Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
Oman is a member of the following copyright treaties: Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works WIPO Copyright Treaty WIPO Performances and Phonograms Treaty "Law For the Protection of Copyright and Neighbouring Rights" (PDF). Оман является членом следующих авторских договоров: Бернской Конвенции об охране литературных и художественных произведений Договор ВОИС по авторскому праву ВОИС по Исполнениям и Фонограммам Law For the Protection of Copyright and Neighbouring Rights (неопр.).
Source: Adapted from the World Intellectual Property Organization (WIPO) statistics database, October 2012, cited in WIPO, World Intellectual Property Indicators 2012 (Geneva, 2012). Источник: Адаптированная информация статистической базы ВОИС (октябрь 2012 года); цитируется по ВОИС «Мировые показатели интеллектуальной собственности, 2012 год» (Женева, 2012 год).
In 2000 the World Intellectual Property Organization (WIPO) had established an Intergovernmental Committee with a mandate to discuss intellectual property issues arising from access to genetic resources and benefit sharing, and the protection of traditional knowledge and folklore. В 2000 году ВОИС учредила межправительственный комитет для рассмотрения вопросов, касающихся интеллектуальной собственности, в связи с доступом к генетическим ресурсам и использованием традиционных знаний и фольклора, а также их защитой.
He asked the representative of WIPO to elaborate on why the intellectual property system was only partially compatible with human rights. Mr. Riedel asked the representative of WIPO for clarification regarding compulsory licensing mechanisms in the system of protection of the right to intellectual property. Г-н Антанович обратил внимание на необходимость создания механизма, позволяющего распространять культурную информацию с Севера на Юг. Он попросил представителя ВОИС разъяснить вопрос о том, почему система интеллектуальной собственности является лишь частично совместимой с правами человека.
Models within the United Nations system (notably WHO, ILO and WIPO) could be used for this purpose. Позитивным примером в этом плане могли бы служить организации системы Организации Объединенных Наций (в частности, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Международная организация труда (МОТ) или Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС)).
He noted that WIPO had suggested that, at the end of paragraph 32, reference should not be made to the exclusive rights of licensors or licensees, because only owners had exclusive rights. Оратор отмечает, что ВОИС предложила не упоминать в конце пункта 32 об исключительных правах лицензиаров или лицензиатов, поскольку такие права имеют только владельцы.
The fourth case, Goodale v. WIPO, was filed before the International Labour Organization Administrative Tribunal by the Appellant against her employing organization (the World Intellectual Property Organization), following the rejection of her request for a disability benefit by the United Nations Administrative Tribunal. Четвертое дело - Гудейл против ВОИС - было открыто в Административном трибунале Международной организации труда по апелляционной жалобе сотрудницы на ее организации-работодателя (Всемирную организацию интеллектуальной собственности) после того, как Административный трибунал отказал ей в предоставлении пособия по нетрудоспособности.
At the tenth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, WIPO co-sponsored a side-event, organized by the American Indian Studies Center of the University of California in Los Angeles, on preservation and protection of the cultural heritage and intellectual property of indigenous peoples. На десятой сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов ВОИС выступила в роли одного из спонсоров параллельного мероприятия, организованного Центром по изучению жизни американских индейцев Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, которое было посвящено сохранению и защите культурного наследия и интеллектуальной собственности коренных народов.
The Permanent Forum requests that WIPO commission a technical review, to be conducted by an indigenous expert, focusing on the draft texts concerning traditional knowledge, genetic resources and traditional cultural expressions, and to provide comments thereon to the Intergovernmental Committee through the Forum. Постоянный форум просит ВОИС поручить одному из экспертов по коренным народам провести технический обзор проектов текстов, касающихся традиционных знаний, генетических ресурсов и традиционных форм культурного выражения, и представить свои замечания по ним Межправительственному комитету через Форум.
Mr. Kurmantai Abdiev, Head of Office, declared this on March 3, 2010 during the meeting with the WIPO delegation and Kyrgyzpatent's meeting was dedicated to questions regarding the incoming development of the National Strategy of the KR on intellectual property and innovations. Об этом сегодня, З марта 2010 года, заявил глава ведомства Курмантай Абдиев во время встречи с делегацией ВОИС и представителями Кыргызпатента, которая была посвящена обсуждению вопросов, связанных с предстоящей разработкой Национальной стратегии КР по интеллектуальной собственности и инновациям.
The neighbouring rights, introduced for the first time in the 1991 Fundamentals, were much expanded and clarified in the 1993 copyright law, following the provisions of the Rome Convention and in some cases also the WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT). Смежные права, впервые введённые в «Основах» 1991 года, были намного расширены и уточнены в российском законе в соответствии с положениями Римской конвенции, а в некоторых случаях также c Договором ВОИС по исполнениям и фонограммам.
In this connection, the Government of India, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO), hosted an international meeting in 1994 on the role of patents in biotechnological inventions, emphasizing the need to strengthen the information system in this area. В этой связи правительство Индии в сотрудничестве с Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) в 1994 году провело встречу, посвященную роли патентов в развитии научно-технического прогресса в области биотехнологии, на которой подчеркивалась необходимость укрепления информационной системы в этой области.
