The same applies to relevant rules promulgated by international organizations, such as WIPO. |
То же самое касается соответствующих норм, принятых международными организациями, например ВОИС. |
Various aspects of intellectual property licensing are addressed by a number of organizations, in particular, WIPO. |
Целый ряд организаций, в том числе ВОИС, занимается различными аспектами лицензионных соглашений, касающихся интеллектуальной собственности. |
At that time, the Commission may wish to consider appropriate ways of coordinating efficiently and effectively with intellectual property organizations, such as WIPO. |
На нем Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть надлежащие подходы к эффективной и действенной координации работы с организациями, занимающимися вопросами интеллектуальной собственности, такими как ВОИС. |
The Colloquium also provided an opportunity to ensure effective coordination with relevant international organizations, including the World Bank, WIPO and Unidroit. |
Коллоквиум дал также возможность добиться эффективной координации в деятельности соответствующих международных организаций, включая Всемирный банк, ВОИС и УНИДРУА. |
The Commission could, for example, explore the possibility of joining forces with WIPO or other relevant United Nations agencies. |
Например, Комиссия может изучить возможность объединить усилия с ВОИС или иными соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
There would be no encroachment on the mandate of WIPO. |
При этом не будет никакого посягательства на мандат ВОИС. |
He also drew attention to the draft agreement between UNIDO and WIPO that had been put to the Board for its approval. |
Он также обращает внимание на проект соглашения между ЮНИДО и ВОИС, предложенный вниманию Совета с целью утверждения. |
WIPO had an important role to play in defining the rights and obligations in such collective knowledge generation. |
ВОИС надлежит играть большую роль в определении прав и обязанностей в этом процессе создания коллективных знаний. |
Collaboration between UNIDO and WIPO could help to bridge the gap between countries producing and countries consuming technologies. |
Сотрудничество между ЮНИДО и ВОИС может помочь ликви-дировать разрыв между странами-производителями и странами-потребителями технологий. |
UNIDO and WIPO were already cooperating on a trade capacity development programme in Pakistan, funded by the European Union. |
ЮНИДО и ВОИС уже сотрудничают в рамках программы создания торгового потенциала в Пакистане, кото-рая финансируется Европейским союзом. |
Best practices at OECD, WIPO and the World Bank include the involvement of the audit/oversight committee in the selection process. |
Передовая практика, применяемая в ОЭСР, ВОИС и Всемирном банке, предполагает вовлечение в такой процесс отбора комитета по аудиту/надзору. |
In the past, terms of office at some organizations, including IAEA, ITU, UPU and WIPO, were unlimited. |
В прошлом сроки полномочий аудиторов в некоторых организациях, включая МАГАТЭ, МСЭ, ВПС и ВОИС, были неограниченными. |
At ITU, UPU and WIPO the external auditor has not changed since the organizations were established. |
В МСЭ, ВПС и ВОИС внешний аудитор не менялся со времени учреждения организаций. |
Implementation is reported to the legislative/governing body at ITU and WIPO. |
В МСЭ и ВОИС доклады о выполнении рекомендаций представляются руководящему/директивному органу. |
Some organizations, including ILO and WIPO, have not put in place a formal project implementation structure. |
Некоторые организации, включая МОТ и ВОИС, не создали официальной структуры для осуществления проекта. |
The Centre has taken part in various international conferences held in Geneva under the auspices of UNCTAD, WIPO and WTO. |
Центр принимал участие в различных международных конференциях, организуемых в Женеве в рамках ЮНКТАД, ВОИС и ВТО. |
To that end, WHO and WIPO have worked effectively together to identify and provide support to countries. |
Для обеспечения ее практической реализации ВОЗ и ВОИС наладили эффективное взаимодействие в целях выявления соответствующих потребностей стран и оказания им поддержки. |
As part of the United Nations system, WIPO should further enhance its contribution to the Convention's implementation. |
В качестве одного из компонентов системы Организации Объединенных Наций ВОИС должна еще больше увеличить свой вклад в дело осуществления Конвенции. |
WIPO also assists developing countries to enhance their ability to exercise their legitimate intellectual property rights on technological developments. |
ВОИС также оказывает развивающимся странам помощь в укреплении их способности осуществлять связанные с интеллектуальной собственностью законные права на техническое развитие. |
The WIPO approach to transfer of technology is twofold and operates on two levels: macro and micro. |
Применяемый ВОИС подход к передаче технологий носит двоякий характер и реализуется на двух уровнях: макроуровне и микроуровне. |
The Special Rapporteur takes note of the WIPO programmes on capacity-building and technical assistance in the area of technology transfer. |
Специальный докладчик принимает к сведению программы ВОИС по наращиванию потенциала и оказанию технической помощи в области передачи технологий. |
Two recent WIPO activities are of particular significance. |
Особую важность представляют два последних мероприятия ВОИС. |
Policy development and norm-building take place mainly within the WIPO Intergovernmental Committee. |
Деятельность по формированию политики и нормотворчеству осуществляется главным образом в рамках Межправительственного комитета ВОИС. |
WIPO cooperates closely with the secretariat of the Convention on Biological Diversity in relation to these questions and has prepared technical studies at its request. |
В этих вопросах ВОИС тесно сотрудничает с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии и по его просьбе подготовила технические исследования. |
There are many formal models available, including the World Intellectual Property Organization (WIPO) Arbitration and Mediation Centre. |
Существует много официальных моделей, включая Центр Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по арбитражу и по посредничеству. |