Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
The decision to start the project was made at the highest levels in WIPO and in the full knowledge that emphasis was to be placed on the change management, rather than the automation, aspects of the project. Решение о начале осуществления проекта было принято в ВОИС на самых высоких уровнях и с полным осознанием того, что особое внимание необходимо уделить тем аспектам проекта, которые связаны с управлением переменами, а не автоматизации.
The WIPO coding standard ST. is based on ISO 3166-1 alpha-2 codes, but includes a number of additional codes for international intellectual property organizations, which are currently reserved and not used at the present stage in ISO 3166-1. Стандарт кодирования ВОИС ST. основан на ISO 3166-1 alpha-2, но включает в себя дополнительные коды для международных организаций интеллектуальной собственности, которые на данный момент зарезервированы и не используются в ISO 3166-1.
The WIPO Intellectual Property Handbook gives two reasons for intellectual property laws: One is to give statutory expression to the moral and economic rights of creators in their creations and the rights of the public in access to those creations. В Справочнике об Интеллектуальной Собственности ВОИС приводятся две причины необходимости закона об интеллектуальной собственности: «Первая - чтобы создать законное выражение моральных и экономических прав авторов на свои творения и права общественности на доступ к этим творениям.
Between 1988 and 1999, he held positions in different sectors of WIPO, including in the Industrial Property Law Section, the Office of the Director General, and the Legal Counsel Office. С 1988 по 1999 год занимал различные должности в различных подразделениях ВОИС, включая отдел промышленной собственности, офис генерального директора и офис юридических советников.
It is a bill reforming French copyright law, mostly in order to implement the 2001 European directive on copyright (known as EUCD), which in turn implements a 1996 WIPO treaty. DADVSI - законопроект, касающийся реформирования французского закона Об авторском праве, в основном в целях реализации в 2001 году Европейской директивы об авторском праве (EUCD), которая, в свою очередь, реализует договор ВОИС 1996 года.
For the reporting period from 1 January 2008 to 31 December 2010, the proportion of female promotions was 55.5 per cent at IFAD and 51.2 per cent at WIPO. В отчетный период с 1 января 2008 года по 31 декабря 2010 года доля женщин среди получивших повышение сотрудников в МФСР составила 55,5 процента и в ВОИС - 51,2 процента.
In the past year WIPO had undertaken global consultations on the subject of Internet domain names and had made recommendations to the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN). За последний год ВОИС провела глобальные консультации по вопросу об именах доменов в Интернете и вынесла рекомендации Корпорации присвоенных имен и номеров в Интернете (КПИНИ).
The participating organizations of the Unit are the United Nations and its affiliated bodies, UNICEF, UNDP, WFP, ILO, FAO, UNESCO, ICAO, WHO, UPU, ITU, WMO, IMO, WIPO, UNIDO and IAEA. Участвующими организациями Группы являются Организация Объединенных Наций и связанные с ней органы, ЮНИСЕФ, ПРООН, МПП, МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ИКАО, ВОЗ, ВПС, ВМО, ИМО, ВОИС, ЮНИДО и МАГАТЭ.
As at 1 January 1993, the participating organizations of ACCIS were the United Nations, UNDP, UNFPA, WFP, ILO, FAO, UNESCO, ICAO, WHO, IMF, ITU, WMO, IMO, WIPO and UNIDO. По состоянию на 1 января 1993 года в работе КККИС участвовали следующие организации: Организация Объединенных Наций, ПРООН, ЮНФПА, МПП, МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ИКАО, ВОЗ, МВФ, МСЭ, ВМО, ИМО, ВОИС и ЮНИДО.
Following the signing in 1992 of an agreement on cooperation which provided the framework and procedures for cooperation between OIC and WIPO, consultations continued with a view to undertaking several joint activities. После подписания в 1992 году Соглашения о сотрудничестве, в котором были определены рамки и процедуры сотрудничества между ОИК и ВОИС, были продолжены консультации в целях осуществления ряда совместных мероприятий.
Among the nine priority areas that have been identified at general meetings of the United Nations and OIC, WIPO is particularly concerned with development of science and technology and human resources development. Из девяти приоритетных областей, определенных на совместных совещаниях Организации Объединенных Наций и ОИК, ВОИС уделяет особое внимание вопросам развития науки и техники, а также вопросам развития людских ресурсов.
WIPO also organized, jointly with ISESCO, a meeting in Rabat from 5 to 7 October 1994 to generate awareness of the importance of the protection of copyright and associated rights in the member States of ISESCO. ВОИС также организовала совместно с ИСЕСКО встречу в целях повышения информированности общественности о важном значении охраны авторского права и других связанных с ним прав в государствах - членах ИСЕСКО, которая состоялась 5-7 октября 1994 года в Рабате.
You personally, Ambassador Don Nanjira, have played an important role, inter alia, in the preparations for the World Conference on Human Rights, the coordination of African positions in WIPO and the Trade and Development Board, until last week, and at other events. Лично Вам, посол Дон Нанджира, довелось играть важную роль, в частности, в подготовке Всемирной конференции по правам человека, в деле координации позиций африканских стран в ВОИС и Совете по торговле и развитию, вплоть до прошлой недели, а также в ходе других мероприятий.
