наций могли бы представлять Постоянному форуму соответствующую информацию.
Recognizing the need for quick and inexpensive ways of settling commercial disputes involving intellectual property rights, WIPO had established an Arbitration and Mediation Centre, which could call on more than 800 mediators or arbitrators from over 70 countries. Признавая необходимость в средствах оперативного и не сопряженного со значительными издержками урегулирования коммерческих споров, связанных с правами интеллектуальной собственности, ВОИС создала Центр арбитража и посредничества, который может привлекать свыше 800 посредников или третейских судей из более чем 70 стран.
At the request of the Director General of WIPO, in August 1996, UNCTAD released its study on the financial and other implications of the implementation of the TRIPS (trade-related aspects of intellectual property rights) agreement for developing countries. По просьбе Генерального директора ВОИС в августе 1996 года ЮНКТАД опубликовала свое исследование по финансовым и другим последствиям, связанным с осуществлением соглашения о ТАПИС (торговые аспекты прав интеллектуальной собственности) для развивающихся стран.
UNCTAD, WTO, WIPO, regional commissions, regional economic cooperation/groupings ЮНКТАД, ВТО, ВОИС, региональные комиссии, региональное экономическое сотрудничество/группировки
In 1998 WIPO launched a programme of activities relating to the identification and exploration of new approaches to the use of the intellectual property system by the world's indigenous peoples, local communities and other holders, custodians and creators of traditional knowledge. В 1998 году ВОИС приступила к осуществлению программы деятельности, связанной с выработкой и освоением новых подходов к использованию системы интеллектуальной собственности коренными народами мира, местными общинами и другими хранителями, попечителями и создателями традиционных знаний.
Ireland is currently involved in drafting a comprehensive new Copyright Act which will give effect to recent EU legislation in this area, take into account changes in technology and give effect to any changes arising from WIPO discussions on the three international instruments. В настоящее время Ирландия разрабатывает всеобъемлющий новый закон об авторских правах, который введет в действие недавно принятое законодательство Европейского союза в этой области, будет учитывать изменения в технологии и придавать юридическую силу любым изменениям, возникающим в результате обсуждения в ВОИС вышеуказанных трех международных договоров.
1984-1987 Participated in international training course on disarmament WIPO training courses on intellectual property, Geneva 1984-1987 годы Международный учебный курс по вопросам разоружения, Женева; учебные курсы ВОИС по вопросам интеллектуальной собственности
European Commission, WIPO, UNCITRAL, OECD, ICC, UNCTAD, CEFACT, Европейская комиссия, ВОИС, ЮНСИТРАЛ, ОЭСР, МТЦ, ЮНКТАД, СЕФАКТ, ГСРПИ ЕЭК ООН
WIPO also undertook, in cooperation with the United Nations Environment Programme, an on-site documentation project on the role of intellectual property rights in the sharing of benefits arising from the use of biological resources and associated traditional knowledge. Кроме того, ВОИС организовала в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде осуществляемый на местах документационный проект, посвященный роли прав интеллектуальной собственности в распределении выгод, связанных с использованием традиционных знаний и соответствующих биологических ресурсов.
Mr. Guriqbal Singh Jaiya, Director Small and Medium-Sized Enterprises (SMEs) Division of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presented to the Group a new interactive guide on CD that seeks to explain trademarks from a business perspective. Директор Отдела малых и средних предприятий (МСП) Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) г-н Гурикбал Сингх Джая представил Группе новое интерактивное руководство на компакт-диске, в котором дается разъяснение товарных знаков в перспективе деловой деятельности.
In this context, the speaker emphasized that the governing bodies of UNDP, UNICEF, UNFPA, UNCDF, UNESCO, WIPO, WTO and UNCTAD had adopted decisions to integrate the POA into their respective programmes of work. В этой связи выступающий подчеркнул, что руководящие органы ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНФПА, ФКРООН, ЮНЕСКО, ВОИС, ВТО и ЮНКТАД приняли решения включить основные положения ПД в их соответствующие программы работы.
WIPO International Seminar on the Preservation, Promotion and Protection of Folklore and Traditional Knowledge, São Luís de Maranhão, Brazil, 11 to 13 March 2002 международный семинар ВОИС по сохранению, поощрению и защите фольклора и традиционных знаний, Сан-Луис-да-Мараньян, Бразилия, 11-13 марта 2002 года;
In recent years, numerous officials from those countries had been trained in that subject; in order to improve the management of intellectual property institutions, WIPO had provided advisory services to those countries and improved their infrastructure. В последние годы многие официальные лица из этих стран прошли подготовку по этому вопросу; для совершенствования системы управления учреждениями, занимающимися вопросами интеллектуальной собственности, ВОИС оказывала консультативные услуги этим странам и совершенствовала их инфраструктуру.
1970s: In the early 1970s, the Government of Switzerland agreed to two additional United Nations specialized agencies setting up their headquarters there - the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 1970 and the International Telecommunication Union (ITU) in 1971. 70-е годы: В начале 70-х годов правительство Швейцарии согласилось с созданием в этой стране штаб-квартир еще двух специализированных учреждений Организации Объединенных Наций - Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в 1970 году и Международного союза электросвязи (МСЭ) в 1971 году.
Some organizations, including ICTY, the United Nations, ECA, ILO, UNESCO, WHO, ITU, WMO and WIPO have indicated that their host countries issue, to their diplomatic staff, plastic cards and/or other documents for the tax-free purchase of petrol. Некоторые организации, включая МУТЮ, Организацию Объединенных Наций, ЭКА, МОТ, ЮНЕСКО, ВОЗ, МСЭ, ВМО и ВОИС, сообщили, что принимающие их страны выдают их дипломатическому персоналу для беспошлинной покупки бензина пластиковые карточки и/или другие документы.
The World Intellectual Property Organization will hold an event entitled "Bridging the Digital Divide - WIPONET - A Case Study" on Wednesday, 13 November 2002, beginning at 9.30 a.m. and continuing throughout the day, at WIPO Coordination Office. В среду, 13 ноября 2002 года, начиная с 9 ч. 30 м. в зале Координационного отделения ВОИС Всемирная организация интеллектуальной собственности будет проводить мероприятие по теме «Ликвидация информационного неравенства - WIPONET - информация о проекте».
1 ILO, FAO, UNESCO, ICAO, WHO, UPU, ITU, WMO, IMO, WIPO, IAEA, UNIDO and World Tourism Organization. 1 МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ИКАО, ВОЗ, ВПС, МСЭ, ВМО, ИМО, ВОИС, МАГАТЭ, ЮНИДО и Всемирная туристская организация.
1984: Attended a Consultative meeting in Geneva at (WIPO) Headquarters in respect of Intellectual Property Rights. 1984 - участвовала в Консультативном совещании в Женеве в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по вопросам прав интеллектуальной собственности.
The delegation objected to the idea that UNICEF had a role in TRIPS and was concerned that the time of the Executive Board, instead of the World Intellectual Property Organization (WIPO) and WTO, was being used to discuss it. Его делегация возражает против того, чтобы ЮНИСЕФ занимался ТАПИС, при этом ее беспокоит тот факт, что на обсуждение этого вопроса свое время расходует Исполнительный совет, а не Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) и ВТО.
UNICEF had little direct influence on the work of WTO and WIPO, and would work closely with WHO and partner agencies which had more involvement in that domain. ЮНИСЕФ не оказывает сколь-нибудь значительного прямого влияния на работу ВТО и ВОИС, и он будет тесно сотрудничать с ВОЗ и учреждениями-партнерами, которые принимают более активное участие в деятельности в этой области.