Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
Immediately prior to the sixteenth session of the Working Group WIPO had organized the first Round-table on Intellectual Property and Indigenous Peoples, at which Ms. Daes had made the opening address. Непосредственно перед началом шестнадцатой сессии Рабочей группы ВОИС организовала первый семинар за круглым столом по теме "Интеллектуальная собственность и коренные народы", на котором выступила со вступительной речью г-жа Даес.
WIPO is devoting some of its activities to the intellectual property of indigenous peoples, which includes the information, practices, beliefs and philosophy that are unique to each indigenous culture. Определенная часть деятельности ВОИС посвящена интеллектуальной собственности коренных народов, т.е. их культурному наследию, которое включает информацию, обычаи, верования и философию, являющиеся единственными в своем роде и присущими только каждой отдельной местной культуре.
Access to medicines and achieving Goals 4, 5, 6 and 8 were at the core of the development-oriented intellectual property system that WIPO strove to foster. Доступ к медикаментам и достижение целей 4, 5, 6 и 8 являются главными задачами в построении ориентированной на развитие системы интеллектуальной собственности, которую стремится сформировать ВОИС.
The 10 entities, beginning with the highest percentage of separations, were as follows: UNITAR, the International Training Centre, IFAD, WIPO, PAHO, UNHCR, the World Tourism Organization, WFP, the United Nations Secretariat and IAEA. К числу этих организаций, указанных в порядке процентной доли женщин среди вышедших в отставку сотрудников, относились следующие: ЮНИТАР, Международный учебный центр, МФСР, ВОИС, ПАОЗ, УВКБ, Всемирная туристская организация, ВПП, Секретариат Организации Объединенных Наций и МАГАТЭ.
In paragraph 35, WIPO suggested that the question of whether or not a sub-licensee was duly authorized and the lack of protection under recommendation 245 of use of intellectual property by a sub-licensee were matters of contract law. Обращаясь к пункту 35, ВОИС высказывает мнение, что вопросы наличия у сублицензиата соответствующего разрешения и отсутствия предусмотренной рекомендацией 245 защиты в отношении использования сублицензиатом интеллектуальной собственности должны решаться в рамках договорного права.
Brazil, Ecuador, Mexico and Paraguay were engaged in negotiations at the World Intellectual Property Organization (WIPO) and were sponsoring a draft treaty on improved access for blind, visually impaired and other reading-disabled persons. Бразилия, Эквадор, Мексика и Парагвай участвуют в переговорах с Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) и являются авторами проекта договора об улучшении доступа к материалам для слепых, слабовидящих и лиц с ограниченной способностью к чтению.
It has established partnerships with other institutions such as ITC, WIPO, the CBD, FCCC, CITES and Ramsar secretariats, WTO, ICTSD, IEA, FAO, and UNF to maximize programme impacts and tangible results. Она наладила партнерские связи с другими учреждениями, такими, как МТЦ, ВОИС, секретариаты КБР, РКИК, СИТЕС и Рамсарской конвенции, ВТО, МЦТУР, МАГАТЭ, ФАО и ФООН, в целях максимального увеличения отдачи от соответствующих программ и получения ощутимых результатов.
WIPO discussed its extensive contribution in mediating intellectual property disputes with regard to domain naming, and ITU referred to its work on uniting existing cybersecurity initiatives to provide an overarching framework for multi-stakeholder consensus. ВОИС осветила свой обширный вклад в урегулировании споров в отношении интеллектуальной собственности применительно к доменным именам, а МСЭ рассказал о своей работе по сведению воедино инициатив в области кибербезопасности с целью создания общей основы для консенсуса с охватом широкого круга заинтересованных сторон.
WIPO prepared a study on the "Interrelation of Access to Genetic Resources and Disclosure Requirements in Applications for Intellectual Property Rights",181 which informed discussions at the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. ВОИС опубликовала исследование под названием «Соотнесение доступа к генетическим ресурсам с требованиями о раскрытии информации при подаче заявок на получение прав интеллектуальной собственности»181, которое обсуждалось на восьмом совещании Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии.
In 2003, the Government of Canada invited the World Intellectual Property Organization (WIPO) to Canada to hold a workshop on traditional knowledge. В 2003 году правительство Канады предложило Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) провести в Канаде рабочее совещание по вопросу о традиционных знаниях. "Рабочее совещание ВОИС в Северной Америке по вопросу об интеллектуальной собственности и традиционным знаниям" было проведено с 7 по 9 сентября 2003 года.
Notably, ESCAP, UNEP and WIPO are collaborating on the preparation of a brochure on environmentally safe disposal of IP-infringing goods in Asia and the Pacific, which will be launched online in November during the Asia-Pacific Trade and Investment Week. В частности, ЭСКАТО, ЮНЕП и ВОИС сотрудничают в подготовке брошюры по вопросам экологически безопасного удаления товаров, произведенных с нарушением прав интеллектуальной собственности, в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которая будет опубликована в электронном виде в ноябре во время проведения Азиатско-тихоокеанской торгово-инвестиционной недели.
There are no plans for funding the after-service health benefit liability, but WIPO discloses the value of the liability in the notes to the financial statements. В настоящее время нет планов в отношении финансового обеспечения обязательств, связанных с выплатой пособий по плану медицинского страхования после прекращения службы, однако ВОИС указывает сумму обязательств в примечаниях к финансовым ведомостям.