Within the framework of the Committee of Experts on Biotechnological Inventions and Industrial Property, the International Bureau of WIPO presented suggested solutions concerning industrial property protection of biotechnological inventions. В рамках Комитета экспертов по биотехнологическим изобретениям и промышленной собственности Международное бюро ВОИС представило предложения по решению вопросов, касающихся защиты биотехнологических изобретений как промышленной собственности.
WIPO, being an agency without field representation and highly specialized in its activity, relies to a large extent on the cooperation of the Resident Representatives and Coordinators, especially in respect of its activities at the national and regional level, prepared with the programme approach. ВОИС, будучи одним из учреждений, не имеющих представительства на местах и занимающихся узкоспециальными вопросами, возлагает большие надежды на содействие со стороны представителей-резидентов и координаторов-резидентов, особенно в связи с ее мероприятиями на национальном и региональном уровнях, подготовленными на основе программного подхода.
WIPO, WMO, WTO, the World Bank (grants-in-aid only), and the former Department of Economic and Social Development, Incorporating procurement statistics of the former United Nations Centre on Transnational Corporations. ВОИС, ВМО, ВТО, Всемирного банка (только по субсидиям в порядке оказания помощи) и бывшего Департамента по экономическому и социальному развитию Включая статистические данные о закупках бывшего Центра Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям.
The Commission addressed that issue in the context of questions raised on the matter in 1991 during reviews of the remuneration of the Professional and higher categories by the Coordination Committee of WIPO and ACC. Комиссия рассмотрела эту проблему в контексте вопросов, поднятых в связи с этой проблемой в 1991 году в ходе рассмотрения Координационным комитетом ВОИС и АКК ставок вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше.
In that regard, it noted that the analysis by WIPO, which seemed to be supported by ITU and ACC views on the issue, adjusted net remuneration for weekly work schedule differences without consideration of the actual hours worked in a year. В этой связи она отметила, что как следствие анализа ВОИС, результаты которого, по-видимому, подтверждаются мнениями МСЭ и АКК по данному вопросу, корректировка размера чистого вознаграждения с учетом различий в продолжительности рабочей недели осуществляется без учета фактической продолжительности рабочего времени в течение года.
It was agreed that the two organizations would prepare a draft programme of action which would be submitted to the Secretary-General of OAU and the Director-General of WIPO for approval prior to its implementation. Было согласовано, что две указанные организации должны подготовить проект программы действий, который должен быть представлен Генеральному секретарю ОАЕ и Генеральному директору ВОИС на утверждение до его осуществления.
In February 1992, the World Intellectual Property Organization (WIPO) financed the visit to its headquarters of a Zimbabwean Government computer consultant, to hold discussions on a proposed project for the computerization of the Zimbabwean trademark registry. В феврале 1992 года Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) оплатила поездку в свою штаб-квартиру государственного консультанта по компьютерам из Зимбабве для обсуждения планируемого проекта компьютеризации регистра торговых знаков Зимбабве.
WIPO reported that it continues to provide financial assistance to representatives of certain developing countries to encourage their participation in meetings concerning the revision of existing treaties or preparation of new multilateral treaties in the field of intellectual property. ВОИС сообщила, что она продолжает оказывать финансовую помощь представителям ряда развивающихся стран в целях обеспечения их участия в совещаниях по пересмотру существующих договоров или по подготовке новых многосторонних договоров по вопросам интеллектуальной собственности.
WIPO will continue to study various questions related to the use of broadcasting satellites in the field of copyright and neighbouring rights in the context of the committee of experts on a possible protocol to the Berne Convention. ВОИС продолжит изучение различных вопросов, связанных с использованием спутников вещания в области авторских и смежных с ними прав, в рамках Комитета экспертов по возможному протоколу к Бернской конвенции.
WIPO has recently set up an arbitration system for disputes between private parties and is finalizing work on a treaty on the settlement of intellectual property disputes between States, which could be ready in 1996. Недавно ВОИС создала арбитражную систему для урегулирования споров между частными лицами, а в настоящее время она завершает работу над договором об урегулировании споров между государствами относительно интеллектуальной собственности, который мог бы быть уже готов в 1996 году.
The Economic Development Sector of WIPO focuses on the development dimension of IP with programs to provide technical assistance to developing countries and promote IP as an aid to social and cultural development, economic growth and wealth creation. Сектор экономического развития ВОИС уделяет особое внимание связанным с ИС аспектам развития в рамках программ оказания технической помощи развивающимся странам и содействия применению ИС в качестве средства, способствующего социальному и культурному развитию, экономическому росту и повышению благосостояния.
The observer for the World Intellectual Property Organization (WIPO) stated, inter alia, that his organization had inaugurated a subprogramme, entitled "Intellectual property for new beneficiaries". Наблюдатель от Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) заявил, в частности, что его организация приступила к осуществлению подпрограммы, озаглавленной "Интеллектуальная собственность для новых бенефициаров".