The Commission decided that an interim reply should be sent to the Director-General of WIPO providing him with details of the Commission's consideration of the meantime, the executive heads of the Geneva-based organizations should be consulted. Комиссия постановила направить предварительный ответ Генеральному директору ВОИС, содержащий подробную информацию о рассмотрении Комиссией этого вопроса, а прежде чем дать окончательный ответ, провести консультации с административными руководителями организаций, базирующихся в Женеве.
The exploratory efforts involved ILO, ITU, the United Nations Office at Geneva, WHO, WIPO and the World Trade Organization (WTO), and it has been concluded that great potential for establishing shared printing/reproduction facilities in Geneva exists. Такого рода анализом занимались МОТ, МСЭ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, ВОЗ, ВОИС и Всемирная торговая организация (ВТО), которые пришли к выводу, что в Женеве имеются большие возможности для создания общих мощностей для типографских работ и размножения документации.
The representative of WIPO cited, as examples, the question of the legal status of staff residing in France and the assigned weight for out-of-area expenditures in post adjustment calculations for Geneva. Для примера представитель ВОИС привел вопрос о правовом статусе сотрудников, проживающих во Франции, и вопрос о весе расходов вне места службы, который следует использовать при исчислении корректива по месту службы для Женевы.
Among the organizations of the United Nations system, WIPO has been a pioneer both in the introduction of results-based programming and budgeting, and in its reporting on biennial programme performance. ВОИС явилась первой организацией среди организаций системы Организации Объединенных Наций, которая внедрила ориентированную на конкретные резуль-таты систему разработки программы и бюджета и которая стала представлять доклады об исполнении программы за двухгодичный период.
Duplication of work should be avoided, and the UNCTAD secretariat should support work in WIPO and under the CBD. При этом следует избегать дублирования в работе и поддерживать тесные контакты между секретариатом ЮНКТАД и ВОИС, а также поддерживать работу, выполняемую по КБР.
page 15 ∙ To propose actions related to compliance with TRIPS, WIPO, European Union norms, conventions/standards and to make recommendations to the Government on revisions to its IP legislation. Предлагает меры по обеспечению соблюдения норм, конвенций/стандартов ТАПИС, ВОИС и Европейского союза и представляет правительствам рекомендации о пересмотре законодательства по вопросам интеллектуальной собственности.
Four organizations have business class as the standard for all categories of travel, except education travel; WIPO grants it regardless of the duration of the flight and ILO and WFP/FAO after five, and nine, hours of travel, respectively. В четырех организациях в качестве нормы проезда по всем категориям поездок, за исключением поездок к месту учебы, предусмотрен бизнес-класс; ВОИС устанавливает такой класс проезда вне зависимости от продолжительности полета, а МОТ и МПП/ФАО - после соответственно пяти или девяти часов.
It expressed its appreciation to WIPO for the round-table on indigenous knowledge which it had organized on 23 and 24 July 1998 with the participation of a great number of indigenous people representing many countries of the world community. Она выразила свою признательность ВОИС за проведение "круглого стола" по вопросу о системе знаний коренных народов, который был организован 23-24 июля 1998 года и в котором участвовало большое количество коренных народов, представляющих многие страны мирового сообщества.
He noted that the and domains were already taken by a commercial entity, and asked the CSG for action in defence of the name. David Marsh noted that there was an ICANN and WIPO dispute resolution mechanism. Дэвид Марш указал на существование механизма урегулирования споров ICANN и ВОИС. Инстанцией, которая должна предпринять первые шаги, может быть УПВООН. Кристина Валлен-Рахлен указала на регистрацию ЭДИФАКТ в качестве торгового знака в Швеции.
The IFJ has made a number of interventions at WIPO meetings particularly to raise concerns about a proposal on a change of rules and application of the two key agreements, the Berne Convention and the Rome Convention as they affect broadcasting. Представители МФЖ неоднократно выступали на заседаниях ВОИС, в частности для того, чтобы выразить обеспокоенность по поводу предложения о внесении изменений в правила и осуществление двух ключевых соглашений - Бернской конвенции и Римской конвенции в части телерадиотрансляции.
OHCHR cooperated with the World Intellectual Property Organization (WIPO) to encourage the inclusion of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the organization's negotiations on its text on traditional knowledge, genetic resources and traditional cultural expressions. УВКПЧ взаимодействовало с ВОИС с целью содействия включению Декларации о правах коренных народов в обсуждения этой организацией текста документа, касающегося охраны традиционных знаний, генетических ресурсов и традиционных форм культурного выражения.
As a small technical agency without field representation, the World Intellectual Property Organization (WIPO) considers the CSN a useful tool to attract the attention of national authorities and the donor community, including UNDP, to the relevance of intellectual property matters in national development. Будучи небольшим техническим учреждением, не имеющим представительств на местах, ВОИС считает, что ДНС является полезным инструментом для привлечения внимания национальных органов и сообщества доноров, включая ПРООН, к тому факту, что вопросы интеллектуальной собственности имеют непосредственное отношение к проблемам национального развития.
Since then, the Korean law has been amended numerous times to protect the interests of various industries creating copyrighted works and bring Korean copyright law more in line with the international standards, such as those of the WIPO. С этого момента корейское законодательство было исправлено несколько раз, чтобы защитить интересы различных индустрий, создающих защищённые авторским правом работы, и привести корейское законодательство в соответствие с международными стандартами, такими как стандарты Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС).