Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
In May 1993, WIPO organized in Dar-es-Salaam, in cooperation with the Government of the United Republic of Tanzania, a national workshop on copyright and neighbouring rights. В мае 1993 года ВОИС организовала в Дар-эс-Саламе в сотрудничестве с правительством Объединенной Республики Танзании национальный семинар по вопросам авторского права и смежных прав.
In July 1993, a seminar on industrial property for Portuguese-speaking African countries was organized by WIPO in Maputo in cooperation with the Government of Mozambique. В июле 1993 года ВОИС организовала в Мапуту в сотрудничестве с правительством Мозамбика семинар по проблеме промышленной собственности для португалоязычных стран Африки.
During 1993, WIPO provided to Botswana and the United Republic of Tanzania free copies of specific patent documents and free state-of-the-art search reports. В 1993 году ВОИС бесплатно предоставила Ботсване и Объединенной Республике Танзании экземпляры определенных патентных документов и новейшие формуляры о результатах патентного поиска.
WIPO will also assist these Governments or private sector entities with efforts to increase skills in negotiating contracts concerning the acquisition of technology of foreign origin. ВОИС также окажет правительствам или предприятиям частного сектора этих стран содействие в повышении профессионального уровня при заключении контрактов, касающихся приобретения иностранной технологии.
In February 1996, a high-ranking WIPO official attended the sixty-third ordinary session of the OAU Council of Ministers, held at Addis Ababa. В феврале 1996 года один из высокопоставленных сотрудников ВОИС участвовал в работе шестьдесят третьей очередной сессии Совета министров ОАЕ, которая состоялась в Аддис-Абебе.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) relies more and more on the experience and expertise existing in the developing countries in its technical cooperation activities. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) в своих мероприятиях по техническому сотрудничеству все больше полагается на опыт и знания, имеющиеся в развивающихся странах.
WIPO has continued to cooperate with SELA within the framework of the studies planned by the SELA Latin American and Caribbean Forum on Intellectual Property Policies. ВОИС сотрудничает с ЛАЭС в рамках исследований, запланированных Форумом стран Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам политики в отношении интеллектуальной собственности.
Organization and holding of seminars UNDP, FAO, WMO, WIPO, UNIDO Организация и проведение семинаров, ПРООН, ФАО, ВМО, ВОИС, ЮНИДО
WIPO - Governing bodies 25 September-4 October Geneva ВОИС - руководящие органы 25 сентября- Женева
Special arrangements have been made for ensuring the representation of LDCs at WIPO meetings and reducing the financial burden of their participation in the organization's work. Были приняты специальные меры для обеспечения представленности наименее развитых стран на проводимых ВОИС совещаниях и уменьшения финансового бремени их участия в работе Организации.
In cooperation with SELA, WIPO organized a regional seminar on industrial property management and technology transfer in the food-processing industry in Latin America and the Caribbean. ВОИС организовала совместно с ЛАЭС региональный семинар по вопросам промышленной собственности и передачи технологии в секторе производства продовольственных продуктов в Латинской Америке и Карибском бассейне.
The Commission discussed that item at its summer session in 1993 in the context of the request of the Director-General of WIPO. Комиссия обсудила этот вопрос на своей сессии летом 1993 года в контексте просьбы Генерального директора ВОИС.
The draft programme and budget for the biennium 1994-1995 provide for continued assistance to facilitate the participation of developing countries in the standard-setting activities of WIPO. В проекте программы и бюджете на двухгодичный период 1994-1995 годов предусматривается продолжение оказания помощи в целях содействия участию развивающихся стран в нормотворческой деятельности ВОИС.
Upon request, WIPO gives advice on the conformity of national or regional laws with the treaties in question and prepares draft legislation concerning the implementation of such treaties. В ответ на запросы ВОИС дает заключение относительно соответствия национальных или региональных законов таким договорам и разрабатывает проекты законодательства по осуществлению таких договоров.
It was said that WIPO only appeared interested in the Eurocentric, Western framework of intellectual property rights, where knowledge was treated as a commodity for exchange. Они говорили, что ВОИС, по-видимому, интересует только евроцентристская западная система прав интеллектуальной собственности, в которой знания рассматриваются как товар для продажи.
In 1999 and 2001, WIPO prepared two comprehensive studies focussing on questions arising out of the interface between domain names and intellectual property rights. В 1999 году и 2001 году ВОИС подготовила два комплексных исследования по вопросам, возникающим при соприкосновении имен доменов и прав интеллектуальной собственности.
To keep the public fully informed about its activities under the Digital Agenda, WIPO has created a website dedicated to electronic commerce issues. Для обеспечения всестороннего информирования общественности о своей деятельности согласно повестке дня в области цифровых технологий ВОИС создала веб-сайт, посвященный вопросам электронной торговли.
In subparagraph (a) of operative paragraph 2, "WIPO" should be replaced by "relevant institutions". В подпункте (а) пункта 2 постановляющей части сокращение "ВОИС" следует за-менить на слова "соответствующими учреждениями".
Mr. HEINO (Finland) said he saw no reason why WIPO should be singled out among the various relevant organizations for special mention. Г-н ХЕЙНО (Финляндия) не видит причин, по которым ВОИС следовало бы специально упомянуть, выделив ее из числа других соответствующих органи-заций.
Mr. BENMOUSSA (Morocco) said that UNIDO should conclude a cooperation agreement with WIPO, so that the two organizations could develop the best approach to discharging their respective mandates. Г-н БЕНМУССА (Марокко) говорит, что ЮНИДО следует заключить с ВОИС соглашение о со-трудничестве, которое способствовало бы выработке обеими организациями оптимального подхода к осу-ществлению своих соответствующих мандатов.
He could not accept the deletion of "WIPO" but urged the insertion of the phrase "and other relevant institutions". Он не может согласиться с исключением слова "ВОИС", однако настоятельно предлагает включить слова "и другими соответствующими учреждениями".
While organizing a national seminar in Ethiopia in November 1998, the WIPO delegation met with OAU officials and discussed cooperation between the two organizations in intellectual property matters. В процессе организации национального семинара в Эфиопии в ноябре 1998 года делегация ВОИС встретилась с должностными лицами ОАЕ и обсудила с ними вопросы сотрудничества двух организаций по вопросам интеллектуальной собственности.
The interim reports from the fact-finding missions are available from the International Bureau of WIPO and a general report will be published in late 1999. Промежуточные доклады о миссиях по установлению фактов можно получить в Международном бюро ВОИС, а общий доклад будет опубликован в конце 1999 года.
Significant efforts are being made by WIPO to promote and increase the proportion of women employed in the organization, especially in the professional and higher categories. ВОИС предпринимает значительные усилия по содействию увеличению доли принимаемых на работу в Организацию женщин, особенно на должности категории специалистов и выше.
In 1998, this proportion reached 30.8 per cent, and now there are six women directors at the D-1 level at WIPO. В 1998 году эта доля достигла 30,8 процента, и в настоящее время в ВОИС должности директоров класса Д-1 занимают шесть женщин.