He expressed concern about the widespread coverage of IP-related issues in various international organizations and welcomed the establishment at WIPO of an Intergovernmental Committee on Traditional Knowledge, Genetic Resources and Folklore, which was to begin work in April 2001. Он выразил обеспокоенность по поводу распыления сил при рассмотрении вопросов, связанных с интеллектуальной собственностью, в различных международных организациях и с удовлетворением отметил учреждение в ВОИС Межправительственного комитета по традиционным знаниям, генетическим ресурсам и фольклору, который должен приступить к работе в апреле 2001 года.
Experts also expressed the view that"[T]here is a need to explore an international framework for collective rights within the universe of IPRs, possibly including in WIPO, WTO and CBD" (paragraph 19 of the outcome). Кроме того, эксперты выразили мнение о том, что "необходимо изучить вопрос о международной рамочной основе, регулирующей коллективные права, в контексте системы прав интеллектуальной собственности, в частности, возможно, в рамках ВОИС, ВТО и КБР" (пункт 19 итогового документа).
For example, WIPO facilitated the participation of approximately 50 indigenous persons in the round table on intellectual property and indigenous peoples, held in July 1998. Например, ВОИС помогла обеспечить участие примерно 50 представителей коренных народов в совещании "за круглым столом" по вопросам интеллектуальной собственности коренных народов, которое было проведено в июле 1998 года.
WIPO: a D level Chief Information Officer is responsible for developing BCP with the involvement of a part-time consultant ВОИС: за разработку мер ОБФ отвечает главный сотрудник по вопросам информации уровня Д, которому оказывает содействие консультант, совмещающий эти функции с другими обязанностями.
In 2010 WIPO launched two initiatives, the trusted intermediary global accessible resources (TIGAR) project and the enabling technologies framework project to facilitate the access to publications by visually impaired persons. В 2010 году ВОИС выступила с двумя инициативами: проект «ТИГАР» (доверенные посредники для доступа к глобальным доступным ресурсам) и проект по созданию благоприятной технологической базы для содействия доступу к публикациям лиц со слабым зрением.
More than 35 countries have used the WIPO Guide on Surveying the Economic Contribution of the Copyright-based Industries, which includes industries considered to be of great cultural value. Сегодня более 35 стран используют Руководство ВОИС по проведению обследования экономического вклада построенных на авторском праве отраслей экономики, в том числе тех отраслей, которые, как считается, имеют большую культурную ценность.
WIPONET, the global information network of his organization, had to date connected over 40 of the 300 intellectual property offices it planned to connect in all WIPO member States. Всемирной информационной сетью ВОИС на сегодняшний день охвачены более 40 из 300 учреждений по вопросам интеллектуальной собственности, которые предполагается охватить такой сетью во всех странах-членах ВОИС.
Examples of its work in this area include the WIPO Copyright Treaty and the Performances and Phonograms Treaty; work is also continuing in the areas of patents, trademarks and databases. Примерами результатов деятельности в этой области являются Договор ВОИС по авторскому праву и Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам; продолжается также работа в области патентов, торговых знаков и баз данных.
Payments from Cuba to WIPO under the WIPO-administered treaties (Patent Cooperation Treaty, Madrid) may only be effected in euros or Swiss francs, not in United States dollars, in order to avoid the restrictions imposed by the United States Office of Foreign Assets Control. Платежи Кубы ВОИС через используемый ВОИС механизм Договора по патентовой кооперации (Соглашение о международной регистрации знаков, Мадрид) могут производиться лишь в евро или швейцарских франках, а не в долларах США, с тем чтобы избегать ограничений вводимых Управлением по контролю за иностранными активами.
The WIPO North American Workshop on Intellectual Property and Traditional Knowledge took place from September 7 to 9, 2003, and brought together 70 Aboriginal, academic and government speakers and participants from several countries with an interest in the protection of traditional knowledge. "Рабочее совещание ВОИС в Северной Америке по вопросу об интеллектуальной собственности и традиционным знаниям" было проведено с 7 по 9 сентября 2003 года.
WIPO also organized for them a visit to the Swiss Federal Intellectual Property Office in Berne and the Swiss Society for Author's Rights in Musical Works (SUISA) in Zurich. ВОИС также организовала для них посещение Швейцарского федерального бюро интеллектуальной собственности в Берне и Швейцарского общества авторских прав, относящихся к музыкальным произведениям, в Цюрихе.
The United States delegation at a recent meeting of the Genetic Resource Committee of the World Intellectual Property Organization (WIPO) noted that, in bioprospecting, only one sample in 10,000 merited more than an initial screening, which was followed by enormous development and regulatory costs. На недавнем заседании Комитета по генетическим ресурсам Всемирной организации интеллектуальной собст-венности (ВОИС) делегация Соединенных Штатов отметила, что в сфере биоразведки лишь один образец из 10000 заслуживает проведения каких-либо исследований помимо первоначального анализа и что последующая разработка продуктов и нормативная деятельность, требуют огромных затрат.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) has begun organizing an exhibition on the topic of women inventors, which covers women inventors from all regions of the world, to be inaugurated on the occasion of the opening of its visitors' centre. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) приступила к организации выставки, посвященной женщинам-изобретателям, которая рассказывает о женщинах-изобретателях из всех регионов мира и которую предполагается открыть в день начала деятельности ее центра для посетителей.